boing707
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-11-07
  • 社区居民
40楼#
发布于:2018-11-20 11:43
非上译版,挺好,省去了熬夜。
yzpsl530
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-08-22
41楼#
发布于:2018-11-20 12:11
《瓦尔特保卫萨拉热窝》画质惨不忍睹,就像看盗版的感觉,估计是清晰度太差,也不好意思再重配吧?既然美其名曰纪念改革开放40周年,不放经典配音,哪有何必打着改革开放40周年的幌子?
[yzpsl530于2018-11-20 12:16编辑了帖子]
qingfeng1229
青铜会员
青铜会员
  • 最后登录2024-11-23
  • 社区居民
  • 忠实会员
42楼#
发布于:2018-11-20 16:28
松林的清晨:不是吧。《追捕》用了上译配音,但当年被删的这次照样被删,倍赏美津子的情节还是全部消失,一点不完整。《尼罗河上的惨案》公映时一刀未剪,这次却使用了重配版。因此肯定不是这个原因回到原帖
并不是播出的所有影片都像《追捕》那样,《追捕》当年切割的片段现在仍然不宜播出,倍赏美津子的情节本身就与该片的情节没什么关系,且台词与现实也很不适宜,矢村于杜丘的很多对话也一样,现在照样切掉很正常。按现在的审查制度,这部影片如今绝不可能一刀不动在中国播出。
43楼#
发布于:2018-11-20 17:05
qingfeng1229:并不是播出的所有影片都像《追捕》那样,《追捕》当年切割的片段现在仍然不宜播出,倍赏美津子的情节本身就与该片的情节没什么关系,且台词与现实也很不适宜,矢村于杜丘的很多对话也一样,现在照样切掉很正常。按现在的审查制度,这部影片如今绝不可能一刀不...回到原帖
《尼罗河上的惨案》公映时一刀未剪,这次却使用了重配草台垃圾版。因此肯定不是这个原因
44楼#
发布于:2018-11-20 17:07
tekken888:个人认为:CCTV6播出的经典老电影可能都是国外原片修复后的数字版,直接录有上译配音的胶片拷贝因为历史久远,技术指标达不到要求而不能直接播出使用,这就需要为数字版后期“贴”上上译的配音,因为胶片的放映频率和数字版的帧率不一样,随着播放时间的...回到原帖
《瓦尔特保卫萨拉热窝》画质惨不忍睹,就像看盗版的感觉,根本不是修复的。
yegongfu
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-11-17
  • 社区居民
  • 忠实会员
45楼#
发布于:2018-11-20 19:50
hufanglu:《瓦尔特保卫萨拉热窝》画质惨不忍睹,就像看盗版的感觉,根本不是修复的。回到原帖
所谓伪修复的,其实国外已经有高清版了
yimi
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-11-23
  • 社区明星
  • 最爱沙发
46楼#
发布于:2018-11-20 22:49
应该是上译的吧!卡桑德拉大桥
http://syahz.yupoo.com/
47楼#
发布于:2018-11-20 22:50
预告片又张冠李戴猴儿吃麻花满拧。
weizg09
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-11-22
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 社区明星
48楼#
发布于:2018-11-20 22:51
hufanglu:预告片又张冠李戴猴儿吃麻花满拧。回到原帖
是上译,字幕已经打上了。
黑郁金香
版主
版主
  • 最后登录2024-09-05
  • 优秀管理员
  • 最爱沙发
49楼#
发布于:2018-11-20 22:54
卡桑德拉大桥~~上译经典配音。
老上译是我生命中的一部分,我们是一群生活在精神世界里的人,别人不容易理解,当然我们也不需要别人的理解。
yimi
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-11-23
  • 社区明星
  • 最爱沙发
50楼#
发布于:2018-11-20 22:56
黑郁金香:卡桑德拉大桥~~上译经典配音。回到原帖
看有没有缺字吧!
http://syahz.yupoo.com/
weizg09
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-11-22
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 社区明星
51楼#
发布于:2018-11-20 22:58
yimi:看有没有缺字吧!回到原帖
缺字不重要,上译出品就行。难忘今宵。
yegongfu
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-11-17
  • 社区居民
  • 忠实会员
52楼#
发布于:2018-11-20 23:04
hufanglu:预告片又张冠李戴猴儿吃麻花满拧。回到原帖
我也是搞糊涂了,预告片里不是上译演员的声音
yimi
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-11-23
  • 社区明星
  • 最爱沙发
53楼#
发布于:2018-11-20 23:15
weizg09:缺字不重要,上译出品就行。难忘今宵。回到原帖
又给我弄拧了,还是没有。
http://syahz.yupoo.com/
ljhljh
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-01-09
54楼#
发布于:2018-11-21 09:16
电视台放的删减较多,建议使用电视台配音,然后重新合成压制。
tekken888
中级站友
中级站友
  • 最后登录2024-11-22
  • 忠实会员
55楼#
发布于:2018-11-21 09:32
hufanglu:《瓦尔特保卫萨拉热窝》画质惨不忍睹,就像看盗版的感觉,根本不是修复的。回到原帖
画质差是因为直接用的老胶片版本,虽然画质差,但是配音不用重新再做后期。省事!
[tekken888于2018-11-21 09:34编辑了帖子]
金刚山
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-03-09
56楼#
发布于:2018-11-21 09:44
这次没有安排长译的《蝴蝶梦》和《罗马假日》,长译的《蝴蝶梦》经常在电视台播出
大鸾翔宇
青铜会员
青铜会员
  • 最后登录2024-11-23
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 社区明星
  • 原创喜欢达人
57楼#
发布于:2018-11-21 10:03
weizg09:今天晚上22点23分,我们期待上译版《卡桑德拉大桥》。回到原帖
还好,用了上译的版本。
楼主,发贴辛苦了。
迷人的大饼油条
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-11-23
  • 社区居民
  • 忠实会员
58楼#
发布于:2018-11-21 10:09
就当是对比一下不同版本的配音吧,大闸蟹吃腻了换个梭子蟹尝尝也未尝不可。
59楼#
发布于:2018-11-21 11:35
tekken888:画质差是因为直接用的老胶片版本,虽然画质差,但是配音不用重新再做后期。省事!回到原帖
你所说的省事儿,为啥不放上译胶片?
frankandtony
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-11-23
  • 社区明星
  • 忠实会员
  • 社区居民
60楼#
发布于:2018-11-21 12:28
ljhljh:电视台放的删减较多,建议使用电视台配音,然后重新合成压制。回到原帖
  网上都是现有的, 所谓电视台配音也是用的现有的, 而且画质比蓝D9 等差的很多, So, 除了茜茜音画尚佳外, 其余也就是看看了...
frankandtony
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-11-23
  • 社区明星
  • 忠实会员
  • 社区居民
61楼#
发布于:2018-11-21 12:31
tekken888:画质差是因为直接用的老胶片版本,虽然画质差,但是配音不用重新再做后期。省事!回到原帖
  省事? 诚意满满的回顾展没有捷径可走...
frankandtony
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-11-23
  • 社区明星
  • 忠实会员
  • 社区居民
62楼#
发布于:2018-11-21 12:33
金刚山:这次没有安排长译的《蝴蝶梦》和《罗马假日》,长译的《蝴蝶梦》经常在电视台播出回到原帖
  真要回顾经典, 月份不够用, 名单拉的很长...
frankandtony
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-11-23
  • 社区明星
  • 忠实会员
  • 社区居民
63楼#
发布于:2018-11-21 12:34
大鸾翔宇:还好,用了上译的版本。回到原帖
  前头预告部分, 吓了一跳, 以为又是一个尼罗惨案...
frankandtony
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-11-23
  • 社区明星
  • 忠实会员
  • 社区居民
64楼#
发布于:2018-11-21 12:35
迷人的大饼油条:就当是对比一下不同版本的配音吧,大闸蟹吃腻了换个梭子蟹尝尝也未尝不可。回到原帖
  您这个想法比较好...
frankandtony
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-11-23
  • 社区明星
  • 忠实会员
  • 社区居民
65楼#
发布于:2018-11-21 12:36
hufanglu:你所说的省事儿,为啥不放上译胶片?回到原帖
  个中原因, 可能普通百姓永远无法知道...
jsccmjy
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-11-23
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 社区明星
66楼#
发布于:2018-11-21 18:09
好像有人解釋過了,是因為版權什麼的原因
wh123456789
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-11-09
  • 社区居民
67楼#
发布于:2018-11-22 08:20
应该跟版权关系不大
sarftwq
中级站友
中级站友
  • 最后登录2024-11-22
  • 社区居民
68楼#
发布于:2018-11-22 10:53
应该没有上译版权的事。记得苏秀老师在某本著作中曾提到过,上译不拥有自己作品的版权,老艺术家想重温自己的旧作,也只能通过网络或者光盘。版权在中影公司。作为拥有版权、曾经的中国电影发行放映公司,与电影频道、电影局那是一家人,所以版权说我认为是无稽之谈。
weizg09
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-11-22
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 社区明星
69楼#
发布于:2018-11-22 11:01
金刚山:这次没有安排长译的《蝴蝶梦》和《罗马假日》,长译的《蝴蝶梦》经常在电视台播出回到原帖
下次搞一个改革六十周年展播,《蝴蝶梦》《罗马假日》《蝴蝶梦》,就会安排的,我们再等待二十年。
frankandtony
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-11-23
  • 社区明星
  • 忠实会员
  • 社区居民
70楼#
发布于:2018-11-22 18:35
wh123456789:应该跟版权关系不大回到原帖
  我也这么认为...
frankandtony
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-11-23
  • 社区明星
  • 忠实会员
  • 社区居民
71楼#
发布于:2018-11-22 18:35
sarftwq:应该没有上译版权的事。记得苏秀老师在某本著作中曾提到过,上译不拥有自己作品的版权,老艺术家想重温自己的旧作,也只能通过网络或者光盘。版权在中影公司。作为拥有版权、曾经的中国电影发行放映公司,与电影频道、电影局那是一家人,所以版权说我认为是无...回到原帖
  说得很有道理...
frankandtony
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-11-23
  • 社区明星
  • 忠实会员
  • 社区居民
72楼#
发布于:2018-11-22 18:35
weizg09:下次搞一个改革六十周年展播,《蝴蝶梦》《罗马假日》《蝴蝶梦》,就会安排的,我们再等待二十年。回到原帖
  哈哈哈...
weizg09
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-11-22
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 社区明星
73楼#
发布于:2018-11-22 23:16
今天展播的日本电影《望乡》,央视采用的是上译配音版本,画面修复的相当成功。
frankandtony
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-11-23
  • 社区明星
  • 忠实会员
  • 社区居民
74楼#
发布于:2018-11-23 03:00
weizg09:今天展播的日本电影《望乡》,央视采用的是上译配音版本,画面修复的相当成功。回到原帖
  看了, 相当不错...
stereoxlr
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-11-17
  • 社区居民
75楼#
发布于:2018-11-23 14:46
目前已不是译制电影的黄金年代,重新配音以前的经典更是费力不讨好,不了解这其中的内幕,所以只能不喜欢的不看
nsok
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-09-28
  • 社区居民
76楼#
发布于:2018-11-24 08:47
非常遗憾没有听到熟悉的声音
bokee320
青铜会员
青铜会员
  • 最后登录2024-11-23
  • 社区居民
  • 忠实会员
77楼#
发布于:2018-11-24 09:15
多年下载的都收藏了是做对了!重温只能翻看收藏。
weizg09
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-11-22
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 社区明星
78楼#
发布于:2018-11-24 10:07
bokee320:多年下载的都收藏了是做对了!重温只能翻看收藏。回到原帖
重温经典,感怀岁月。经典永存。
ynqjgov
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-12-01
79楼#
发布于:2019-02-27 08:50
说的好,谢谢
游客

返回顶部