1楼#
发布于:2006-10-09 19:23
我也想看看王老师的样子,很神秘啊。。。
|
|
|
2楼#
发布于:2006-10-09 17:55
哎呀呀 要是得空跑一趟上译厂不就可以了。老师们没厉害到连门都不让进吧。不过得先从大门那混进去。这个有点难。要是不怕麻烦就去上上海人民广播电台的班车,那样就能进去了。我所知道的在栗阳路那有一站,嘿嘿离公交车站几不之遥~~
![]() |
|
3楼#
发布于:2006-10-08 21:39
引用第4楼提尔皮茨于2006-10-8 17:35发表的言论: 顾奇勇?导师?这个称呼很贴切!不过让人想起了提彬 |
|
|
5楼#
发布于:2006-10-08 13:43
引用第2楼译制经典于2006-10-8 12:06发表的言论: 是啊!真的很难看到他(她)们的身影。 |
|
6楼#
发布于:2006-10-08 12:06
像这些配音的幕后英雄们,我们只能听到他们的声音,很难看到他们的身影。因为他们不像某些刚出道的“歌星”们,如此炫耀自己,生怕地球上的人不知到他(她)是谁!
|
|
|