雨室兰轩
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-14
阅读:1146回复:5

原声字幕版电影中文字幕和配音版台词一样吗?

楼主#
更多 发布于:2015-12-14 09:42
现在影院很少放配音版译制片,基本都是原声字幕,那么这个中文字幕和配音版台词一样吗?配音台词要照顾到口型,原声版字幕不用考虑口型,一部电影要做两版台词喽?还是就用配音版?网上下的配音版,那上面的中文字幕和配音台词完全对不上,那字幕又是怎么回事呢?晕死。
bluedune
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-11-06
  • 社区居民
1楼#
发布于:2015-12-14 10:17
个人觉得无所谓,配音版台词也不一定翻得很好,有的甚至很业余
lby1996
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-11-20
2楼#
发布于:2015-12-14 11:37
百分之九十五一模一样,配音版会根据对口型来修改几处
雨室兰轩
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-14
3楼#
发布于:2015-12-14 12:11
lby1996:百分之九十五一模一样,配音版会根据对口型来修改几处回到原帖
那么有些电影是有两个译本了?一个是配音版译本,一个是字幕版译本?那也太麻烦了。网上下的公映配音视频,中文字幕和配音完全对不上,和公映字幕版的台词也不一样,怎么又整出一个来呢?
lby1996
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-11-20
4楼#
发布于:2015-12-14 15:35
雨室兰轩:那么有些电影是有两个译本了?一个是配音版译本,一个是字幕版译本?那也太麻烦了。网上下的公映配音视频,中文字幕和配音完全对不上,和公映字幕版的台词也不一样,怎么又整出一个来呢?回到原帖
就一个本,所以说百分之九十五一模一样。网上那些都是字幕组翻译的,拿公映配音合成当然字幕不一样啦
雨室兰轩
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-14
5楼#
发布于:2015-12-14 20:33
lby1996:就一个本,所以说百分之九十五一模一样。网上那些都是字幕组翻译的,拿公映配音合成当然字幕不一样啦回到原帖
网上下的配音版已经有配音了,还要字幕干嘛呀,多此一举呐,还消不掉。有时候电视放某个译制片,配音是公映的,底下中文字幕也是网上的,牛头不对马嘴,估计直接从网上扒来拿到电视上放的。
游客

返回顶部