41楼#
发布于:2015-01-20 09:06
乔榛是一个优秀配音艺术家和译制导演,但作为管理者就欠缺不少,虽然据说他为上译厂争取片源也付出了努力,但在配音爱好者心中留下的都是他用声音塑造的形象。
|
|
42楼#
发布于:2015-01-20 13:13
金无足赤 人无完人 天下凡人谁没有过呢? 前尘往事 如烟旧梦 我等也不必再去追究孰是孰非了。三位艺术家们也已是爷爷奶奶辈级的人了,别的不说,就乔榛能够3次战胜病魔 和死神擦肩而过 就该羸得大家的尊重,一般人谁受得了?他的《魂断蓝桥》和《爱德华大夫》永远是我心中的精典!
|
|
43楼#
发布于:2015-01-21 13:08
|
|
44楼#
发布于:2015-01-21 16:34
乔榛老师主配的好多部片子印象深刻,温婉、绅士,其“泡妞”的本事真叫绝,《紧急下潜》、《魂断蓝桥》,温文尔雅且风流倜傥,洋气的配音为角色增添不少魅力,实属不可多得的声音~
俱往矣,上译那些高贵华丽的声音只能是前无古人、后无来者,好在有那么多优秀作品值得我们回味一辈子,足以,数风流声优,老一代上译当之无愧~ |
|
48楼#
发布于:2015-02-03 23:09
这部安娜·卡列尼娜彩色版本第一集来之不易,谢谢楼主,辛苦了。
|
|
|
49楼#
发布于:2015-02-04 07:58
花了一配音元结果115无法接受礼包了,希望楼主上传到百度网盘为盼,谢谢!
|
|
51楼#
发布于:2015-02-12 07:55
|
|
|
52楼#
发布于:2015-02-16 17:08
上译瑰宝,太难得了
|
|
53楼#
发布于:2015-02-17 17:22
顶顶!厉害厉害继续加油!!!!!!!!!!!
用户被禁言,该主题自动屏蔽! |
|
55楼#
发布于:2015-02-27 11:49
|
|
|
56楼#
发布于:2015-02-27 11:50
|
|
|
57楼#
发布于:2015-02-27 14:00
乔榛是配音配得很传神的。没想到还有宝贝可下,太好了!
|
|
|
58楼#
发布于:2015-03-08 07:37
在安娜卡列尼娜所有版本中,最喜欢的就是由上海电影译制厂配音的77年bbc的十集电视剧这版。改编的那么优秀,而且配音又是那么经典,可惜就只播了一次即不见踪影了,为什么不能流传下来供大家学习欣赏呢?尤其是很多老艺术家都不在了,他们的劳动成果,他们的配音艺术不应该就这样销声匿迹呀?
|
|
59楼#
发布于:2015-03-09 18:54
感谢楼主合成分享英国BBC 10集电视连续剧《安娜·卡列尼娜》第一集,欣赏一下,期待完整剧集的重现 !
|
|
60楼#
发布于:2015-03-09 20:59
年青时看过这个版本的<安娜卡列尼娜>,当时只感到配音好听,以为配音就是这么好听,根本不了解那个年代的上译配音对现代人有多珍贵.
|
|
|
61楼#
发布于:2015-03-09 21:43
用户被禁言,该主题自动屏蔽! |
|
63楼#
发布于:2015-03-15 16:37
虽然只有第一集就已经很满足了,重温一下期待已久的声音。
|
|
64楼#
发布于:2015-08-21 09:18
以为上译版早已失传,没想到在这里现身!楼主真是神通广大。谢谢了!
|
|
|
66楼#
发布于:2015-11-08 22:06
好强大的译制阵容,楼主介绍的也很详细。谢谢。
|
|
69楼#
发布于:2015-11-28 06:37
10月18日中国文艺播放了一期向经典致敬配音表演艺术家乔榛,刘风说了句大话,也不知道他说的时候过没过脑子,什么一带一路什么上译要创造第二次辉煌?你靠什么创造第二次辉煌?靠赶进度?追求利益?迎合市场请大腕明星加盟?根本就是痴人说梦太不现实,即便是给上译厂打气,也要符合现状,符合时代,过去的上译是不可复制的,也是无法超越的,把现有的片子配的别跟白开水,走点心,敬点业就不错了!定这么大的目标真的难以实现,我拭目以待也等不来所谓的第二次辉煌,这个目标真的不适合现在的上译厂,那是水中望月空中楼阁呀!
|
|
74楼#
发布于:2016-01-15 06:52
为《廊桥遗梦》中的“弗朗西斯卡”配音后,扮演者梅里尔·斯特里普见到丁建华说:“没有你的声音,就没有弗朗西斯卡在中国的活力。”
|
|
75楼#
发布于:2016-02-15 10:38
都是经典之作
|
|