lby1996
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-11-24
阅读:1603回复:8

《帕丁顿熊》译制名单(英国·长影)

楼主#
更多 发布于:2015-03-07 12:43
英国彩色宽银幕立体声故事片
电审进字[2015]第6号
英国盛日影业公司出品
帕丁顿熊
导演/编剧 保罗·金
译制导演 郭金非
摄影 埃里克·威尔逊
音乐 尼克·浦田
演员 本·威士肖
  休·博内威利
莎莉·霍金斯
妮可·基德曼
译制职员
翻译 李宏媛
录音 徐红岩 白静利
剪辑 刘娜娜
制片主任 李宏媛
制片 王晓巍
配音演员
帕丁顿熊-----配音 陈学冬
米莉森特-----配音 纪艳芳
亨利-----配音 孟令军
玛丽-----配音 牟珈论
蒙哥马利-----配音 杨波
杨鸣 王利军 王晓巍
隋桂凤 郭金非 虞桐伟
周莉 莫松钢 赵鑫
中国电影集团公司进口
长影集团译制片制作有限责任公司译制
华夏电影发行有限责任公司发行
本片数字母版由华夏电影发行有限责任公司制作
luxin1966
白银会员
白银会员
  • 最后登录2024-07-20
1楼#
发布于:2015-03-07 14:30
刚从影院门口看了海报,类似于《101条忠狗》的海报特色,这是一部带有喜剧色彩的真人动画影片,不知谁为妮可.基德曼配音?
cdcbcc
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-11-25
  • 社区居民
  • 忠实会员
2楼#
发布于:2015-03-08 22:33
luxin1966:刚从影院门口看了海报,类似于《101条忠狗》的海报特色,这是一部带有喜剧色彩的真人动画影片,不知谁为妮可.基德曼配音?回到原帖
为妮可·基德曼配音的是纪艳芳
长生殿主
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-08-16
3楼#
发布于:2015-03-09 23:14
陈学冬?《小时代》里那个陈学冬?他也开始给电影配音了?
月光光 照闽江 骑竹马 过洪塘 洪塘水深不得渡 娘子撑船来接郎 问郎短 问郎长 问郎此去几时返
梅边听雪
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-12-05
4楼#
发布于:2015-03-10 08:30
长生殿主:陈学冬?《小时代》里那个陈学冬?他也开始给电影配音了?回到原帖
为着所谓的票房,请娱乐业潮人配音,无异于饮鸩止渴。(请注意:“娱乐业潮人”是指随时被推到浪头的货色,非指表演艺术人员,真正的表演艺术人员如:孙道临老师、程之老师、达式常老师等等等等,因其自身艺术造诣,在译制片配音工作中,也是得心应手,为广大观众和行内人士认可)。
             谢霆锋、李亚鹏、梁家辉等等,参加所谓“配音”,广为受众的诟病,遗憾的是,如今这种现象已成为“译制片”配音的不治之症。
我爱上译,人声天堂!
linger2
白银会员
白银会员
  • 最后登录2024-02-04
5楼#
发布于:2015-03-10 13:52
这种片子,看看评论就行啦,足够了。一阵风而已。
他吹任他吹,清风拂山岗。
大象无形,大音稀声
宋帅哥
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-11-24
  • 社区居民
  • 忠实会员
6楼#
发布于:2015-03-16 21:14
梅边听雪:为着所谓的票房,请娱乐业潮人配音,无异于饮鸩止渴。(请注意:“娱乐业潮人”是指随时被推到浪头的货色,非指表演艺术人员,真正的表演艺术人员如:孙道临老师、程之老师、达式常老师等等等等,因其自身艺术造诣,在译制片配音工作中,也是得心应手,为广大...回到原帖
这种现象会持续很久,其实请明星配音这种做法是外国人先做出来的,但是人家明星的台词功底很深厚,会花很长时间琢磨台词和剧本,各种语气都要试到位,出来的作品自然都是赏心悦目,可是到了国内,且不说梁家辉这些本是港台人的明星,就说那些本身就是国内的明星,却硬要配出港台腔来这我就只能呵呵了,配出来的成品给人一种脑残的感觉我就不知道为什么了,好歹有些明星都是科班毕业,即使是娱乐业也是需要有点本事的吧,陈学兵的《史瑞克2》和黄磊的《赛车总动员》我就很喜欢,至少听得出来很用心
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-11-10
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
7楼#
发布于:2015-03-16 21:28
宋帅哥:这种现象会持续很久,其实请明星配音这种做法是外国人先做出来的,但是人家明星的台词功底很深厚,会花很长时间琢磨台词和剧本,各种语气都要试到位,出来的作品自然都是赏心悦目,可是到了国内,且不说梁家辉这些本是港台人的明星,就说那些本身就是国内的明...回到原帖
刚进去的王学兵。
唧唧喳喳
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-06-30
8楼#
发布于:2015-11-30 21:45
梅边听雪:为着所谓的票房,请娱乐业潮人配音,无异于饮鸩止渴。(请注意:“娱乐业潮人”是指随时被推到浪头的货色,非指表演艺术人员,真正的表演艺术人员如:孙道临老师、程之老师、达式常老师等等等等,因其自身艺术造诣,在译制片配音工作中,也是得心应手,为广大...回到原帖
我听了,觉得还行,声音和角色的契合度上还是有的,至少比林更新配的《驯龙2》要强多了
土豆:http://www.tudou.com/home/jjzz263/ 新浪:http://you.video.sina.com.cn/m/1364147460 Email:289287326@qq.com
游客

返回顶部