阅读:2038回复:18
发布:《霍比特人:五军之战》配音名单
美国华纳兄弟影片公司
美国新线影片公司 美国米高梅影片公司 联合出品 新西兰温纽特电影公司 制片 霍比特人:五军之战 导 演 彼得·杰克逊 编 剧 弗兰·威尔士 菲利帕·博伊恩斯 彼得·杰克逊 古勒莫·德尔·托罗 原 著 J·R·R·托尔金 制片人 卡洛琳·卡宁汉姆 扎尼·维内尔 弗兰·威尔士 彼得·杰克逊 执行制片人 阿兰·霍恩 托比·艾默里奇 执行制片人 肯·凯明斯 卡洛琳·布莱克伍德 联合制片人 菲利帕·博伊恩斯 艾伦·莫兰 摄 影 安德鲁·赖斯尼 美术设计 丹·汉娜 剪 辑 贾伯兹·奥尔森 伊恩·麦克莱恩 饰 甘道夫 配音 周志强 马丁·弗瑞曼 饰 比尔博 配音 金永钢 理查德·阿米塔基 饰 索林 配音 陆 揆 伊万杰琳·莉莉 饰 塔瑞尔 配音 张 艾 卢克·伊万斯 饰 巴德 配音 范哲琛 李·佩斯 饰 瑟兰迪尔 配音 孙悦斌 本尼迪克特·康伯巴奇 饰 索伦 配音 陆建艺 肯·斯托特 饰 巴林 配音 赵述仁 艾丹·特纳 饰 奇力 配音 赵 毅 迪恩•奥戈尔曼 饰 菲力 配音 商 虹 比利·康诺利 饰 丹恩 配音 张瑶函 格拉汉姆·麦克塔维什 饰 徳瓦林 配音 汤水雨 其他配音演员 姜广涛 李智伟 杨 晨 张 伟 廖 菁 路知行 龙 滨 郭政建 毛毛头 丹 丹 赵琪翔 余 泳 中国传媒大学2012级播音 本科班部分同学参加配音 译制职员 翻 译 刘大勇 导 演 廖 菁 张 伟 混合录音 裴东峰 对白录音 吴 帅 录音工程 王 冲 制 片 王进喜 中国电影集团公司 进 口 八一电影制片厂 译 制 中国电影股份有限公司 发 行 |
|
最新喜欢:金刚山
|
1楼#
发布于:2015-01-24 03:29
美国彩色宽银幕立体声3D故事片
电审特(进)字[2014]第67、68号 美国华纳兄弟影片公司 美国新线影片公司 美国米高梅影片公司 联合出品 新西兰温纽特电影公司制片 霍比特人:五军之战 导演 彼得·杰克逊 编剧 弗兰·威尔士 菲利帕·博伊恩斯 彼得·杰克逊 古勒莫·德尔·托罗 原著 J·R·R·托尔金 制片人 卡洛琳·卡宁汉姆 扎尼·维内尔 弗兰·威尔士 彼得·杰克逊 执行制片人 阿兰·霍恩 托比·艾默里奇 执行制片人 肯·凯明斯 卡洛琳·布莱克伍德 联合制片人 菲利帕·博伊恩斯 艾伦·莫兰 摄影 安德鲁·赖斯尼 美术设计 丹·汉娜 剪辑 贾伯兹·奥尔森 伊恩·麦克莱恩 饰 甘道夫 配音 周志强 马丁·弗瑞曼 饰 比尔博 配音 金永钢 理查德·阿米塔基 饰 索林 配音 陆揆 伊万杰琳·莉莉 饰 塔瑞尔 配音 张艾 卢克·伊万斯 饰 巴德 配音 范哲琛 李·佩斯 饰 瑟兰迪尔 配音 孙悦斌 本尼迪克特·康伯巴奇 饰 索伦 肯·斯托特 饰 巴林 配音 赵述仁 艾丹·特纳 饰 奇力 配音 赵毅 迪恩·奥戈尔曼 饰 菲力 配音 商虹 比利·康诺利 饰 丹恩 配音 张瑶函 格拉汉姆·麦克塔维什 饰 德瓦林 配音 汤水雨 其他配音演员 姜广涛 陆建艺 李智伟 杨晨 张伟 廖菁 路知行 龙滨 郭政建 毛毛头 丹丹 余泳 中国传媒大学2012级播音 本科班部分同学参加配音 译制职员 翻译 刘大勇 导演 廖菁 张伟 混合录音 裴东峰 对白录音 吴帅 录音工程 王冲 制片 王进喜 中国电影集团公司进口 八一电影制片厂译制 中国电影股份有限公司发行 |
|
4楼#
发布于:2015-01-24 21:20
配音版有两个地方似乎不太妥当,magic ring被译成魔力指环,还有阿索戈下令进攻河谷镇时,字幕上写的是“河谷邦”,明明英文写的是river city,剧中人也说的是河谷镇啊
今天二刷英文版,不仅有上面的问题,lord之类称呼被翻译成“大王”,瞬间出戏。。。。瑟兰迪尔最后见到女精灵时,“事实”被打成“实事”,这么低级的错误居然没有检查出来 |
|
5楼#
发布于:2015-01-26 09:31
索伦没有配音啊?怎么会是陆建艺?陆建艺为史矛革和萨鲁曼配音。另外,影片字幕里没看见赵琪翔的名字
|
|
6楼#
发布于:2015-01-26 11:26
从配音阵容里又看到了余兄的名字,再次祝贺——勇于实践,贵在进取!
|
|
8楼#
发布于:2015-01-26 22:10
|
|
9楼#
发布于:2015-01-30 17:08
翻译有几个问题,比较大的,一个是my sister's son字幕版好好的配音版里又变兄弟了,而且同样的问题没记错的话2还是1里面就有过一次了,二是最后决战配音版瑟爹比字幕版多了一句台词,三是之后干豆腐在河谷镇有一句字幕和配音是反的,字幕说的是“没准我们还真能赢”配音里说的是“看上去情况不妙”,四还是干豆腐,对比尔博说“不是所有人都能抵御金子的诱惑,几乎所有人”,配音里面把“几乎”漏掉了。然后还有些小问题,比如健步侠/游侠,镇长/市长什么的。
但是整体配得还是很好,尤其配音里背景人生做的真心良心!具体到人物上我除了觉得阿尔福雷德没有还原的很好外,其他都很满意。 |
|
10楼#
发布于:2015-01-31 10:08
这部电影,真的有IMAX版吗
美国华纳兄弟影片公司 美国新线影片公司 美国米高梅影片公司 联合出品 新西兰温纽特电影公司 制片 霍比特人:五军之战 |
|
12楼#
发布于:2015-02-04 12:22
我一直有个梦想:如果《魔戒三部曲》与《霍比特人三部曲》都是由上译厂配音的话(特别注明:是80-90年代处于辉煌时期的上译厂),该会是什么样的情景,可惜这只是梦想,已经无法实现了。
|
|
13楼#
发布于:2015-02-04 12:24
或许还可以由上译、辽艺、央译、广译联合配音,肯定会是中国配音界空前绝后的绝唱经典作品。
|
|
14楼#
发布于:2015-02-05 06:05
8.90年代上译配魔戒应该会比霍比特好些,因为魔戒整体年龄更成熟,但是效果真的未必比现在的好。还是风格问题。
老上译戏够生活,但不大气。主要还是太老气了,新的平均水准不如北京厉害。 |
|
17楼#
发布于:2015-05-09 18:26
总感觉 一配音以后就会损失掉原片的气势 和 人物的感觉也总有点怪怪的
|
|