阅读:4113回复:33
配音阵容强大的《波托马克河上的悲剧》
翻译:张杲 译制导演:徐雁 录音:泓波
配音演员: 第一家 玛丽(怀孕空姐)---刘雪婷 (遇难) 拉里(丈夫)---王瑞 第二家 卡罗尔(妈妈)---赵文瑜 格伦(小男孩)---宋丽捷 阿兰德(未婚夫)---吴永庆 (救人牺牲) 第三家 普里西拉(婴儿母亲)---刘柏弘 (生还) 乔斯(丈夫)---荣振东 (遇难) 婴儿姥姥---李瑛 (婴儿遇难) 第四家 奈凯(职员)---杨晓凡 (生还) 戴维(未婚夫)---孙佳禾 第五家 罗杰(精神病院医生)---陈光廷 (救人英雄) 伍福尔(妻子)---崔慕燕 第六家 尼克(职员)---徐丹 (生还) 尼克妻子---林美玉 尼克儿子---郭勇 其他 唐娜(空姐)---孟丽(遇难) 凯莉(空姐)---黄力平(生还) 机长---赵双城(遇难) 副机长---高凤新(遇难) 詹奥(奈凯上司)---郑万玉(生还) 鲍伯(救援机长)---张玉昆 救援机长助手---胡连华 精神病院工作人员---马静图 旁白:张雷 长影译制片厂译制(1986年9月) |
|
1楼#
发布于:2015-09-15 17:40
|
|
2楼#
发布于:2015-09-15 18:13
当年在电影院看过,还留有外录版本音轨。阵容确实不错
|
|
|
3楼#
发布于:2015-09-15 18:14
感谢lmss网友发布详细,完整的译制名单,可惜当年还是错过了这部美国灾难片,现在怀旧暂且也无缘了!黄力平除配音外,有时还担任译制的制片工作。
|
|
4楼#
发布于:2015-09-15 18:53
|
|
5楼#
发布于:2015-09-15 19:14
|
|
6楼#
发布于:2015-09-15 19:37
感谢lmss网友准确回复!很怀念老一代长影人:不知苑晓君(苑航丽)老师近况如何?
|
|
7楼#
发布于:2015-09-15 19:45
|
|
8楼#
发布于:2015-09-16 02:18
不是阵容强不强大的问题,而是片子配滴好不好的问题。当年看了本片后,第一感觉就是长影的这部译制片配的实在太好,每个人物的配音都拿捏到位,诩诩如生。如此说来,85年7月改制后,长影译制片确实已迈出了成功的步伐,生旦净抹丑各司其职,配欧美片已是得心应手,之后的《魔窟寻谍》更是炉火纯青,成为长影里程埤式的译制片,堪称精典。
感谢楼主提供如此完整的配音名单,功课做的比电影中当时打出的字幕还要详细,太神奇了! |
|
10楼#
发布于:2015-09-16 11:55
楼主排版方式吓了我一跳:什么“遇难”啊;“救人英雄“啊;”生还“啊,结合下面的图片和文字才弄清楚,是指片中的角色,这样的后缀词不应该直接加在配音演员后面,或应该附简要说明,如:“角色在影片中,最后遇难了”等,呵呵,吹毛求疵了,祝好!
|
|
|
11楼#
发布于:2015-09-16 13:03
|
|
12楼#
发布于:2015-09-16 13:07
长译的另外两部美国影片美国影片《弗兰西丝》(刘雪婷、孙佳禾主配)、美国影片段《劫后良缘》又称《禁区》(刘雪婷、胡连华主配)都是译制经典。
|
|
13楼#
发布于:2015-09-16 13:07
长译的另外两部美国影片美国影片《弗兰西丝》(刘雪婷、孙佳禾主配)、美国影片《劫后良缘》又称《禁区》(刘雪婷、胡连华主配)都是译制经典。
|
|
14楼#
发布于:2015-09-16 15:02
|
|
15楼#
发布于:2015-09-16 16:35
回lmss网友的帖子——上视也配过该片(译名:柏林的最后一个犹太人),男女主角由刘彬,张欢配音,其他的有:魏思芸,符冲,陈兆雄,晨超美,商虹,俞红,高凌云,叶露,游军,李传纓,章海红,王玮,郭艺峰,余雷,张锋。翻译;邹灵,译导:刘家祯,录音;杨湘平。印象之中《劫后良缘》里穿皮茄克戴礼帽搜查房间的盖世太保成员要比上视的王玮配得贴切一些,这个角色是碧辉配的吧?
|
|
16楼#
发布于:2015-09-16 16:36
劫后良缘(1987年译制): ,-刘雪婷 配得非常有激情,特别是盖世太保搜查忧太人的丈夫,尼娜面对党卫军义正词严,给我的印象特别深。
|
|
17楼#
发布于:2015-09-16 16:59
|
|
18楼#
发布于:2015-09-16 17:14
回lmss网友的帖子——再次感谢回复!苏荧的声音浑厚有力,感觉有些像上影崔杰的声音特色,《缉毒双雄》(墨西哥)里那个以暴制暴,专用铜管枪击毙多名歹徒的法医就是他配的吧?
|
|
19楼#
发布于:2015-09-16 17:26
|
|
22楼#
发布于:2015-10-19 10:41
过几天就能见到张雷博士,把他配音的《波托马克河上的悲剧》数字版送给他。
|
|
24楼#
发布于:2015-10-19 17:35
|
|
26楼#
发布于:2015-10-19 20:48
网上有买胶片原盘的 可惜不是上译的,否则我就会拖过来。个人喜好 每个人口味不同。 鄙人对长春配音感觉一般。冰峰抢险队就好多了。
|
|
|
27楼#
发布于:2015-10-20 09:24
|
|
28楼#
发布于:2015-10-20 10:47
下回分解等到啥时候?:你的《冰峰抢险队》,早就被米网耗子叼走了,它们的这个《波托马克河的悲剧》,套句网络语吧——“杯具”了,……………小成本的烂片子不值那个价儿,忒丑长相还出镜的几个无名小卒,一坨屎巴腻子的二流演员挂衔,粗制滥造的山寨垃圾剧,豆瓣网上扔到旮旯也没...回到原帖原盘180/20元钱。比请人吃顿饭便宜多了。吃顿饭少则200元 多则就没数了。论坛里上译长译粉丝各有千秋。但是大环境是都过时了。说了就要影响“文人”们的雅兴了。其实配音片几乎没有经济价值了。谁也挡不住趋势的,谁档谁断手。玩玩不必当真。有钱赚才是发行商的真滴,当年俏佳人大神文化停止发行译制片也是明智的决策。配音片子这种事,极小范围聊聊,否则真要被人喷了。 |
|
|
29楼#
发布于:2015-10-20 14:51
|
|
30楼#
发布于:2015-10-20 16:43
回susu网友的帖子——我在朋友家看的下载资源,并记下了所有译制名单,故绝对正确,可能是你记错了。
|
|
31楼#
发布于:2015-12-17 12:50
好看但错过,实在可惜,现在无影无踪啦,希望重新有人发布
|
|
32楼#
发布于:2015-12-18 11:43
下回分解等到啥时候?:你的《冰峰抢险队》,早就被米网耗子叼走了,它们的这个《波托马克河的悲剧》,套句网络语吧——“杯具”了,……………小成本的烂片子不值那个价儿,忒丑长相还出镜的几个无名小卒,一坨屎巴腻子的二流演员挂衔,粗制滥造的山寨垃圾剧,豆瓣网上扔到旮旯也没...回到原帖我个人就忒崇拜这种刚直不啊的性格!小成本的烂片子不值那个价儿,忒丑长相还出镜的几个无名小卒,一坨屎巴腻子的二流演员挂衔,怎么能受用,绝不花那冤枉钱,更不会叼走!所以,冰峰抢险队就这样给拐了,给撸了,在别地儿安家了 |
|
33楼#
发布于:2016-01-10 17:36
可以看不到该片啊,不知道去哪里下载,心痒痒的,希望能否有人分享
|
|