阅读:6739回复:86
《贫民窟的百万富翁》,好棒的电影!《贫民窟的百万富翁》,好棒的电影! 为在合适的时间段看到上译版《贫民窟的百万富翁》,足足等了一个多星期,终于如愿以偿,踏进电影院(此片英文版居多,中文版少)!进电影院看电影,一半是冲翟巍的配音,一半是冲奥斯卡八项大奖,看完后激动不已,效果超乎我的预期,节奏流畅、叙述巧妙,时长120分钟,无一处废墨。证明了没有大明星,也能拍出最优秀的片子,与其花几千万邀请明星加盟,不如把钱花在制作上,年轻演员们的表现,丝毫不逊于大明星,看完后,简直爱上了男主角! 影片开头,跳出四行字:A、他作弊;B、他运气好;C、他是天才;D、命中注定。 这是一个关于印度版《开心辞典》的故事,为了找回心爱的女孩,贫民窟出生的贾马尔(翟巍配音,非常棒,演员容貌像年轻版奥巴马,疑问:因为像奥巴马,打动了奥斯卡评委和美国观众,因此颁给这部电影八项大奖?还是励志片鼓舞了经济萧条时期,美国人民的士气?)参加了《谁想成为百万富翁》的电视直播节目,主持人(程玉珠配音)诬他作弊,贾马尔被拉进警局遭受毒打和电刑,仍然不肯承认作弊。 警察(郭易峰配音?容貌像祝延平+汤镇业+《少年包青天Ⅲ》庞统)认定他说谎:“连教授、医生、律师参赛,也超不过600万卢比,而你赢了1000万卢比,不是作弊是什么?” 贾马尔向警察解释为什么能答对这些题,片名出现,镜头闪回主人公童年时代,激动人心的音乐响起,音效真是太棒了,若不是在电影院,绝对感受不到这种震憾,后来看碟,味道全无。导演说音乐完全是为大银幕混录的,所以喜欢这部电影的朋友,一定要去电影院观看!现在还来得及!呵呵!! 弟弟贾马尔和哥哥萨利姆与警察赛跑、躲猫猫,孟买贫民窟的真实场景一一展现在观众眼前:一排排低矮、拥挤、没有光亮的小屋,狭窄的过道,有人在发黑的污水中捞东西,有人站脏水中洗衣,垃圾成堆,黑帮老大的车在贫民窟进出。 小哥俩被妈妈捉进教室,老师把《三个火枪手》砸到他们头上,贫民窟的孩子也能读书,但贫民窟的老师野蛮得像土匪,天知道他们能学到多少知识。 主持人提醒贾马尔有三次求助机会:1、求助现场观众;2、求助电脑,去掉一半错误答案;3、打电话给朋友。答题开始: 第1题:是谁主演了1973年的动作电影《囚禁》? 贾马尔回忆起童年时那次难忘的追星经历:贾马尔蹲木厕,萨利姆一个劲儿地催他,影星阿米塔布的直升飞机在贫民窟降落,粉丝们疯狂地扑上去,萨利姆为报复贾马尔使他失去了赚钱机会,用椅子顶住厕所门,不让他出来。贾马尔举着偶像的照片,捏鼻子跳进粪坑,结果要到了阿米塔布的签名,签名照后来又被萨利姆卖掉换钱。贫民小孩也有追星的权利,但往往要付出意想不到的代价。 疑问:贾马尔困在木厕时,为何不尝试攀爬?木厕并不高,且四周有横档,总比跳粪坑强吧?我想导演设计这样一个情节,是为了给贾马尔的性格定下基调,这种不顾一切、永不放弃、不达目的不罢休的闯劲,为他日后找回爱人、赢得大奖埋下了伏笔,这不是一般人能够做到的,别人不能,而他能成功,这决不是偶然! 贾马尔选择A、阿米塔布•巴强,获1000卢比。 胖警察不以为然:“我也知道答案。” 贾马尔:“不需要天才,也知道这个答案,阿米塔布在印度人人皆知!” 胖警察认为贾马尔嘲笑他,再一次扑上去拳打脚踢。导演说本来电影有三个多小时,后来删掉大量警察戏,电影才不那么黑暗了。原来官方的执法人员就是这样办案的,也许现实中比电影中有过之而无不及,真是太可怕了! 第2题:印度国徽中有三头狮子,狮子下面写的是什么字? A、唯有真理必胜;B、唯有谎言必胜;C、唯有流行必胜;D、唯有金钱必胜。 贾马尔不知道答案,求助现场观众,主持人笑。警察讥讽:“我五岁大的女儿都能回答这个问题!”贾马尔回击:“小吃街的炸丸子多少钱一份?是谁偷了圣诞车站某某人的自行车?我们那里的人全都知道,甚至5岁小孩!”警察被驳得哑口无言,贫民关心的问题,必与衣食无忧的老爷不一样,每个人都只关心与自己有关的事和自己感兴趣的事,每个人都有认知上的盲点,这有什么好嘲笑的? 求助成功,贾马尔获4000卢比。 第3题:教义中描述的罗摩神,他的右手中握着什么? 贾马尔陷入痛苦的回忆:在一次残杀穆斯林的宗教暴动中,妈妈丧生,小哥俩逃命,拐角处撞见一个打扮成罗摩神的小孩,左手持箭,右手抓弓…… 贾马尔回答正确,获16000卢比。“要不是那次宗教暴动,我妈妈也不会死”“每天早上醒来,我都会想到这件事!”警察沉默。 中场休息,主持人笑着奉劝贾马尔:“如果是我,就带着钱离开了,因为接下来的题更难。”贾马尔没有理会。小哥俩逃到山顶,村子烧成了火海。凄冷的雨夜,哥俩钻进木棚睡觉,逃命时偶遇的小女孩,此刻站在外面挨雨淋。贾马尔让小女孩进来躲雨,萨利姆反对:“我们不知道第三个火枪手的名字,她也不是第三个火枪手”,贾马尔还是让小女孩进来了,萨利姆不再反对。疑问:萨利姆是出于对弟弟的爱?或者他本质还是善良的?亦或是他对小女孩也有了好感(黑暗中萨利姆那双瞪得很大的眼睛,表明了什么?)这个孤苦伶仃的小女孩叫拉媞卡,贾马尔把睡觉的地方让给拉媞卡,自己半个身子浸在雨中,冻得直发抖。一次偶然的相逢,造就了一对有情人,这就是命运吗? 第4题:《爱神歌》由谁作曲? A、苏达斯;B、托切达斯;C、米勒白;D、戈比。 拉媞卡辛勤地淘垃圾,小哥俩在帐篷中睡午觉,苍蝇嗡嗡乱飞。丐帮老大用饮料和假笑,将一大群孤儿骗进他的乞丐乐园,孩子们吃了顿饱饭,以为到了天堂。老大教孩子唱苏达斯的《爱神歌》——据说这是老大最喜欢的歌(美好的歌,漆黑的心肠),萨利姆唱得最难听,拉媞卡笑,萨利姆愤怒,老大却不许他欺侮拉媞卡。白天孩子们装成残疾人去乞讨——这是他们的“工作”,萨利姆想控制拉媞卡,贾马尔要护拉媞卡,拉媞卡用辣椒报复萨利姆……等孩子们学会唱歌,老大就弄瞎小男孩拜勒文的眼睛,因为“盲人音乐家”能挣双倍的钱。 原来那些乞讨的残疾小孩,都不是天生残疾,如同雨果在《笑面人》中的描绘:统治阶级把遗弃的贵族子弟戴上铁制面具,变成铁面人;或者将他破相,叫谁也认不出;或者将他麻醉,失去记忆。用动过手术的鸡鸣人打更,让他们学动物吃饭、走路;拐卖儿童,把他们变成丑恶的玩具人,供人取笑;象做盆景一样做出各种畸形人,让小孩住坛子,白天竖着放,晚上横着放,几年后变成圆坛怪人;人民穷困,无罪的被定罪,8岁女孩开始卖淫,煤矿工人拿煤填肚子,穷人吃树皮草根,婴儿睡在挖出来的土洞中,疾病、饥荒、监狱、酷刑;沉默是穷人唯一的朋友,他们只能说“是”,承认和同意是他们全部的权利。老爷如果高兴,就赏他们几棍;判了邪教就得烧死;智慧善良的劳动人民在恶势力的迫害下,只能逆来顺受…… 这种惨无人道的传统,一直延续到今天,丐帮骗孩子、买孩子、租孩子,有些家长主动把孩子塞给丐帮,只要丐帮给钱,才不管让孩子们做什么。政府管不了,孩子想逃也逃不出,旁人想救也救不了,电影中的小哥俩居然能逃脱魔掌,实属幸运。当然,这仅仅是一部电影! 老大让萨利姆把贾马尔也带来,制造“盲人音乐家”。贾马尔正和拉媞卡描绘美好前景——靠唱歌挣大钱,从此过上好日子。贾马尔向老大要了5卢比才开唱,好让拉媞卡相信他的能力,相信他能兑现诺言。在丐帮的这段日子里,爱的种子(亲情?友情?爱情?三者兼有?)在彼此心中生根、发芽,相同的命运、共同的遭遇、相互赏识(拉媞卡美丽,贾马尔“能歌善舞”,不像萨利姆那样跑调、那样霸道),将他们紧紧地捆在一起,打不散,扭不断! 萨利姆不肯弄瞎弟弟的眼睛,三人出逃,兄弟俩爬上火车,拉媞卡被老大抓回。贾马尔要回去找拉媞卡,萨利姆说:“不用担心她,她会没事的,一直都是!”萨利姆说忘掉她吧,但是贾马尔忘不掉。 贾马尔选择了A、苏达斯,又答对了。 疑问1:丐帮老大怎么一会说中文、一会说印度语?因为演员一会说英文、一会说印度语? 2:萨利姆为何要放开拉媞卡的手?报复辣椒恶作剧?嫉妒她喜欢弟弟?兄弟和女人,此刻他选择了兄弟。 小哥俩在火车上找到了生财之道,一次次被赶下,又一次次爬上,因偷吃东西,被人摔下火车……几年后兄弟俩到泰姬陵“工作”,冒充“官方导游”,偷鞋、卖鞋、拍照、偷美国游客的汽车轮胎、到歌剧院偷钱包…… 疑问:小哥俩在泰姬陵“干活”,居然没人抓。进泰姬陵不用买门票,也没有保安吗? 童年版没有配音,打上字幕,看着也挺顺。少年版的配音却让我感觉突兀,有种想看原版的冲动,鬼精灵般的小哥俩,配音却显得有点呆,特别是贾马尔的配音,难道他故作单纯,以骗取游客的信任?从前美影厂那么灵的儿童配音,都到哪儿去了啊? 还有兼配问题,听出王肖兵、吴磊、俞红……的兼配,要是没有兼配,那该有多好啊!除去这两点,本片配音堪称完美。 第5题:100美元上面,印着哪位美国总统的肖像? A、乔治•华盛顿;B、富兰克林•罗斯福;C、本杰明•富兰克林;D:亚伯拉罕•林肯 主持人笑:“你的工作能见到很多美元吗?” 贾马尔毫不示弱:“我的最低小费就是100美元!”贾马尔选择C、本杰明•富兰克林,回答正确,获100万卢比。 警察发难:“1000卢比上的肖像是谁?”贾马尔:“不知道!”警察拿出1000卢比,上面印着甘地肖像,贾马尔:“他没问我这个问题,我也不知道为什么!”警察让贾马尔解释100美元的事,贾马尔说事情要从我改了英文名字后说起,疑问:贾马尔的英文名是什么?是指他从此改说英语,不说印度语了? 为了找回拉媞卡,贾马尔硬拉萨利姆回到孟买,贫民窟找不到拉媞卡,萨利姆劝他放弃,贾马尔痴心依旧。一次经过地下通道,“盲人音乐家”拜勒文正在卖唱,贾马尔给他100美元,拜勒文为验证钞票真假,让他描述钞票上的肖像。贾马尔说秃头、两边长发像女人,拜勒文笑着说“本杰明•富兰克林”,并告诉他拉媞卡的地址,她仍在丐帮,过得不错。 兄弟俩找上门去,在门缝中看到跳舞的拉媞卡(洪海天配音,非常棒),她变得更美了,成了丐帮的摇钱树。萨利姆开枪打死老大,三人卷钱逃跑。 第6题:谁发明了左轮手枪? 贾马尔毫不犹豫地回答:“萨谬尔•考特!” 三人既兴奋,又紧张,萨利姆怕丐帮找麻烦,请黑帮老大贾维德帮忙。贾马尔和拉媞卡在宾馆谈心,贾马尔:“我永远不会忘记你,这是我们的命运”。萨利姆却回来泡弟弟的心上人,贾马尔扑过去,萨利姆用左轮手枪逼弟弟离开。疑问:萨利姆刚杀过人,心绪烦乱,需要女人来镇定?开过枪,杀过人,又投靠了黑帮,从此按黑帮规则行事,救了拉媞卡,拉媞卡就有义务回报他?或者是,萨利姆杀丐帮老大,不仅仅出于对弟弟的爱,也包含了对拉媞卡的爱?从前拉媞卡喜欢贾马尔,但这回是萨利姆开枪救了拉媞卡,萨利姆终于让拉媞卡看到他比弟弟强的一面了,扬眉吐气,一洗耻辱!兄弟与女人,这回他选择了女人! 原来萨利姆心中也压着这段情,他是几时喜欢上拉媞卡的?山顶回眸?雨夜?拉媞卡笑他唱得差?辣椒恶作剧?门缝中的窥探?或者仅仅是出于报复?报复从前的辣椒恶作剧?报复她喜欢弟弟?也许萨利姆是真心喜欢拉媞卡,但兄弟俩表现爱情的方式完全不一样,哥哥用欺侮、强横的方式来表达,弟弟则用关心、体贴、爱护的方式来表达。拉媞卡像大多数女孩那样,喜欢体贴的男孩,因此在爱情的道路上,哥哥从一开始就败在了弟弟手下,弟弟不光体贴,而且专一,这就是弟弟最终赢得美人归的原因。疑问:拉媞卡拨掉萨利姆的手枪,是为了救贾马尔?还是为了回报萨利姆?或者二者兼有? 警察:“她漂亮吗?” 贾马尔:“她是世界上最漂亮的女孩!” 胖警察大笑:“贫民窟的婊子”,贾马尔扑过去,不许别人污辱他心中的天使。 警察:“你是怎样参加这个节目的?” 贾马尔再次陷入回忆:女教师(曾丹配音?)在课堂上提问——英国影星、苏格兰,来送茶的成年贾马尔知道得比学生都多,这说明贾马尔知识丰富,为赢得大奖埋下伏笔。而且接下来的赛题中就有英国问题,再次埋下伏笔。同事翘班,去打《谁想成为百万富翁》热线电话,却打不进,而贾马尔知道打热线的诀窍,说明他很细心,又为参赛埋下伏笔。 第7题:剑桥商圈不在剑桥,在哪里? 贾马尔:“伦敦有牛津商圈,而牛津大学和剑桥大学会举行划艇比赛,所以剑桥商圈也在那里,选D、伦敦。”再一次回答正确,一片欢呼声! 贾马尔突然问主持人:“你紧张吗?” 主持人猝不及防,难道他的心思,已被贾马尔看透? 观众:“他快掌握主动权了!” 主持人开始慌了。 贾马尔给同事代班,忽想起查询拉媞卡和萨利姆的电话,拉媞卡查到几万条,萨利姆查到15条,于是先找萨利姆。打到第三个,就找到了萨利姆。贾马尔故作平静的语态中,整颗心都在发抖,激动、愤怒、沉思、大脑一片空白……而萨利姆的话语中,充满关切、盼望、忏悔、不安…… 疑问1:贾马尔为何现在才想起打电话找他们?贾马尔这样想拉媞卡,应该从他们离开后,就一直打电话找啊找。难道先前已放弃,如今才想起? 2:贾马尔和萨利姆一通话,立即认出彼此声音,相隔五六年,声音没有变化吗?还是血缘间奇妙的联系?难道萨利姆一直在等贾马尔的电话?既然如此,为何不寻找弟弟?为了不让弟弟陷入狼窝?为了不让弟弟因救拉媞卡而丢掉性命?或是隐隐的嫉妒…… 80后的翟巍配90后的贾马尔,声音、气质与角色贴合得天衣无缝,感觉不出是在配音,翟巍的声音似乎比演员本人更适合这张脸,心理层次也更丰富,简直比贾马尔还要贾马尔。听过配音再听原音,居然有些不适应,我想这就是配音演员的功力吧!吴磊配成年萨利姆,也是轻车熟路,小菜一碟。 声音是否有形状?发现一个规律: 翟巍适合配尖下巴男孩:贾马尔、马尔福、森尼、小夫、万事通…… 吴磊适合配方下巴男孩:哈利、萨利姆、胖虎…… 于鼎适合配圆下巴男人。 邱岳峰适合配长下巴男人。 …… 兄弟见面,弟弟揍了哥哥,哥哥没有反抗。从前的炫耀、逞能,却伤了弟弟的心,如今后悔了!萨利姆说拉媞卡早走了,忘掉她吧,他现在为黑帮老大贾维德做事。 疑问1:哥哥不想弟弟因为救拉媞卡而卷入是非,所以不告诉他拉媞卡的现状。既然如此,为何要给他自己的名片?“你以为我会再次让你消失吗?”难道他不知弟弟会通过跟踪他,最终找到拉媞卡?精明的萨利姆做了这样一件“蠢事”,说明他对弟弟的爱已开始复苏,人一旦具有了爱心,头脑就会变“蠢”!小时候妈妈多么爱他们(妈妈笑咪咪地看他们在水中玩球;暴动中,妈妈让他们快逃),而他这个哥哥,并没有尽到应尽的责任,他问心有愧!现在他要弥补,长大了,才知道人世间什么才是最重要的! 2:角色容貌问题:童年贾马尔是圆脸,少年贾马尔却变成尖下巴,成年贾马尔下巴更尖,但少年演员和成年演员容貌酷似,接得很顺。童年萨利姆是尖下巴,少年萨利姆却变圆脸,成年萨利姆变成方脸了。现实中人的脸形会这样变来变去吗?童年拉媞卡是可爱的圆脸,少年拉媞卡也是圆脸,容貌相像,而且更漂亮了。成年拉媞卡却变长方脸形,容貌也不像了。 3:角色年龄问题:从画面上看,童年萨利姆比贾马尔大一两岁,拉媞卡和他们年龄相仿。少年萨利姆看起来比贾马尔大二三岁,拉媞卡也比贾马尔大了。成年贾马尔18岁,萨利姆看上去足有二十来岁,而拉媞卡的演员24岁,比贾马尔演员足足大上6岁,年龄越拉越开,变成了姐弟恋。导演为何这样选演员?难道黑帮生涯催熟了萨利姆和拉媞卡?而贾马尔远离黑帮,保住了纯洁之心,故而要选年轻演员? 百无聊赖的拉媞卡,靠看《谁想成为百万富翁》节目消遣,也许看这个节目会使她想起和贾马尔共患难的时光,会想起贾马尔向她描绘过的美好明天——靠劳动挣钱,过上好日子!黑帮老大换到板球节目,几个一闪而过的镜头,为后来贾马尔答题埋下伏笔,这真是天意!黑帮老大粗暴得可怕,对自己的女人也大吼小叫,难道他不懂什么叫“怜香惜玉”?拉媞卡说他们要离开孟买了,贾马尔让拉媞卡逃走,拉媞卡:“我们靠什么生活?”贾马尔:“靠爱!”听到这句话,哪个女孩不被打动?拉媞卡被打动了,我相信电影院中所有的女性观众也全被打动了,至少我的眼睛是湿润了! 第8题:哪位板球运动员是本世纪得分最多的? A、沙奇•德鲁卡;B、瑞奇•庞汀;C、迈克•斯莱特;D、杰克•豪尔斯。 贾马尔到约定的火车站等拉媞卡,拉媞卡刚到,就被萨利姆等人抓回,塞进车中,拉媞卡脸上还挨了一刀。 疑问1:萨利姆为何要抓回拉媞卡?多年的黑帮生涯让他丧失了正义感、泯灭了兄弟情,只知替主子做事,完全不顾青红皂白?或者又出于嫉妒,他仍然爱着拉媞卡?还是抓她是为了保护她?反正萨利姆不抓,其他人也会抓,他们根本逃不掉,而且会丢掉性命。 2:黑帮老大为何没杀掉拉媞卡?萨利姆不让人告密?还是拉媞卡运气好,就像萨利姆多年前说的那样:“不用担心她,她会没事的,一直都是!” 中场休息,主持人在洗手间鼓励贾马尔,贾马尔说这次真的不知道答案,主持人便在玻璃镜上写下“B”。继续答题,贾马尔想起在黑帮老大家中看过的板球赛,先去掉了A这个错误答案,随后采用电脑求助,去掉两个错误答案A和C,剩下B和D。主持人一再暗示贾马尔选B,选B就能赢,选B就能获大奖。贾马尔盯着他看,主持人笑一下,躲开他的目光。出乎意料的是,贾马尔没有选择B,而是选了D,结果答对了。 疑问:贾马尔识破了主持人的伪装,所以选对了正确答案?还是贾马尔不愿作弊,宁可前功尽弃,也不接受主持人提供的答案?我想原因应当是后者,贫民窟出生的贾马尔人格高洁,衣冠楚楚的主持人却行止卑劣。主持人没想到他会搬起石头砸自己的脚,贾马尔原本不知道答案,这样一来,反而撞对了,真是人算不如天算! 在这场对峙中,主持人被彻底击败,一个贫民窟出生的乳臭未干的茶水工,不但经受住了竞赛题的考验,还经受住了狡猾的主持人一次次明里暗里的嘲讽、诱惑、威逼,这不仅仅是智力和意志的较量,更是一场心理鏖战,战争双方力量悬输,但是没想到,弱的一方会胜出!主持人恼羞成怒,一下节目就诬陷贾马尔作弊,可怜的贾马尔遭受毒打,但是从不认输:“因为我出生在贫民窟,是个茶水工,我就是骗子吗?” 贾马尔回到黑帮家中,大门紧闭,不见拉媞卡踪影。贾马尔决定去参加《谁想成为百万富翁》节目,只有这样,才能让拉媞卡看到,他要让拉媞卡看到,他没有放弃,她也不能放弃! 疑问:贾马尔为何不打萨利姆的电话,以获知拉媞卡的行踪?总比参加节目方便吧。 警察无话可说,只得宣布贾马尔无罪,重新参赛。 联想到现实中的种种有奖竞猜、彩票、刮刮奖……是否也存在类似的潜规则、暗箱操作?电影中的贾马尔最终洗清了冤屈,如果放到现实,贫民窟出生的茶水工能获大奖吗?西安宝马体育彩票事件,还会重演吗? 趁黑帮老大打电话,萨利姆把车钥匙和手机塞给拉媞卡,让她逃走。“那家伙他从不放弃”,萨利姆决定用生命换取弟弟和拉媞卡的幸福,他爱这个任性的弟弟,或许还爱这个女人,他的爱也很深!可惜他无力挣脱泥淖,只能去天国开始新的生活了! 第9题:法国大仲马的小说《三个火枪手》,第三个火枪手叫什么名字? A、阿拉米斯;B、卡蒂尔•瑞奇卡;C、达达尼昂;D、布兰奇特。 主持人笑:“你看小说吗?”贾马尔:“我识字”!让我想起《我,机器人》中森尼的经典名言:“你能吗?”听到题目,贾马尔笑了,命运啊,怎么如此凑巧?童年时他们在贫民窟学校抢《三个火枪手》,躲雨时萨利姆说不知道第三个火枪手的名字!疑问:既然萨利姆说过不知道第三个火枪手的名字,贾马尔为何还打电话向他求助?不会向同事求助吗?难道不知道同事的电话?他们可是电话接线生啊。 贾马尔打电话给哥哥,拉媞卡接电话:“我很安全”,贾马尔终于听到了拉媞卡的声音,苍天不负有心人!为了等到这一刻,贾马尔层层闯关,经受住了常人难以想象的考验。然而拉媞卡也不知道答案,贾马尔就选了A,居然蒙对了。疑问:为何选择A?因为找到了拉媞卡,参赛目的达到,无论选哪个都一样?答对了固然好,答不对,也丝毫不会影响他的好心情!因为他们有爱,生活要靠爱,不是靠金钱!所以就近选了第1个答案,“因为A,所以A”。或者是一种直觉,直觉A是正确答案? 黑帮老大在电视上听到拉媞卡的声音,才知拉媞卡逃走,萨利姆躺在铺满钞票的浴缸中,开枪打死老大,又被黑帮手下打死。看到弟弟赢了大奖,萨利姆露出幸福的笑容:“神保佑!” 警察曾经嘲笑贾马尔:“金钱和女人,最容易使人犯罪!”细细想来,这句话其实涵义颇深:萨利姆这辈子是为了金钱而活着的,儿时坐厕所外收费、卖掉弟弟的明星签名照、命拉媞卡抱小孩好多多赚钱、偷美国人汽车轮胎、偷钱包、投靠黑帮……哥哥偶尔也会有爱,会为了女人与弟弟翻脸,最终又为了弟弟和女人与黑帮翻脸。这一点点爱最终战胜了人性的阴暗面,让他牺牲自己,成全亲人!生命失去,但灵魂得到了拯救!这一刻,是萨利姆一生中最幸福的时光,才会由衷地说出:“神保佑!” 而弟弟从始至终,都是为了爱而活着的,他爱得纯粹、爱得热烈、爱得坚毅、爱得“顽固”,无丝毫遮掩,无一丝犹豫!童年时对偶像的爱、对拉媞卡的爱,他会把一百美元施舍给遭难的小伙伴,爱成全了他的人格,爱是他的守护神,护着他一路走过来,最终取得胜利!导演通过这样一部电影,再一次验证了爱的哲学:爱能够战胜金钱、战胜诱惑,爱是救世良方,爱是人生的目的,爱是生命主题,爱是人类的终极,爱是一切的一切!! 火车站,一对有情人终成眷属。银幕上闪现最终答案:D、命中注定。 疑问1:何为命中注定?如何来理解这个“命”?命是注定的吗?人能否通过自身的努力,来改变命运?贾马尔天生有爱,爱决定了他的性格,而性格导致命运,那么命中注定,他必然获胜!贾马尔的命运,是贾马尔自己在掌控,相信自己,相信未来,相信爱的力量!“天助自助者”,当一个人为了他的目标奋勇前进,宇宙中一切力量都会跑过来帮他,只要坚持住,胜利终究会到来!一个个奇迹就是这样发生的,而奇迹,是人类自己创造的!!命运就在自己手中,看你怎样把握了! 2:现实中若获得《开心辞典》大奖,会是什么原因?A、他作弊;B、他运气好;C、他是天才;D、命中注定。该选哪个? 男女主角带领贫民们在火车站跳舞,疑问:拉媞卡年少时学过舞蹈,此时舞姿为何生硬? 看到上译厂字幕出现,非常激动,缓缓地走出放映厅。生活中固然不会有这般美好的结局,但至少在电影中实现了,让我们感动了,这就够了! 疑问:进电影院看电影,是选择上译配音版好,还是英文字幕版好?英文版的字幕是不是上译翻译的?或者买碟片看?是听碟片中的国语配音好,还是看英文字幕?无法忍受碟片中的国语配音,那只能看英文字幕,但是字幕翻译,能保证一定准确吗?碟片上的字幕翻译与上译翻译,除了风格上的差别,意义上也有很大不同,比如第7题,上译是“剑桥商圈”,碟片是“剑桥情报部”,我应当相信哪一个?第9题,上译“因为A,所以A”,碟片字幕“就这样了”,哪个更精彩、哪个更传神? 如此看来,振兴译制片事业,的确刻不容缓!看电影不就图个乐吗?但如果根本没有领会原片的含义,那还乐得起来吗?误解了原义,还当自己看懂了,岂不是闹了天大笑话?所以对于不懂外语的观众来说,还是选择上译配音版最放心,不仅仅是配音质量问题,还有翻译问题,上译的配音,至少能做到准确、传神,让观众一目了然!!命中注定,选上译片!! |
|
2楼#
发布于:2009-04-24 14:08
引用第82楼justonle于2009-4-16 15:15发表的 : 哈哈建议倒不错。但是不好操作。平民窟的语言用什么方言好呢,可能那个地方的人会说你歧视了。 |
|
|
4楼#
发布于:2009-04-23 22:27
今晚终于去看了,很震撼,很激动,也很心酸,确实很感人,贾马尔对爱情的执着,不舍不弃,让人景仰!他那句“靠爱”,让人泪水无声流出,我活了四十多年了,听过关于“爱”的表白很多了,但唯独他说出来是那么的真诚,那么打动人的心扉!他们那种热爱生活,勇敢生存的毅力,顽强的生命力,从贫民窟中一路艰辛地走出来的历程,实在让人敬佩!确实值得一看呀!
同时我喜欢本电影这种配音模式,贫民窟中用原音,少年青年时用中文配音,感觉亲切,生动,真实,当然这仅代表我个人的看法。 我没有看到最后的歌舞,只看到两人相拥亲吻就没有了,也许被影院掐了吧,不过这反而没有影响对整片的情感体验。 今晚看此片还有一大收获:经常给学生讲城市化带来的问题,讲印度城市的畸形发展,讲孟买、里约热内卢墨西哥城的贫民窟,只是图片和口头表述,没有鲜活的影像,等以后买了碟,这就是实实在在的素材了! 支持楼主! |
|
|
6楼#
发布于:2009-04-16 15:15
![]() 其实我有一个提议~~ 既能让全片都配全了,也能体现出印度贫富差距、贱民和受高等教育之间的区别之处。 ---就是把那些说印度语的配成中国的方言,比如苏北话、东北话、河南话、山东话等等等等 (就像看上海滑稽戏里夹杂几句苏北话就很有意思) 当然配好方言后,还得打字幕。(尤其~若配南方方言,北方人还是听不懂的)。 这样安排还是满有特色的,但估计上头审查的是不可能同意的~~~ ![]() 另外,去年上译在电视台配过一部《小姐好白》----把女佣的话配成上海话,很搞笑(英文原版中那几句是粤语) http://v.youku.com/v_show/id_XNDA5NDA2Njg=.html 拉到20:10分就能看到 |
|
|
8楼#
发布于:2009-04-16 13:52
《贫民窟的百万富翁》,好棒的电影!
周一请母亲父亲大人一起看了译制版,不错! 当然, 最后的歌舞被我们三人包场了. ![]() |
|
10楼#
发布于:2009-04-16 11:02
引用第77楼zerof于2009-4-16 00:28发表的 : 嗯,单就这部影片而言两种语言的比例确实比较接近,我的意思是指在一般情况下,如果一部影片中出现两种不同的外语,则选择译配相对来说更主要的一种。而且在有英语的情况下,基本就是译配英语(除了我在64楼的回帖子里提到的《黑雨》和《钢琴师》以外,去年的《史前一万年》也是这样)。这一点也并不是我提的,说实话我很希望顾老师能够来看一看我们关于这个问题的讨论,他是权威,有发言权(不过最近他很少来了)。 另外根据我观影之后的理解,影片中的两种语言,其实也代表着导演的意图(具体的分析请看我64楼回帖中红色字体的部分)。所以如果把两种语言全都译配成汉语的话,这个区别就无法得到体现了。 |
|
|
11楼#
发布于:2009-04-16 00:28
水晶的提法我不敢苟同,这部影片很难说哪种语言谁更主要,而且那些阿三的英语说的和印度话也不相上下了(几乎完全听不懂)。
我保留意见好了,这个片子确实有点特殊,首先印语比例非常大,其次英语很难听,所以就配音效果来讲,英语配成汉语是对的,听这片的英语糟蹋耳朵;印语不配音也是对的,配了从声音的角度可能更糟。 |
|
12楼#
发布于:2009-04-15 13:37
引用第56楼云岭冰昊于2009-4-13 19:43发表的 : 突然悟到,八十年代的儿童配音为何胜过现在?因为那时候上海美影厂正处于黄金时代,各种题材的高质量的动画片层出不穷,“逼”出了一批优秀的儿童配音演员。八十年代后期开始,美影厂也像译制片那样衰落,所出的作品,无论从数量上还是质量上来讲,都不如从前。纯文学、艺术电影也是从那时开始走向了商业化,这是文化大环境造成的,谁也救不了!世界是个多米诺骨牌,牵一发而动全身,谁能料到美影厂的衰落,会造成儿童配音后继无人呢?可叹啊可叹!美影厂能再创辉煌吗?儿童配音会再次兴盛吗? |
|
13楼#
发布于:2009-04-15 08:47
引用第70楼zsb于2009-4-14 16:42发表的 : 噢,这个“卡蒂尔•瑞奇卡”是碟片上的翻译,原声我忘了,上译怎么讲的,我也忘了,抱歉! 不过你若记住了上译的翻译,那么一定要相信上译,碟片上是乱翻译的,所以我要买上译碟,洗一下我的耳朵,还有眼睛! |
|
14楼#
发布于:2009-04-15 08:44
引用第72楼恋水莲于2009-4-14 21:49发表的 : 水莲,刚刚给你回了短消息(真抱歉,我很少看短消息的)! 欢迎转载我的文章,倒不是自恋,我自知我写的影评,比起网上其它评论,无论深度还是广度,都差得很远,因为能力有限!并且文章一旦落下,就有遗憾,因为对这部电影的感悟和疑问,仍在继续中,不断会跳出各种“一二三”,但补充、更改已写好的文章,又比较麻烦!所以只能这样了,说声抱歉! 假如我的文章,能对宣传上译配音,起到一点作用的话,那我的目的就达到了,算是对偶像的回报吧! |
|
15楼#
发布于:2009-04-14 21:50
引用第67楼幻影移形于2009-4-14 14:14发表的 : 确实没有配过《通天塔》 |
|
16楼#
发布于:2009-04-14 21:49
引用第60楼幻影移形于2009-4-14 08:39发表的 : 幻影朋友,我这几天给你发了两遍论坛短消息,想把你这篇影评转载到百度翟巍吧去,可不知道为啥你都没有回,是没收到吗? |
|
17楼#
发布于:2009-04-14 16:43
引用第22楼嗲嗲扇于2009-04-09 11:30发表的 《贫民窟的百万富翁》,好棒的电影! : 可惜我只看了半分钟,放映机就不工作了。 |
|
18楼#
发布于:2009-04-14 16:42
引用楼主幻影移形于2009-04-08 11:31发表的 《贫民窟的百万富翁》,好棒的电影! : 我记得看电影配音时,B选项是“红衣主教黎塞留”。 这个“卡蒂尔•瑞奇卡”是什么人?或许这是碟片上的翻译?原声是怎么说的呢? |
|
19楼#
发布于:2009-04-14 16:20
引用第67楼幻影移形于2009-4-14 14:14发表的 : 是啊,没配过,我在回帖里不是已经写得很清楚了吗,因为影片涉及的语言过多,所以上译只是为《通天塔》翻译了中文字幕而没有配音。幻影不明白么? |
|
|
20楼#
发布于:2009-04-14 14:27
引用第64楼守望水晶于2009-4-14 10:46发表的 : 非常赞同你的观点,前几年长影在译制(雏菊)的时候,我就说过,把韩语和英语都配成中文有些不妥,光把韩语配成中文就可以了,里面有场戏女主角和男主角对话原版是英语后来女的自言自语说了句韩语后,男的才用韩语说了句原来你是韩国人,接着就用韩语进行对话了,配成中文后,就很难让人搞清楚男的怎么发现女的是韩国人的! |
|
21楼#
发布于:2009-04-14 14:14
这一情况最突出的例子就是《通天塔》,原本这一影片是交给上译配音的,后来发现该片涉及的语言实在是太多,如果将所有的语言全都配成汉语,原片内容的表达无疑会打不少折扣,所以上译后来决定仅仅对该片作字幕的翻译,而并不配音。
上译没配过《通天塔》吗? ![]() |
|
22楼#
发布于:2009-04-14 12:31
引用第65楼brmnh于2009-4-14 12:13发表的 : 《虎虎虎》的情况有所不同:美军士兵互相交谈时都用英语、日军士兵互相交谈时都用日语,这两种语言之间各自独立,并没有什么交集,所以双语都配没有问题,反而更有助于理解。而且影片也并没有表现语言的不同对于片中人物的行为所带来的影响; 而我之前说到的《黑雨》和《钢琴家》,有一些两种语言在同一场景甚至是同一镜头中同时出现的情况,这时候如果双语都配的话就会对原片的还原产生一定的干扰了。 另外还有一点原因是客观上的因素:《虎虎虎》的那个年代,所有的影片都是译制版,几乎所有人都习惯于看译制片,那时候没有原声+字幕,如果用这种方式可能有些观众会不接受。但是现在大多数人都接受了原声+字幕的做法,所以现在在译配的同时采用一些字幕,这也是一种“与时俱进”吧。 |
|
|
23楼#
发布于:2009-04-14 12:13
引用第64楼守望水晶于2009-4-14 10:46发表的 : 那么虎虎虎这种双语皆配的难道是个特例。。。 |
|
24楼#
发布于:2009-04-14 10:46
引用第57楼zerof于2009-4-13 23:24发表的 : 引用第58楼pacino6于2009-4-14 00:48发表的 : 引用第60楼幻影移形于2009-4-14 08:39发表的 : 楼上的三位,你们可能有所不知,我来告诉你们:译制片的创作过程中有一个非常重要的原则,那就是:“只译配一种外语”。所以,如果碰见影片中出现两种不同的外语语种,则译配其中相对来说比较主要的一种语言,而另一种则使用原声+字幕的方式。 类似的情况过去也曾出现过,比如说《黑雨》,当年该片公映时,原声既有英语,也有日语,所以上译在译制时,就译配了英语部分,而碰见日语则使用了原声+字幕;再比如《钢琴家》,该片的原声有英语也有德语,上译在译制的时候也是译配了英语,而对德语部分使用了原声+字幕。 上述的两部影片,上译完全有能力将日语和德语的部分也配成汉语,但是如果这样做,原片想要表达的部分意图可能就会无法完全得到体现了。因为这两部影片中,由于语言的不同而导致角色之间的交流需要一定的“转换”也是影片传达的内容之一,如果全都配成汉语的话,就不是最大程度地“还原”原片了。具体的情况各位去看看《黑雨》和《钢琴家》就会有所体会了; 这一情况最突出的例子就是《通天塔》,原本这一影片是交给上译配音的,后来发现该片涉及的语言实在是太多,如果将所有的语言全都配成汉语,原片内容的表达无疑会打不少折扣,所以上译后来决定仅仅对该片作字幕的翻译,而并不配音。 另外再回到《贫民富翁》这部影片本身。不知各位观影时是否有这样的印象:影片中大部分说印度语的部分都是几位主角的幼年和少年时期,那时候他们的生活圈子大多就在“贫民窟”的范围内,这个范围内的文明程度并不高,而且接触的人物大多也都是“贫民窟”里的人,所以印度语是广泛的交流语言; 但是后来,随着他们年龄的增长,周围环境的改变,还有孟买这个地方工业化以及文明程度的提高,他们开始慢慢地摆脱了“贫民窟”的圈子、慢慢地融入主流社会,他们接触的人群也不仅仅是印度本地人,还有不少英美等西方国家的人士,所以他们的用于交流的主要语言也就慢慢地由印度语转化成了英语。 由此可见,语言,是三位主人公所处环境以及经历变化重要标志,以上已经分析得很具体了。简单地说,印度语代表着贫民窟和他们的幼年时代,而英语则代表着工业化影响下的孟买和他们的青年时代。上译当然有能力把所有的语言全都配成汉语,但如果这样做,就体现不出这两者之间的差别了。 这样解释,你们应该明白了吧。上译不译配印度语的部分,绝对不是偷懒,更不是对此片不重视,而是希望最大程度地“还原”影片。我知道大家都喜欢配音,但是配音终究是因为电影而存在的,如果光为了欣赏配音而去看电影,那就“本末倒置”了。对影片本身的理解分析,也应该深入一点才是。 |
|
|
25楼#
发布于:2009-04-14 10:36
引用第62楼守望水晶于2009-4-14 10:08发表的 : 是别人说的有唱歌内容,不是我说的 我只是说,由于过去看印度片歌舞过多,现在比较害怕看到 在别人澄清了不是印度片且歌舞不多以后,我这个贴是在聊别人说不配音的问题 我没有想当然,麻烦你仔细看看我的回帖 |
|
|
26楼#
发布于:2009-04-14 10:08
引用第59楼电影粉丝于2009-4-14 08:33发表的 : 大哥,您看过片子了吗?除了结尾部分有一段与主题完全不相干的歌舞作为花絮以外,正片里几乎就没有“唱歌”!这部影片“唱歌多”吗? 因为以前看过一些把歌舞穿插在其中的印度影片(更何况这部影片虽然以印度作为背景,但并不是印度导演拍的),您就想当然地以为这部影片也有很多歌舞? 幻影已经在楼上跟你说了,请您在看过影片之后再发表评论吧。 |
|
|
28楼#
发布于:2009-04-14 08:39
可能配音时还不知道此片会获奥斯卡八项大奖吧!也许是上面重视不够,本来可以乘这个机会,打造完美的配音范本,失去一个好机会!要不,再配一遍吧!小孩也配上!请老艺家,比如刘广宁、童自荣等,跑个龙套,那兼配问题也就没有了!
|
|
29楼#
发布于:2009-04-14 08:33
引用第58楼pacino6于2009-4-14 00:48发表的 : 如果说是因为唱歌多而不翻译,那么水晶鞋与玫瑰花不是也有大段的唱腔,遇到唱腔时,你放原声不就好了? ![]() |
|
|
30楼#
发布于:2009-04-14 00:48
估计全有这个感觉,,那么长的段落,为什么不配音? 有时候抱着老规矩而不改变,是会让人观众误会和质疑的,,虽然心底明白上译人不是图省事
|
|
|
31楼#
发布于:2009-04-13 23:24
引用第52楼pacino6于2009-4-13 15:58发表的 : 我还以为就我一人这感觉呢//hand 看了半拉原版,那阿三的印度英语让我抓狂啊抓狂,真的快崩溃了。但是更坚信我第一遍看时的感觉,相当的部分没配音啊,,,汗。 |
|
32楼#
发布于:2009-04-13 19:43
引用第55楼恋水莲于2009-4-13 19:38发表的 : 为什么翟巍那一代童子军的声音就这么好听呢? ![]() |
|
33楼#
发布于:2009-04-13 19:38
引用第53楼幻影移形于2009-4-13 16:41发表的 : 童年时代没有配音主要还是因为那是印度语而非英语 说真的,我听少年版的配音,真恨不得冲进时光机把少年时代的小翟他们拎回来配,他们那代童子军的声音多么好听,表现多么动人 ![]() |
|
34楼#
发布于:2009-04-13 17:35
唉,看你们说的这么热闹,可惜我这儿还没有放呢!我肯定想看上译版的!
|
|
|
35楼#
发布于:2009-04-13 16:41
引用第51楼pacino6于2009-4-13 15:51发表的 : 童年时代没有配音,可能导演有苦衷吧,因为现在的儿童配音质量远不及八十年代美影厂的儿童配音,听听少年版的配音就知道了!还有完整版的《西岳奇童》,沉香配音也很遗憾!希望将来有一天,电影中所有角色的声音,都能用完美的中文代替,那就是译制片的春天到了! 上译兼配,确实是一大遗憾!可能也是无奈之举,演员太少,经费问题…… 主持人确实是程玉珠配的,千真万确! |
|
36楼#
发布于:2009-04-13 15:58
我觉得还是全配音的比较好,什么这语那语,台词超过10句,人数超过3人说的就该配音,因为看配音就是为了这个,你可以再说什么语时,打上字幕标明 是这个语言,这样比较好
一般电影比如英国电影 穿插几句法语,那肯定不用配啊,打个字幕大家都理解,也是配音的内部规定,,可是这部这么长时间的印度语,高密度和多人对话,那 全是字幕就让人有点 注水的感觉了。 毕竟人印度人说英语主要是英国导演拍,搁人印度人就全是母语了,好像显示 这些贫民窟的孩子还系统学习过当年占领自己土地的 纯英国腔吗? 就好像咱港产黑帮片(有好些内地演员那种)运到美国配音,那粤语和国语挑一个配? 还是全配,肯定是一视同仁啊,因为在粤语国语在人看来全是鸟语~~~ |
|
|
37楼#
发布于:2009-04-13 15:51
这片子 据对是上译配的最省事的一部2小时电影大片了~~~哈哈,印度语全是字幕,可咱这片主要是在印度贫民窟拍啊,母语为主啊,,都不配音啊(估计那样的话 阵容就强大了,因为角色还是蛮多的) 结果就是满电影 全是咱 王肖兵老师 那尖沉的嗓音了,,一会宫殿的抓贼,一会火车上打萨利姆的男人,还有什么开头抓小孩的警察,一直喊着“站住”,连我妈都听出来了,但是影院好些人们没有注意注意这个细节啊~~~~
其实 那个电视节目《百万富翁》主持人的配音要是王肖兵也配了,,就比较有趣了~~~好像草台了,一个人全配了,哈哈玩笑吧 |
|
|
38楼#
发布于:2009-04-13 08:43
昨天电视上采访《明朝那些事儿》作者当年明月,作者说《贫民窟的百万富翁》真不错,人物刻画得好!马上对他产生好感,下次有空去翻翻他的书!嘻嘻!
|
|
上一页
下一页