阅读:2922回复:26
【转】再配《三十九级台阶》——童自荣再配《三十九级台阶》 童自荣 图片:三十九级台阶.jpg 我曾对个别影迷朋友提及译制厂春节后邀我配《三十九级台阶》。他们立即以为就是那个上世纪80年代初我配的英国彩色影片《三十九级台阶》。我说,错,不是重配,而是再配。现在这部《三十九级台阶》,是黑白影片,拍摄于上世纪30年代中期,情节中更无爬上伦敦钟楼歼敌之惊险一幕,而导演则是美国好莱坞悬疑片大师希区·柯克。 说真的,以我现在的心态,接到此类邀配的电话,心理上多少总有诸多矛盾,并不会马上燃起战斗的欲望,此其一。其二,差不多25年之后再配《三十九级台阶》,对于我实在也是一种挑战。我担心的正是因为年龄和咽炎年复一年严重的关系,嗓音之老化恐是无法回避的事实。幸好这个角色总有40上下,不年轻了,现在嗓子多一份沧桑或许可说是“歪打正着”。再说,嗓子调子走低了,倒也容易出绅士的味儿。其后在工作过程中,起初的这些顾虑很快抛之脑后,我的注意力全在于融入角色,直到相信自己就是所要配的这个角色。这个叫汉纳的中年人聪慧而机灵,同时又满怀爱国热诚,为保守国家机密可不惜冒失去生命的风险,是条汉子。 受某导演在记者采访中一席话的启迪,这回塑造角色,我首先从人物关系入手。我发现用这种方法切入可迅速接近角色,说台词也容易抓得住感觉。在戏里主要接触的三个女子,都是素昧平生、偶然相遇,我相信,与她们的关系搞对头了,“我”这个形象也就基本站住了。第一个女子,是个搞情报工作的。“我”因她的勇气和冒险精神对她萌生一份敬意,同情之外更愿助她一臂之力。第二个女子,是个极年轻极善良的小镇上的家庭主妇。“我”对她一见钟情,顿生爱意。角色一再诉说的“我不会忘了你”,应该是发自内心、认真的。唯独第三个女子,我对她既无敬意,也无爱意。这女子人虽然不坏,但后知后觉又明哲保身,令角色大伤脑筋、苦不堪言。“我”曾先后三次向她倾诉、求援,但总是得不到她的理解和相信。等到最后真相大白,她恍然大悟,戏也到了结束之时。我和这个女子的戏份最多。为了博得她的合作从而阻止情报的泄露,我时而乞求,时而威胁,时而又撒下弥天大谎,真可谓无所不用其极。不过对配音者来说,倒也挺过瘾的。 厂方照顾到我从前的传统习惯,使得这回的配音经历还颇为享受。不但时间充裕,事前又提早给本子和碟片,而且录三个女子的戏的时候,不用单轨,是和三个女演员同时在棚里交流着录的。 但我估计现在的这帮年轻同事在别的时候恐怕难以有这份享受,现在大多是必须单轨录,录音及准备时间又压缩到极限,而且不超出10个配者的规定又势必需要身兼角色,到了鉴定对白的时候,往往现场并无权威参与等等。长此以往,演员容易机械、疲沓和厌倦,超级影迷崔永元的断言——不是搞艺术而仅是做一份工作的现象不是正在出现吗? 近两年上海电影界正出现重新崛起的势头。面对这样难得的机遇,我们作为电影配音领域这一块的从业人员,是否已经准备好了呢?但愿我上述的担心并非杞人忧天。但为了振兴译制片,保住上译厂的品牌,对涉及配音的那些事儿,对于上译厂如何走好下一步的路,确实还是应该调动起所有人的力量,想想透彻才好,不是吗? 作者:童自荣 来源:新民晚报 |
|
1楼#
发布于:2014-05-01 12:40
从前的方式老好了。配对手戏的演员同时在一个棚内,用声音演绎自己的角色,有时候,彼此一个小的气息,一个眼神,都能擦出亮闪闪的火花,为人物增光添彩。(不能想象,邱岳峰、李梓两位配音艺术大师,在配《简爱》的时候,一个人面对麦克风,出来会是什么感觉,还有没有今天圣殿级别的《简爱》1972版)。现在,一个人单录,全凭自己的感觉,干巴巴的,没有对手参与,演员自己演绎角色都不过瘾(遇到好的角色的时候)。同样的,一些影视演员重新回头演舞台剧,与对手无缝接轨(一气呵成,没有所谓分镜头表演),与观众面对面交流,那份儿感觉和满足感,局外人是不能够体会得到的。
|
|
|
2楼#
发布于:2014-05-01 12:53
|
|
|
3楼#
发布于:2014-05-01 14:54
今天是劳动者的节日,祝童老师健康快乐!好多年不进影院了,如果有影院上映童老师再配的《三十九级台阶》黑白版的,一定去欣赏。
|
|
4楼#
发布于:2014-05-06 19:53
不知何时能够听到这部童老师的佳音,期待播出的时刻!
|
|
|
5楼#
发布于:2014-05-06 22:00
童老师的声音没问题,老道的很,精彩继续。
|
|
|
14楼#
发布于:2014-06-20 13:00
我并不期待这个片子会配得多好,已经领教过这类挂着上译的名号搞的电视译制片了。从已经播出的这类译制片来看(其中也有童老配的其他片子),抛开配音不说,单论后期制作,就惨到家了。一句话:很失望……
|
|
15楼#
发布于:2014-06-25 13:47
论坛很多相关帖子看过之后 没有时间 只有内容 让人真假难辨
这个是真帖子 之事上报的文章怎么没有时间呢 |
|
|
17楼#
发布于:2014-08-21 21:40
少小看片不知片,现在回头再重看。
看看想起童年事,一片感慨寄情怀。 |
|
19楼#
发布于:2014-08-22 09:31
|
|
|
20楼#
发布于:2014-08-26 12:41
配音王子的黄金时期真的不在了,童老师近年主配、阿兰德龙主演的《阳光普照》(又译做《怒海沉尸》)中,听得出来,声音有些苍老了,不再年轻和充满活力,这是事实。但那些经典的无法复制的将永存,这些已经够了~
|
|
21楼#
发布于:2014-09-02 23:09
1 祝童老师健康长寿!魅力永存!我们不会忘记您激昂的声调,我们更愿意接受您沉下来那深沉的声腔。
2 老上译曾经的辉煌是我们的所爱。今上译..无所谓啦。。 3 同时配音亦如同共演话剧一样,互相感染那是有激情的。单配再合成 说它有干巴巴现象,其实无可厚非诶。 |
|
22楼#
发布于:2016-02-05 21:29
用户被禁言,该主题自动屏蔽! |
|
23楼#
发布于:2016-02-05 23:02
这个片子配音效果其实一般吧,所有人都不太入戏····包括童老师,感觉和人物不咋搭调。
|
|
24楼#
发布于:2016-02-05 23:20
|
|
|
25楼#
发布于:2016-02-15 10:32
已经下载了,很不错的,喜欢希胖,喜欢童老师
|
|