阅读:821回复:3
《海洋之歌》译制名单(爱尔兰·长影)
爱尔兰彩色遮幅式立体声动画故事片
电审进字[2016]第25号 爱尔兰卡通沙龙公司出品 海洋之歌 编剧 威尔·柯林斯 音乐 布鲁诺·库列斯 导演 汤姆·摩尔 配音演员 小小本-----配音 姜佳宜 小本-----配音 纪艳芳 康纳-----配音 孟令军 奶奶-----配音 孟丽 玛查-----配音 朱丽松 布朗娜-----配音 王晓巍 雪儿-----配音 陈沫 其他配音演员 王利军 杨波 郭金非 赵鑫 虞桐伟 译制职员 翻译 杨晓鸥 导演 孟令军 录音 徐红岩 白静利 剪辑 刘娜娜 制片主任 王晓巍 制片 李宏媛 中国电影集团公司进口 长影集团译制片制作有限责任公司译制 中国电影股份有限公司发行 本数字母版由中影后期分公司制作 主题曲bgm和画风每一帧都美cry了,就是故事还是没能吸引我。 如果按我的想法,这是长春今年配的在我感觉上又一部不适合他们配的公映片,因为长春人员不够又都单一,加上东北人声调高,以及一些我担心的“网络干扰因素”,在我看来是不适合的。 这次长春配音,在我看来,中规中矩,没惊喜也没不足,说一般也不至于。 纪艳芳配的小本不错,再次出山的姜佳宜小朋友配的小小本,也同样萌趣十足。 其实我觉得,爸爸应该是郭金非配最合适,孟令军配也还行,如果是郭金非配反而会更萌一点。 孟丽配的不错,朱丽松这次很眼前一亮。 陈沫作为孟令军的学生(我给记成刘大航的学生了,是因为我对这个名字的印象停留在《惊天魔盗团1》里出现过她的名字。),配的到最后才有台词的雪儿,已经很不错了。 配的同样出色的,还有王利军和杨波,真的很不错。 翻译上作为杨晓鸥第一次翻译公映片,歌词翻的还可以。 总之,作为孟令军导演的第四部公映片,他已经尽力了。 (看的时候发生了小插曲,片头龙标没!显!示!出!来!本来想等下一场再去瞧一眼的,结果我当时在看别的电影时睡着了错过了时间,不过好在我认识个网友他能帮我查到,才算解决当务之急。不过我还是因为没看到而不高兴,上次还是六年前《驯龙高手》了但那时我不关心多少号,我心想等以后上线了再说但怕上线的不是公映数字版,我觉得还是去二刷吧,就看有没有时间了。) |
|
1楼#
发布于:2016-09-18 07:05
姜佳宜?真是没有什么印象了~~~
|
|
2楼#
发布于:2016-09-22 10:29
fudashuai001:姜佳宜?真是没有什么印象了~~~回到原帖姜佳宜就是个小姑娘… |
|
3楼#
发布于:2016-12-17 15:38
期待国语配音电影
|
|