雷霆王
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-12-26
阅读:2982回复:17

同胞们我听说己后中录出版的DVD都将是台湾配音版的了。。汗。。

楼主#
更多 发布于:2011-10-06 12:08
我听说新索公司的总部在台湾。。。说是从这以后中国录音录像出版社出版的DVD中文配音都将是台湾配音版的,如果真是这样那不是太囧了吗?
象影999
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2020-03-02
1楼#
发布于:2011-10-06 14:36
我觉得应该保留原音,这样观众才有得选择。
雷霆王
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-12-26
2楼#
发布于:2011-10-06 16:05
引用第1楼象影999于2011-10-6 14:36发表的  :
我觉得应该保留原音,这样观众才有得选择。



呵呵,可能是我没有表述清楚。
DVD中会保留原声,但是另一个音轨就是台湾配音版的了。。。。说真的听台配版的真让人受不了。。。。
rach
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-07-03
3楼#
发布于:2011-10-06 17:43
不喜欢就不买呗。20字节
雷霆王
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-12-26
4楼#
发布于:2011-10-07 09:21
引用第3楼rach于2011-10-6 17:43发表的  :
不喜欢就不买呗。20字节



是的。。我前几日在音像店中看到了哈 7的DVD,买回家一看有中文英文两音轨,满怀希望的看了中文的,一看居然是台配版的。。。我当时立刻就把片子给音像店退了回去。。。
阿廖沙
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-12
  • 网站建设奖
5楼#
发布于:2011-10-08 00:18
  没什么好大惊小怪的,这么多年来应当看明白了,官方文化主管部门及其主流媒体,不是一直在致力于用“现代文化”引领年青一代吗:
  什么是电影艺术?看看我们年年引进、推介的大片呀。
  什么是魅力国语?听听港台时尚媚声鸟语啦。

 再瞧瞧,在这种氛围中长大孩子:
  男生,个个娇媚多姿,好“娘”啊!
  女生,个个轻狂放浪,好“野蛮”噢!
 呵呵~哈哈~~
  毛主席教导我们说:我们都是来自五湖四海,为了一个共同的革命目标,走到一起来了。
lion_hero200
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-01
6楼#
发布于:2011-10-09 23:36
那个........楼主!
你听说。。。。
这个信息来源是哪里呢?
雷霆王
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-12-26
7楼#
发布于:2011-10-10 17:20
引用第7楼lion_hero200于2011-10-9 23:36发表的  :
那个........楼主!
你听说。。。。
这个信息来源是哪里呢?


汗。。我是听我们这里一个卖正版碟子的少妇说的。。
happy28
中级站友
中级站友
  • 最后登录2024-09-20
  • 社区居民
  • 忠实会员
8楼#
发布于:2012-11-08 10:22
回 阿廖沙 的帖子
阿廖沙:  没什么好大惊小怪的,这么多年来应当看明白了,官方文化主管部门及其主流媒体,不是一直在致力于用“现代文化”引领年青一代吗:
  什么是电影艺术?看看我们年年引进、推介的大片呀。
  什么是魅力国语?听听港台时尚媚声鸟语啦。

 再瞧瞧,在这种氛围中长大孩子:
... .. (2011-10-8 00:18)

        谁说的,台湾专业配音一直都是专业且严谨的,你说的是那些偶像剧里明星们的原声,拜托,原声剧和译制片是有很大的区别滴好不好,况且,当初一些带子要海外发行,配音演员要求各个都不能带口音,所以配音演员都是不带口音的讲标准的国语,带口音的只有那些明星参与配音的带子才会有这种声音吧?
    不然你去听听刘杰、于正升、还有杨凯凯、新白娘子传奇里替女性配音的张主蕙、陈美贞、杜素真、刘小芸的配音好不好,声音很标准,绝对不会跑出一些方言出来。
    配音和原声是不一样的两个概念好不好,请你先弄清楚然后再说好不好
jackie931
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-09-09
9楼#
发布于:2012-11-09 21:11
如果是这样的话,岂不是很多片子都要就可能失去一部分忠实的爱配音的听众了。不好,不好。。。为何不好好保留并延续我们自己的文化哦,遗憾。
迈克
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-06-17
10楼#
发布于:2012-11-11 08:24
快了!两岸统一有望了,要是把简体改为繁体;鸟语改为之乎者也,更能体现中华文化博大精深。
老电影及配音电影是我的至爱。
ysyb
上八洞神仙
上八洞神仙
  • 最后登录2021-12-26
11楼#
发布于:2012-11-17 17:21
看了8樓的回覆,明白,支持8樓的觀點。
雷霆王
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-12-26
12楼#
发布于:2014-03-15 10:58
回 happy28 的帖子
happy28:        谁说的,台湾专业配音一直都是专业且严谨的,你说的是那些偶像剧里明星们的原声,拜托,原声剧和译制片是有很大的区别滴好不好,况且,当初一些带子要海外发行,配音演员要求各个都不能带口音,所以配音演员都是不带口音的讲标 .. (2012-11-8 10:22)

你说的没错。不过Happy,我没有说台湾译制片配音不专业,我只是有点不太适应台湾国语译制片的风格罢了,仅此而矣,呵呵
雷霆王
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-12-26
13楼#
发布于:2014-03-15 11:00
回 jackie931 的帖子
jackie931:如果是这样的话,岂不是很多片子都要就可能失去一部分忠实的爱配音的听众了。不好,不好。。。为何不好好保留并延续我们自己的文化哦,遗憾。 (2012-11-9 21:11)

现在看来这消息未必是真的,总之呢看情况再说吧。如果真的这样,我有可能将不会购买DVD影碟了
why1812
轻闲仙人
轻闲仙人
  • 最后登录2023-12-07
14楼#
发布于:2014-04-05 08:33
以讹传讹的小道消息。
台湾的配音也没有那么不堪。很多动画片台配更出彩。
雷霆王
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-12-26
15楼#
发布于:2014-04-05 10:49
why1812:以讹传讹的小道消息。
台湾的配音也没有那么不堪。很多动画片台配更出彩。
回到原帖
不是说台湾配音不好,只是许多大陆观众未必能接受那种感觉。。。。。。
mysticark
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-09-18
  • 社区居民
16楼#
发布于:2014-05-07 13:44
新索的总部在上海,跟台湾没有关系。因为这个公司是上海新汇集团跟索尼联合创办的,所以称之为“新索”。台湾索尼从未用过“新索”这样的名称。上海新索跟台湾索尼之间不存在直系联系,只是索尼在两地分设的不同部门而已。
新索用台湾配音其实是因为大多数时候电影在台湾比大陆先公映,这些碟商往往获取台湾配音比大陆配音要更快也更容易一些。不过现在,除了环球的电影外,新索至少能保证DVD会收录大陆公映配音了。
迪斯尼经典配音挖掘计划:http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=137411
雷霆王
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-12-26
17楼#
发布于:2014-05-09 13:38
mysticark:新索的总部在上海,跟台湾没有关系。因为这个公司是上海新汇集团跟索尼联合创办的,所以称之为“新索”。台湾索尼从未用过“新索”这样的名称。上海新索跟台湾索尼之间不存在直系联系,只是索尼在两地分设的不同部门而已。
新索用台湾配音其实是因为大多数...
回到原帖
哦,这样就不错啊,呵呵
游客

返回顶部