阅读:2434回复:5
香港人译制日本动画片的规模
灌篮高手(男儿当入樽) 亚洲电视本港台/香港版DVD 29人(粤语)
圣斗士星矢冥王篇 DVD 10人 圣斗士星矢 TVB翡翠台 30人 天空战记 亚洲电视本港台 15人(前26集) GUNDAM SEED TVB翡翠台 20人 GUNDAM SEED DESTINY TVB翡翠台 24人 钢之炼金术师 TVB翡翠台 41人 |
|
|
1楼#
发布于:2006-11-15 15:23
引用第4楼永远热爱辽艺于2006-11-15 15:19发表的言论: 呵呵···没错···但咋看咋没感觉···大概上次日本那边闹的也跟着瞎凑合了一次··这次怎么都没感觉了············我小时候看的既不是日文版又不是粤语版··跟我无关··· |
|
|
3楼#
发布于:2006-11-15 14:45
![]() 有时候一部片子里,就这么几个声音 |
|
|
4楼#
发布于:2006-11-15 13:18
无线电视的粤语配音组的规模要远远大过国语配音组,粤语配音组的作品主要针对于本港观众,许多配音员也是观众能叫上名字的,而国语则主要对于海外观众,各各方面配置都显得比较寒酸了。
|
|
|