阅读:1228回复:25
温锡莹配过女声吗...
今天看到坛友提到 "《孤星血泪》上海电影译制厂配了两个版本,黑白版是尚华配皮普,苏秀配艾斯黛拉,温锡莹配哈维希姆小姐。", 想问问是记忆偏差, 还是确有其事...
图片:无标题.jpg |
|
3楼#
发布于:2022-03-23 19:09
不清楚嗳。在上译里常常女声配男生,说不好温老也真还给哈维谢幕小姐配音来的呢。这恐怕只有上译人才能知道吧
|
|
4楼#
发布于:2022-03-24 13:08
真没想到多年前的帖子被翻出来,向各位老师表示非常抱歉!有误的地方已删除!!
[zhangguohong于2022-03-24 13:10编辑了帖子]
|
|
5楼#
发布于:2022-03-24 20:27
zhangguohong:真没想到多年前的帖子被翻出来,向各位老师表示非常抱歉!有误的地方已删除!!回到原帖我也是看到必得问的强迫症, 加之有个沟通增长知识的由头, 很高兴论坛前辈们还能活跃在论坛... |
|
6楼#
发布于:2022-03-24 20:36
|
|
7楼#
发布于:2022-03-25 09:51
温锡莹除了为日本电影《华丽的家族》里男主角万表大介配音外还没听到过他为其他译制片的配音
|
|
8楼#
发布于:2022-03-25 20:24
|
|
9楼#
发布于:2022-03-26 01:48
|
|
10楼#
发布于:2022-03-26 02:43
|
|
12楼#
发布于:2022-03-27 12:54
黑白的版本较老,不过毕克是新旧两个版本里的都配了铁匠这个角色,而且同一个人物语音特点还不一样。
|
|
13楼#
发布于:2022-03-30 16:06
|
|
15楼#
发布于:2022-04-22 20:19
|
|
17楼#
发布于:2022-04-23 03:46
|
|
19楼#
发布于:2022-04-24 14:06
演员高博,仲星火也参与过上译的配音如《基度山恩仇记》的旁白(高博)《蛇》法国官员(仲星火)
|
|
21楼#
发布于:2022-04-24 21:28
|
|
22楼#
发布于:2022-04-26 14:45
frankandtony:厉害, 这个有印象吗...回到原帖这个没什么印象。《火红的年代》是第一部有记忆的电影,其实第一次看的电影正是上译的《宁死不屈》,可惜一点记忆都没有了,后来看DVD听到了尚华、刘广宁等老师的声音。 |
|
23楼#
发布于:2022-04-27 04:39
|
|
24楼#
发布于:2022-04-27 10:17
|
|
25楼#
发布于:2022-04-27 11:30
|
|