阅读:14193回复:84
《天天向上》配音员第二集某位嘉宾的话泄露了个秘密
不知道看了第二集的朋友留意到没有,给台湾版《机器猫》第一版配机器猫的林芳雪透漏出一句话:
“(配)日剧韩剧 其实那最痛苦是翻译耶 翻了20个字叫我们讲50个字的嘴 你觉得我们要怎么读我们还要当编剧” 非常外行的观众不明白,我们这些配音发烧友一听就知道,口型本做的不好嘛!呵呵,印象中内地的译制片从来没听说过这样的抱怨,上译厂现在还有狄菲菲、程玉珠这几位继承了传统的配音演员在,所以应当也不会有这样的问题。 现在知道最好的普通话配音在哪里了吧?!!哈哈哈哈!!!! 最后一句话才是我想说的 |
|
2楼#
发布于:2009-01-07 16:58
论坛以前也有不少为两岸配音争论的帖子,但几乎先跳出来挑拨,容不下其他配音的又是哪些人,大家都心知肚明。若有误会也是那些喜欢挑拨的人给其他人造出来的印象。
捧自己喜欢的配音很正常,但没必要把自己不喜欢的配音贬到一文不值吧? |
|
|
3楼#
发布于:2009-01-07 16:38
引用第81楼justonle于2009-1-7 16:20发表的 : 我不否认这里有个别用心险恶的人,总是打着喜欢上译的幌子挑拨是非,可也没见过几个跳出来指责这种人和这种行为的,很多时候都保持沉默,为什么?大概心里想反正也不是骂上译。 况且有很多的人吹捧上译这也是事实,就是盲目吹捧。我在这个坛子的时间也不短了。很多情形我也见识过。 就这个帖子而言,您说说,楼主是在捧上译还是拿上译当幌子? 如果楼主一发这个帖子,您就立刻出来澄清:标准的普通话配音是京译,不是上译。那我没什么好挑刺的。 可你并没有这样做的,等到这种言论被顶回来了,被泼冷水了,您才忙不迭的出来说别拿上译当挡箭牌。 这………… 给我的感觉就是,夸上译的时候怎么夸都行,贬其他机构也可以漠视。可被反击了,就把上译撇清,赶紧声明京译才标准,你这么做,是夸京译呢,还是拿京译当挡箭牌呢? |
|
|
4楼#
发布于:2009-01-07 16:20
引用第79楼小米于2009-1-7 15:46发表的 : 你觉得这象捧吗? 每次 香港台湾配音vs.大陆配音 大辩论时 开头的主题大多只提大陆配音圈 但是接下来的跟帖,都会有意无意地把上译当代表(无论反对方和肯定方) 确实有些不知所云~~~而不是实事求是说问题,赌气有什么用啊 比如说央6的重配,有些人就把上译当挡箭牌来 vs. 重配 殊不知央6不仅重配了不少上译老版本,还重配过很多长译京译的老版本,比如老长译的《罗马假日》等。抗议重配的帖子也多得是 但为啥肯定重配的人士只挑上译的例子来大做文章?这不是很明显吗?! 老实说我在配音网的时间也不短了,最讨厌就是这种没营养的帖子 讽刺来讽刺去,有必要吗??就不可以和平共处呢? ![]() =========================================== 再给楼下的小米(由于帖子锁了): 首先要说 我不是斑竹~时刻都来调和气氛,也不是什么代言人,更不是为那位古典小子擦屁股 配音网的帖子我也不是个个都看的 这个帖子也是因为跟贴多,所以我感兴趣进来看看 以往某些炒作两岸三地配音不同的争论帖子也很多。去搜搜就知道 只不过碍于论坛和谐的气氛,我也很少进行辩论。 但既然现在这个帖子已经讨论了那么深刻,我提出些自己的观点也没什么不对吧 京腔卷舌音在大陆配音圈是一直存在,只不过没多少人把这样标准的普通话和和对岸配音进行比较罢了 既然是就事论事,何必要揣测我的内心世界? 小米真象个心理学家,心思缜密啊 ![]() |
|
|
5楼#
发布于:2009-01-07 15:59
标题是《天天向上》配音员第二集某位嘉宾的话泄露了个秘密
大家只是就着那位嘉宾的话题展开讨论而已,只是某些有恃无恐之人喜欢见缝插针来挑拨。 |
|
|
6楼#
发布于:2009-01-07 15:46
所以别整天挑拨台湾配音和大陆配音时,就拿上译当挡箭牌~~来对抗台湾配音
搞得现在,好像讨厌台湾配音的人全是喜欢上译的??老实说喜欢上译的人还顶不了这个大帽子呢~~ 去调查一下吧,讨厌台湾配音并喜欢长译京译也大有人在,难道这些所谓粉丝都要上译来承担?? ----------------您说这话我可不同意了!这里讨厌台湾配音的未必全是上译粉丝,但为什么总提上译?不是因为要拿上译当挡箭牌。恰恰相反,人家是要捧上译,他们认为只有上译最标准最正宗,所以很得意的拿上译当标榜(这个帖子的楼主不就是这个意思吗?)。如果被反驳了,那也是自找的,所以请你别说的那么委屈。说句不好听的,有点占便宜不成就卖乖。 |
|
|
7楼#
发布于:2009-01-07 15:41
引用第77楼小米于2009-1-7 15:37发表的 : 除了熊猫问题 台湾人说“和”(han),其实也是北京土语 只不过49年后大陆搞普通话,把这个han音消掉了~~ 所以两岸文化要多沟通啊~ ![]() |
|
|
8楼#
发布于:2009-01-07 15:37
引用第76楼justonle于2009-1-7 14:44发表的 : 呵呵。原来是我们将错就错,但很多人不这么认为,他们只会觉得是台湾人说话太别扭了,言外之意,一切都应该以大陆为标准才对。 |
|
|
9楼#
发布于:2009-01-07 14:44
引用第74楼小米于2009-1-7 13:41发表的 : 猫熊是学名,其实应该这样叫 只不过当年将错就错,大陆就说成熊猫了 |
|
|
10楼#
发布于:2009-01-07 14:42
我不讨厌台湾配音,毕竟是地方特色 就像我这样的南方人就喜欢看滑稽戏 只讨厌某些大陆娱乐节目主持人鹦鹉学舌整天学台湾腔,有意思吗? 自己有自己的特色,何必整天学这学那---copycat?! 其实要说推广标准的普通话京腔,倒是应该提倡下北京配音(京译)---他们有时候的翻译常用北方词汇的 上译的特色并不是用所谓的标准北方普通话,只要多听就清楚了 所以别整天挑拨台湾配音和大陆配音时,就拿上译当挡箭牌~~来对抗台湾配音 另外,某些人看热闹随便发发帖目的也不简单啊,真会乘机挑拨,嘿嘿~~ 这里喜欢上译上视,并同时喜欢香港tvb国语配音多得是,有必要为此吵架吗~~~~ 以后为了大陆配音和台湾配音吵架,请别把上译当三个代表推出来,拜托~ 请记住:更标准的卷舌京腔普通话班底不在上译,别找错对象。 PS: 搞得现在,好像讨厌台湾配音的人全是喜欢上译的??老实说喜欢上译的人还顶不了这个大帽子呢~~ 去调查一下吧,讨厌台湾配音并喜欢长译京译也大有人在,难道这些所谓粉丝都要上译来承担?? 我的老天爷 ![]() |
|
|
11楼#
发布于:2009-01-07 13:41
引用第72楼为音痴狂于2009-1-7 10:48发表的 : 台湾人说话就那样啊,他们把熊猫叫做猫熊呢。 中国那么大,本来就什么口音都有。 |
|
|
13楼#
发布于:2009-01-07 10:48
前两天看央视的新闻节目,其中一条是说关于在台湾的大熊猫团团和圆圆的,用的全部是台湾TVBS拍摄的素材,配解说的当然也是TVBS的记者,她居然把团团和圆圆读成tuan(第三声)团和远圆,听得我那叫一个别扭啊!
|
|
14楼#
发布于:2009-01-06 18:05
引用第70楼killerso于2009-1-6 17:07发表的 : 算了,對比做總結的,我還是要回極端一點的算了............哈哈哈哈 |
|
|
15楼#
发布于:2009-01-06 17:07
一帮人乱叫个p呀,都消停点好不好。我是北方人,就纯正的普通话来说,热爱老上译绝大多数配音演员的声音,也喜爱大多数的公映国配,但同样的纯正普通话则讨厌六区重配,主要是觉得生硬,枯燥,缺乏感情,无法充份表现影片的精彩,和用什么话关系并不大。
至于港台配音,只要配的好,配的认越,我也一样爱听,象《飞鹰行动》,《碟血双雄》,《英雄本色》等等的老电影港配台配,配的一样非常精彩,堪称经典,现代的台配很多也是比较喜欢的,比较多的缺点就是有点嗲,有点软,有点腻,但也不乏优秀之作,只要用心配出来的也都很精彩。 干什么呀你们各位?不至于喜欢一种就非得把另外的贬低到一无是处吧? 从另一方面来说,如果别人说只喜欢听某种配音,否则宁可听原音,那也是别人的爱好别的人自由,只要不去贬低其它的,也用不着一跳三丈高。 至于芒果台,没的说确实是个垃圾电视台,但再垃圾的电视台也并不都是垃圾节目,也用不着只要一见芒果台就骂。芒果台一帮贱人们去舔南朝鲜垃圾棒子的pg的时候,骂它们祖宗十八代也是应该的,可是正正经经请几个艺术家来做一期节目,只要做的好,也一样该称赞,没有必要任何时候都骂。 各位都消停点吧,无论任何配音,只要听者认为能把自己带入影片,符合影片的情节人物刻画,对他来说就是好配音,也用不着和素质高低扯上关系。 试问这里有几个人能称得上自己是艺术大师? 都消停点,洗洗睡了吧 |
|
16楼#
发布于:2009-01-06 16:32
引用楼主古典小子于2009-1-1 01:43发表的 《天天向上》配音员第二集某位嘉宾的话泄露了个秘密 : 我告诉你吧,在北京这种情况是常有的事 |
|
|
17楼#
发布于:2009-01-06 13:27
引用第62楼广木于2009-1-5 14:36发表的 : 说的对说的好,有的人就是心病~ 话说我们这说普通话就没卷舌,我还有北方人的习惯带儿化音,都是看动画片看的,所以我同学说我的普通话很怪。辽艺啊~ |
|
|
18楼#
发布于:2009-01-06 06:46
引用第59楼voasia于2009-1-5 11:24发表的 : 汪涵都敢出来你怕啥啊?哈哈。就是看你镜头前面很紧张,以后多出来出来冒冒泡就好了,现在石斑鱼不也隔三岔五出来和大家见见面儿。 |
|
|
19楼#
发布于:2009-01-05 18:47
话说回来本来关于配音的节目挺好,就是让那些主持的给毁了,你说要是纯正的港台也好,反而让他们学的南不南北不北的,还把未来的孩子也给教坏了,也要向他们学习,这名字到不错,挺勾人的,湖南卫视很会吸人眼球。
|
|
|
20楼#
发布于:2009-01-05 18:38
天天向上就是一垃圾节目,有配音的也不看,看那主持人说话就反感
|
|
|
21楼#
发布于:2009-01-05 17:58
这个节目最让人作呕的就是台上那几个傻逼主持人,尤其是那个台湾的 叫什么“欧弟”,说话一股鸡巴味。还有那个傻逼小胡子,恬不知耻,不知天高地厚,居然敢模仿 童老师,用 彪哥 的话说,“活够了,这是!”
总之,本来应该是很不错的节目,让这几个 喳喳呜呜的主持人给毁了。 |
|
22楼#
发布于:2009-01-05 14:45
引用第62楼广木于2009-1-5 14:36发表的 :说的有道理(id和我的有些像,O(∩_∩)O哈哈~) |
|
|
23楼#
发布于:2009-01-05 14:36
想不到2009年了 竟然还在为这个事情争论
所谓的港台腔 什么叫港台腔???? 南方的人讲话跟北方本来就不一样 非要给加个港台腔 无聊!!!! 一大部分人还听不惯那种很翘舌等儿音呢还听不惯这种大陆音呢;【暂且叫大陆音吧】 还是说 配音网只是大陆音的网? 简单的说 喜欢看台湾配音的就看台湾配音 喜欢看大陆配音的就看大陆配音 喜欢看TVB配音的就看TVB的 不能自己喜欢哪个就贬低哪个?这个真的是一个人的素质问题 我喜欢台湾配音 TVB配音 辽艺配音 但是我也会试图去看 大陆的其他配音 发现优缺点 这样不是很好吗? 非要标榜自己多讨厌港台配音 港台腔 不知道是要把自己弄得很高贵 还是很另类 或者是没事找事 一个容纳心那么小的人 说起配音 真的不敢苟同 另外 看到叶清大哥也出现了 很高兴 呵呵 我一直很喜欢你的配音 |
|
24楼#
发布于:2009-01-05 13:16
引用第49楼大久保德红于2009-1-4 12:07发表的 : 这关乎素质什么事?你不喜欢别人就不可以喜欢了吗?你自己看看天天向上吧关于配音的留言,谁的人气最高?刘杰!有的事情不是素质而是习惯和认同,从小听到大的声音是怎么也抹不去记忆的,做得好的就会有人去赞赏,就象这里的诸位仁兄一直看译制片喜欢上译那样。 说实在的,这里的确是上译迷的聚集地但是这里的主流应该说只要是优秀的配音都应该被支持,即使不够好,对于从事和爱好这项事业的人是不是应该有最基本的尊重?理智客观在热爱的事物面前常常不管用,但是基本的尊重是做得到的吧? 说句不该说的,有的时候有的人的言语的确是很伤人,你们真的是因为喜欢配音吗?如果是那么是不是应该给予有同样爱好的人一点宽容? |
|
|
25楼#
发布于:2009-01-05 11:30
无知者无畏啊···无知者无畏啊····
|
|
|
26楼#
发布于:2009-01-05 11:24
引用第30楼dorayaki_dk于2009-1-3 11:21发表的 : 哈哈,虽然也没觉得紧张,但是对观众们还是抱有愧疚的,幸好我们干幕后的。。。。。 |
|
|
27楼#
发布于:2009-01-05 11:18
引用第57楼古典小子于2009-1-5 10:18发表的 : 无语。。。 |
|
|
28楼#
发布于:2009-01-05 10:18
引用第26楼voasia于2009-1-3 10:37发表的 : 中国内地配音用的是标准普通话,香港配标准广东话,台湾则是配台湾口音的普通话(有没用台语配音的我不知道,没听过更没听说过),区别是明摆着的啊。而且台湾口音的配音确实是让挺多听惯内地配音的朋友不习惯的,要适应恐怕很难,只好放弃,就是这样。 |
|
29楼#
发布于:2009-01-04 22:05
简直 恶俗,看的鸡皮疙瘩直起,自己感到尴尬,想找个地缝钻,毕竟都是人类,替他们害臊了
|
|
30楼#
发布于:2009-01-04 20:33
引用第53楼lxxy于2009-1-4 14:54发表的 : 呵呵,让他们去厮嚎吧。 |
|
|
31楼#
发布于:2009-01-04 20:32
引用第52楼redmaster于2009-1-4 12:11发表的 : 不好意思让您失望了,我祖上没有被蹂躏过。您全家要是想试试被人蹂躏的滋味我可以给您想想办法。哈哈哈 |
|
|
32楼#
发布于:2009-01-04 14:54
喜欢台湾配音怎么了,那位仁兄不喜欢大可不看所有有关台湾配音的东西,素质高的就去听原声去吧。
|
|
|
33楼#
发布于:2009-01-04 12:11
引用第50楼dorayaki_dk于2009-1-4 12:07发表的 : 哈哈,你还真会联想,咋地?文革的时候,挨过斗?还是祖上被人蹂躏过? |
|
34楼#
发布于:2009-01-04 12:09
引用第49楼大久保德红于2009-1-4 12:07发表的 : 看得出写这个回复的主儿素质和觉悟不是一般地高。 |
|
|
35楼#
发布于:2009-01-04 12:07
引用第47楼redmaster于2009-1-4 11:32发表的 : 以上言论让我看出您要搁在文革红卫兵时代算是搞批斗的一把手。呵呵 老师们还没说什么呢,您就急着出来护法了。哈哈哈哈哈哈哈 |
|
|
36楼#
发布于:2009-01-04 12:07
引用第25楼percyboy于2009-1-3 08:38发表的 : 大陆某些人喜欢台湾配音,归根结底不是兴趣取向的问题,而是素质高低的问题 再者就是大陆人乃至整个华人的一个劣病,那就是热忠于东施效颦 |
|
37楼#
发布于:2009-01-04 11:40
引用楼主古典小子于2009-1-1 01:43发表的 《天天向上》配音员第二集某位嘉宾的话泄露了个秘密 : 这一集我也看啦,但没有注意这句话咯~ ![]() |
|
38楼#
发布于:2009-01-04 11:32
引用第36楼loveconan于2009-1-3 20:46发表的 : 暴发户是不假,现在做正经生意的确实没有卖假药,贩毒的暴发户富的快 CCTV是国家级的电视台,这也限定了他不得出现内容低俗,形式低级的电视节目,毕竟国家级的电视台还是要顾及脸面的,而湖南卫视就没有这个顾虑,只要收视率高,干什么都可以,就好比社会上有些人为了挣钱快,当妓女是一样,别管是什么过程,只要结果是钱包鼓的快就成 在某些人眼里学校的课本,正统的教科书肯定没有黄色或者言情小说更吸引人,这也就是为什么有些人不喜欢CCTV而喜欢湖南卫视 如果不是湖南卫视请了童老师,为了想看童老师,喊祖宗,很多人也不会看,可是不看不知道一看更生气,湖南卫视再怎么和台湾那边的人胡闹都可以,毕竟那是萝卜碰芹菜,属于一路货色,但是,他们用那种没教养的手段对待,童,刘两位老人,这就不能怪热爱上译的人去骂他们了,如此的恶搞两位老人,这不但是职业素质的低下,也是人格的低下,他们是可以请这两位老师,但是,请来后,不是尊敬而是恶搞和戏弄,这样的话,喜欢上译的人不但不能感谢他们,反而要诅咒他们,毕竟人是要知道廉耻的 至于上译配音和台湾配音,还是那句话,在某些人眼里学校的课本,正统的教科书肯定没有黄色或者言情小说更吸引人 |
|
39楼#
发布于:2009-01-04 09:25
引用第43楼dorayaki_dk于2009-1-4 02:17发表的 : 我可没干过这事,一是没那个必要,二是谁敢呐?用你的话说:真的要被烧死了。 况且不污蔑,有神论者们还要时常爆发宣泄不满呢。那叫一个委屈…… 我也是无神论者,对他们尽量敬而远之,只希望他们只拜自己的神就好,不要污蔑无神论者们认同的东西就好了。 |
|
|
上一页
下一页