阅读:2660回复:7
[转贴]台湾版《亚瑟的奇幻王国》(即《亚瑟和他的迷你王国》)配音阵容
在线收看地址:http://ent.sina.com.cn/m/f/bn/2007-02-01/14385746.html
新浪娱乐讯 最新动画片《亚瑟的奇幻王国:毫发人的冒险》在台湾举行中文配音记者会,现场来了S.H.E、黄立成、NONO,Ella将在动画片的配音中挑梁尝试十岁小男声。为了声演小男孩的声音,Ella还须边吸指、边含话梅说话,结果说话变得有点大舌头。 三位小天后在录音室里热闹极了,主人翁亚瑟和童心未泯的Ella十分相似,Selina也是完全符合公主的分身,而天气特别怕鼠的Hebe,没想到硬著头皮配栗鼠的声音,却意外被配音导演称赞不已。 除了S.H.E外,《亚瑟的奇幻王国》更找来摇滚天王伍佰(blog)配音大魔王,嘻哈才子黄立成任饶舌老板,以及谐星NONO为王子配音。 |
|
|
2楼#
发布于:2007-02-19 19:53
谁把我的帖子改了?我原来的标题可是听完只想吐!哎!
|
|
|
3楼#
发布于:2007-02-19 19:47
引用第4楼wolfkid于2007-2-19 17:06发表的言论: 过年了,他逗你呢,大家开心一下,哈哈 对台配,有人很是义薄云天地跑来我的bo上吼“我们都是中国人!”,然后告诉我台配的阵容 我说SHE又怎么样,台配是配给台湾人听的,和我有什么关系 再说我才不信那几个小丫头能配得比上译的专业水准高呢 |
|
4楼#
发布于:2007-02-19 17:06
![]() ![]() |
|
|
5楼#
发布于:2007-02-19 15:54
引用第2楼wolfkid于2007-2-19 14:02发表的言论: 冰河时代?上译成立至今才不过五十年左右,还没听过早在几万年前的冰河时期就开始配音了? ![]() |
|
|
6楼#
发布于:2007-02-19 14:02
刚看完台配的《亚瑟和他的迷你王国》,配音水平没有冰河时代好,因为不带原声声轨,没保留价值,完事就删了。
个人觉得好莱坞的明星配音和译制片的明星配音完全是两码事,好莱坞的明星不是在配音,而是在成片之前进行相对独立的舞台表演,就是有剧本的talkshow,自由度高,效果好但和专业配音不搭脉。译制片的配音应该是熟练工种,专业是第一位的,受时间、情绪、口型、语境等各种环境的制约,非语言专业人员做后期译制配音工作,效果实在不敢恭维。 |
|
|
7楼#
发布于:2007-02-19 12:20
港台只总是找明星配音 注意增加电影的商业性和娱乐性
并不真正是用配音艺术增加电影观赏性 不过现在内地也逐渐有此趋势了从<<黑客2>>到<<赛场大反击>> ![]() |
|
|