阅读:2217回复:7
【转】[新聞]趙文卓指定康殿宏配花木蘭裡的「李將軍」
趙文卓指定康殿宏代說領略「李將軍」1999-12-16星報/方嬋
外籍藝人因為無法說流利的「國語」,因此演出的電視或電影都由國內配音員「代說」,最成功的當屬香江喜感天王周星馳,國語版配音由廣播人石班瑜配音堪稱一絕,不僅觀眾認同連周星馳都讚不絕口。中視「新方世玉」男主角趙文卓,「花木蘭」一舉征服人心後,台灣版的幕後配音員康殿宏也成為趙文卓的指定代言人。 出生在大陸東北的趙文卓,雖然赴港發展多年,但是國語能力卻保持的不錯,因此,當初接拍「花木蘭」時,並沒有考慮到配音的問題。與花木蘭袁詠儀配戲,袁靚靚的國語說得不高明,是理所當然要配音,製作單位為袁詠儀配音,連帶考慮為男主角趙文卓也一起配了。 聽說劇中要去原音用配音,趙文卓非常排斥,與製作人、導演據理力爭要用自己的聲音,後來決定用配音後趙文卓還悶了好久。據指出,趙文卓的聲音較纖細,與「花木蘭」劇中李將軍的角色形像剛中帶柔略有出入,再加上趙文卓的大陸口音缺乏親和力,因此最後以配音定案。 男主角的聲音讓製作單位不敢馬虎,找來曾經演戲多年後來轉幕後配音發展的康殿宏來「說」。康殿宏在戲劇圈曾接演過許多連續劇,豐富的演出經驗讓他比較容易「身歷其境」,理所當然效果貼切逼真。 原先對配音不以為然的趙文卓,事後由劇組提供的完整播出帶當中領略「李將軍」的聲音魅力,令趙文卓不得不心服口服。如果問趙文卓對康殿宏聲音的評價如何?由近日趙文卓參與「一剪梅」演出,要求製作單位找康殿宏配音即可知分曉 ![]() |
|
1楼#
发布于:2007-02-27 14:14
没有看过,风云改的电视剧实在让人绝倒,不忍看下去。
|
|
|
2楼#
发布于:2007-02-27 14:02
引用第4楼古道飘零客于2007-2-27 13:56发表的言论: 电视剧,赵文卓饰聂风 |
|
4楼#
发布于:2007-02-27 13:56
引用第3楼sleep于2007-2-27 13:52发表的言论: 电影还是电视剧,如果是电视剧就没有看过。 |
|
|
5楼#
发布于:2007-02-27 13:52
一度认为康殿宏的声音跟赵文卓是非匹配就是因为花木兰,但是后来的青河绝恋感觉赵的表演不够自如,好声音也没法挽救这个角色。
《风云》里的聂风是不是也是康殿宏配的? |
|
6楼#
发布于:2007-02-27 13:36
杨佩佩的旧作了,当时看的并不仔细,没有留下太深的印象,只记得孙兴饰演的搞笑人物了。
说句题外话,孙兴在台湾发展饰演的人物众多,搞笑的占到多数,但杨佩佩版的《倚天屠龙记》中的杨逍,着实经典,潇洒风流不羁,在金庸笔下的人物基础上重新进行了塑造,得到了许多武侠迷的支持。以至于后来看到他在《花木兰》中的表演,觉得真是屈才了。 |
|
|