上以联盟雁门关
版主
版主
  • 最后登录2021-12-07
  • 优秀管理员
阅读:2169回复:17

译制片的审美(文/饮料兄-上译联盟成员)

楼主#
更多 发布于:2015-05-12 08:55

图片:QQ图片20150512085531.jpg


转发饮料兄的文章,饮料兄自小酷爱配音艺术,对老译制片长期学习和钻研。
ZZJJDDBBRRNN
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-29
  • 最爱沙发
  • 社区明星
1楼#
发布于:2015-05-12 09:56
对译制片的理解很到位,可惜现在国人不是很钟情国语配音的电影了。
Nadine
初级站友
初级站友
  • 最后登录2024-04-16
2楼#
发布于:2015-05-12 13:10
非常赞同他的观点。模仿是基础,突破是目标。
Nadine
初级站友
初级站友
  • 最后登录2024-04-16
3楼#
发布于:2015-05-12 13:31
爱好者模仿得再像,无非给人错觉,这些老艺术家还奋斗在一线上。却没有自己的艺术创造力和生命力,最后终将走入死胡同。
紫色缘0726
初级站友
初级站友
  • 最后登录2015-05-14
4楼#
发布于:2015-05-12 16:30
深入浅出,读后受益匪浅。配音,实际上是一种再创造,不深刻理解人物的特点,是无法准确刻画人物的。
三田静香
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-09-05
5楼#
发布于:2015-05-14 05:01
配音不应该按演员的音色来走
而应该根据人物来选定音色
当然
如果原片就没有人物的话就只好按演员走
商业大片大多没有人物
所以只能按演员音色走
心源斋主
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-16
6楼#
发布于:2015-05-14 08:22
如果没有老上译,我们对译制片的怀念只是故事了。
上译精英数十春,语音艺术唱绝伦,苍天赋与奇声色,震撼九州亿万人。
peiyinlux
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-03
7楼#
发布于:2015-05-17 16:09
简单来说,造成现在译制片这种状况,跟现行的体制以及所谓领导的态度有直接关系。
我的微博:http://weibo.com/p/1005052979408434/home?from=page_100505&mod=TAB&is_all=1#place
zhangg
初级站友
初级站友
  • 最后登录2024-07-09
8楼#
发布于:2015-05-18 19:36
我们需要对配音艺术有极高责任心,对人民负责的艺术家大量的出现,繁荣我们现在的译制片市场。
lqz1979
高级站友
高级站友
  • 最后登录2015-06-01
9楼#
发布于:2015-05-29 13:52
peiyinlux:简单来说,造成现在译制片这种状况,跟现行的体制以及所谓领导的态度有直接关系。回到原帖
不太苟同,说到底是目前配音市场不大,公映电影和视频正版电影,基本上没有配音的市场所致
lqz1979
高级站友
高级站友
  • 最后登录2015-06-01
10楼#
发布于:2015-05-29 13:53
zhangg:我们需要对配音艺术有极高责任心,对人民负责的艺术家大量的出现,繁荣我们现在的译制片市场。回到原帖
配音养不活自己,养不活家人,再有责任心,也是没有用,活着才是道理。
上以联盟雁门关
版主
版主
  • 最后登录2021-12-07
  • 优秀管理员
11楼#
发布于:2015-05-30 20:16
lqz1979:配音养不活自己,养不活家人,再有责任心,也是没有用,活着才是道理。回到原帖
配音养不活自己,的确也有配音人自己的责任。
雷霆王
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-12-26
12楼#
发布于:2015-06-08 14:12
译制片一定要有一个好的译制台词剧本,否则就算配音演员有再好的功底,也未必能达到理想的效果。就好像说当年的太空堡垒译制一样,虽然每一个配音演员都相当的专业,但是因为部分台词译制的不是特别准确、合适,所以有些桥段的确有稍许出戏的感觉
沉默时钟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2015-06-09
13楼#
发布于:2015-06-09 11:47
沉默时钟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2015-06-09
14楼#
发布于:2015-06-09 11:47
redfoot75
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2016-01-13
15楼#
发布于:2015-06-09 16:03
电影主管部门也有责任,应该减少字幕片的放映,有针对性地增加配音片的比例,这样才能让配音演员有更多的发挥机会。
木林
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-03-13
16楼#
发布于:2015-06-09 17:06
支持三田静香的话,要按照人物来配音。
不过任何事物都是有起有落,也许在不远的将来,配音艺术会再度发扬光大
盛世才出佳杰
版主
版主
  • 最后登录2024-04-28
  • 最爱沙发
17楼#
发布于:2016-01-12 03:23
那个贾翻译的天马流星拳,纯粹是无知者无畏肉麻当有趣的典型症状!
游客

返回顶部