shenweizhu
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-15
阅读:3763回复:53

沪语版《大李小李和老李》首映 经典再现引“回忆杀”

楼主#
更多 发布于:2018-06-17 17:38

2018-6-17 16:28:23
来源:东方网 作者:李婉怡 选稿:叶页


图片说明:沪语版《大李小李和老李》首映式

东方网记者李婉怡6月17日报道:今天下午,谢晋导演的经典影片《大李小李和老李》沪语版在上海影城巨幕厅举行首映式,该片拍摄于1962年,影片生活气息浓郁,喜剧感强。当年集聚了刘侠声、文彬彬和范哈哈等上海一批知名滑稽戏演员,以沪语拍摄,后以普通话版本公映。
2018年适逢谢晋导演逝世十周年,第21届上海国际电影节在“向大师致敬”单元将谢晋导演的7部代表作品重新搬上银幕,以纪念这位大师,重现经典。上影集团、上海电影译制厂、上海电影技术厂和谢晋电影艺术基金会共同完成了对影片的重新打造。

图片说明:观众排队入场

此次经过沪语重新录制、2K画面修复、音乐重新录制,焕然一新的《大李小李和老李》吸引了众多观众前来,观众对该片沪语版非常热情,线上开票后不久,排映的三场票就全部售罄。电影节组委会征得片方同意,又追加了两场,以满足广大影迷的需求。无论是灰发苍苍亦或是年轻一代都充满期待,围在电影海报边上合影的人络绎不绝。记者现场采访了一对老夫妇,老先生表示,这部影片1962年就看过,上海电影节再次上映让人觉得非常亲切,而且沪语版更是要来捧场,因此特地让女儿线上定时购票才能前来。

图片说明:沪语版《大李小李和老李》首映满场

此次沪语版配音阵容令人瞩目,知名演员徐峥、郑恺和滑稽戏演员舒悦分别担任大李、小李和老李的配音,乔榛、奚美娟、茅善玉、曹可凡、姚勇儿、钱程、唐嫣、张建亚、俞红等来自主持、滑稽、沪剧等沪上文艺界知名演员跨界献声,以纯正的上海话诠释角色,重现该片的沪语喜剧魅力。

(图片来源于网络)

配音总导演乔榛,虽然身体状况一般,但接到任务后,毫不犹豫地披挂上阵,他说:“致敬大师谢晋,我们义不容辞。”为追求最佳效果,演员们倾心投入再创作,在现场一遍遍录音,力图体现生动活泼的海派方言魅力,上译厂的录音棚现场笑声不断。
首映式现场,乔榛说:“我们是怀着对大师谢晋极其崇敬的心情来完成他的一个夙愿,要把他拍的唯一一部喜剧片从国语版配音成带着方言的沪语版,相信通过这次努力,谢晋老师会得到些许的欣慰,希望大家会喜欢。”

图片说明:沪语配音演员现场与大家交流

为“老李”配音的舒悦说,这部电影的沪语配音乔榛老师功不可没,不仅是对于沪语的细节把握,甚至是“呼吸声”都会进行指导。“王医生”的配音姚勇儿说,由衷地希望大家能学好上海话,讲好上海话。

图片说明:沪语版《大李小李和老李》首映礼现场

上影集团董事长任仲伦表示,邀请沪籍知名影视演员和舞台艺术家录制沪语对白,将老片进行2K修复后重新搬上银幕,是上影对今年逝世十周年的谢导以及海派文化的一次致敬。集合起这样一批优秀演员,主要也是让观众欣赏到沪语电影真正的魅力和趣味。经过几十年的语言演变以后,能够还原到那种语言环境当中,这些优秀演员付出新的创造,新的努力。
编外话
小编在收到此次采访任务之后,去看了1962年版的《大李小李和老李》,观后感:除了感动与惊奇,还是感动与惊奇。
惊奇,在50多年前,中国就曾拍过出色的喜剧,节奏紧凑、剧情流畅、风趣幽默、雅俗共赏。
而感动,不仅是来源于对经典的尊重,更是来自于负责重新录音的老艺术家们对艺术的执着与呵护,这部影片就像是一坛老酒,在多年后的今天,打开,依旧香醇。
最后,送上经典的电影画面,“甩辫子跳广播操”的桥段人人都称搞笑经典,而观影后出现在小编梦中的是“老李被关冷冻室”的画面,推荐大家都去看一下。

最新喜欢:

金刚山金刚山 继续支持继续支持
夜宴1977
上八洞神仙
上八洞神仙
  • 最后登录2025-05-29
1楼#
发布于:2021-06-24 21:19
gecko3000:大李、小李和老李;儿子、孙子和种子回到原帖
珊瑚岛上的死光 尼罗河上的惨案
往复人生
轻闲仙人
轻闲仙人
  • 最后登录2025-09-09
2楼#
发布于:2021-06-24 20:17
这个电影有三版配音:原始上海话配音、原始普通话配音、新版上海话配音。在上海放沪语版天经地义,希望原始沪语版能有露面的一天。
配音网——一个来了就不想走的家。
lfjlfj2007
禁止发言
禁止发言
  • 最后登录2022-08-20
3楼#
发布于:2021-06-13 12:10
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
frankandtony
玉皇大帝
玉皇大帝
  • 最后登录2025-09-13
  • 社区明星
4楼#
发布于:2021-06-13 04:48
hnklcwbuser:重要的是,不能通过讲方言以体现自己的优越是.就像当年的香港人.回到原帖
  那是肯定的...
hnklcwbuser
轻闲仙人
轻闲仙人
  • 最后登录2024-10-24
5楼#
发布于:2021-06-12 21:55
frankandtony:为什么非此即彼涅, 中国地大物博, 容的下各种声音, 百花齐放, 百家争鸣, 只要不是人参公鸡就行...回到原帖
重要的是,不能通过讲方言以体现自己的优越是.就像当年的香港人.
huangzhou
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-04-20
6楼#
发布于:2021-06-12 20:19
应该是原始就没有沪语配音。
frankandtony
玉皇大帝
玉皇大帝
  • 最后登录2025-09-13
  • 社区明星
7楼#
发布于:2021-06-08 19:10
hnklcwbuser:准备拒绝普通话吗?回到原帖
  为什么非此即彼涅, 中国地大物博, 容的下各种声音, 百花齐放, 百家争鸣, 只要不是人参公鸡就行...
ddg1111
太上老君
太上老君
  • 最后登录2025-05-27
8楼#
发布于:2021-06-08 18:19
maimaiti:上海人喜欢上海的版本,这个不是很正常吗?我就喜欢方言的版本,72家房客广东话、抓壮丁四川话、小小得月楼苏州话,我不懂英文,但也喜欢看原声不带配音的回到原帖
其实当年拍摄的时候趁老演员都在就可以直接搞双语版,同类的《满意不满意》就是双语版本。
[ddg1111于2021-06-10 22:01编辑了帖子]
artlife
初出江湖
初出江湖
  • 最后登录2022-12-21
9楼#
发布于:2021-06-08 18:17
看着以前的片子的演技就感觉现在的片子,都是一群眼神飘忽的外行在圈钱!
ddg1111
太上老君
太上老君
  • 最后登录2025-05-27
10楼#
发布于:2021-06-08 18:16
这部电影本来就拍得很一般,
hnklcwbuser
轻闲仙人
轻闲仙人
  • 最后登录2024-10-24
11楼#
发布于:2021-06-08 17:45
frankandtony:我想与川、粤等语系地方保护一样, 海派也希望大家能学好上海话,讲好上海话。。。回到原帖
准备拒绝普通话吗?
frankandtony
玉皇大帝
玉皇大帝
  • 最后登录2025-09-13
  • 社区明星
12楼#
发布于:2021-06-08 05:04
jackyava:还是比较喜欢国语版的,多谢分享回到原帖
  但有好多当地人才能懂的笑料, 必须是原音, 比如那个 股疯 , 有普通话以及沪语版, 明显在车上那段, 同样情景, 沪语内涵很丰富, 普通话只是一个大概意思...
jackyava
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-08-09
13楼#
发布于:2021-06-08 03:10
还是比较喜欢国语版的,多谢分享
maimaiti
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-08-17
14楼#
发布于:2021-06-07 17:25
满山红叶LTF:侬肯定是真上海人。回到原帖
上海人喜欢上海的版本,这个不是很正常吗?我就喜欢方言的版本,72家房客广东话、抓壮丁四川话、小小得月楼苏州话,我不懂英文,但也喜欢看原声不带配音的
满山红叶LTF
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2025-07-06
  • 原创大奖
  • 社区明星
  • 最爱沙发
15楼#
发布于:2021-06-03 10:56
uume:按照这个逻辑所有方言戏曲都应该禁止咯?逻辑奇葩!在家门口说家乡话,罪在哪里?回到原帖
侬肯定是真上海人。
成才之路
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-11-28
16楼#
发布于:2021-06-03 08:02
不错的电影
谢谢楼主
成才之路
uume
轻闲仙人
轻闲仙人
  • 最后登录2025-05-21
17楼#
发布于:2021-06-03 07:22
满山红叶LTF:为什么不大力推广普通话呢?让全国人民同乐不更好吗?非要搞个沪语版,这么费时费力,只给上海人看吗?除了上海人,没有多少人能听懂上海话。回到原帖
按照这个逻辑所有方言戏曲都应该禁止咯?逻辑奇葩!在家门口说家乡话,罪在哪里?
lijinlong
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2025-08-23
  • 现实互动奖
  • 社区劳模
18楼#
发布于:2021-06-03 06:03
大概是典型的地方特色把。
isann
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-09-03
19楼#
发布于:2021-06-02 11:50
期待沪语版,更期待对“沪语”的保护和推广,请如同尊重粤语、川语。。。。。。一样,请尊重地方方言文化。海纳百川应该是相互的。
nosferatu
玉皇大帝
玉皇大帝
  • 最后登录2025-08-09
20楼#
发布于:2021-06-01 19:06
非常支持原始语言的版本,各地都有自己的方言,而反映本地市井生活的电影也只有方言能传递出其中的神韵。但令人非常遗憾的是,相当一部分方言电影没有配字幕,比如非常好看的《如此爹娘》、《三毛学生意》等等,这就对于听不懂方言的人来说就是一座难以逾越的大山了
内弗什么德我最拿手
yeungjilea
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-05-08
21楼#
发布于:2021-06-01 19:01
听不懂
想来一场说走就走的旅行!
gecko3000
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2025-09-13
22楼#
发布于:2020-01-29 12:47
大李、小李和老李;儿子、孙子和种子
focusent
太上老君
太上老君
  • 最后登录2022-03-05
23楼#
发布于:2019-12-24 09:06
好想看!
mangocake
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2025-09-12
  • 网站建设奖
24楼#
发布于:2018-10-01 21:08
lxd:其它影片也要搞沪语版吗?回到原帖
那可真是太好了!
dzl123
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2025-01-23
25楼#
发布于:2018-09-01 19:19
满山红叶LTF:为什么不大力推广普通话呢?让全国人民同乐不更好吗?非要搞个沪语版,这么费时费力,只给上海人看吗?除了上海人,没有多少人能听懂上海话。回到原帖
原来版本就是普通话,有好多滑稽戏改编电影后都使用普通话对白
zgcaiwg
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-12-07
26楼#
发布于:2018-08-31 22:27
期待沪语版在网络上传播。
多塔
青铜会员
青铜会员
  • 最后登录2024-12-05
27楼#
发布于:2018-08-22 13:22
喜欢
命运乾坤
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-12-26
28楼#
发布于:2018-08-21 13:57
哈哈很幽默的电影
lxd
lxd
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2025-09-11
29楼#
发布于:2018-08-21 13:41
其它影片也要搞沪语版吗?
我们这一代幸运的留下了上译这珍贵的记忆!
vincent4587
玉皇大帝
玉皇大帝
  • 最后登录2025-08-14
30楼#
发布于:2018-07-17 09:52
这个只能江浙沪地区看看了
梅边听雪
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-12-05
31楼#
发布于:2018-07-12 09:24
有这样的资源和精力,为什么不认认真真做一部优秀的外国影片?太浪费了!之前提到的《天书奇谈》也是这样。
我爱上译,人声天堂!
hnklcwbuser
轻闲仙人
轻闲仙人
  • 最后登录2024-10-24
32楼#
发布于:2018-07-11 23:13
满山红叶LTF:为什么不大力推广普通话呢?让全国人民同乐不更好吗?非要搞个沪语版,这么费时费力,只给上海人看吗?除了上海人,没有多少人能听懂上海话。回到原帖
上海人的小资优越感而已.
多彩的雨花石
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-15
33楼#
发布于:2018-07-05 19:18
个人觉得这部电影很一般。
WYKDDDY
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-03-11
34楼#
发布于:2018-07-04 17:38
能去看的都是具有那一种情怀的人
WYKDDDY
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-03-11
35楼#
发布于:2018-07-03 16:13
个人觉得像小小得月楼沪语版和所谓的国语版不在一个层面上
WYKDDDY
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-03-11
36楼#
发布于:2018-07-03 16:11
原来的沪语音轨在什么地方,感觉后配的再好也总有那么一丝遗憾吧
往复人生
轻闲仙人
轻闲仙人
  • 最后登录2025-09-09
37楼#
发布于:2018-06-25 09:40
solarpy:真的吗?那么这次又何必枉费心机重新配音呢?回到原帖
你问问北京的影迷,肯定很多人知道。重新配音是商机。
配音网——一个来了就不想走的家。
solarpy
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-05-03
38楼#
发布于:2018-06-24 12:24
往复人生:原始的沪语版本在北京,北京已经放映过好多次原始沪语版了。
这个要是能回归上海,那真是天大的好事了。
回到原帖
真的吗?那么这次又何必枉费心机重新配音呢?
solarpy
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-05-03
39楼#
发布于:2018-06-24 12:21
frankandtony:不知道为什么不用原始的沪语版本...回到原帖
同意!像是《如此爹娘》《三毛学生意》都有沪语版的。
上一页
游客

返回顶部