阅读:6422回复:95

童自荣:去世后我这样的音色恐怕永远不会有了

楼主#
更多 发布于:2009-08-30 23:11
  老上译最辉煌的时候我们的电视媒体不是太关注它,这几年对那些配音艺术家,对译制片的关注或是怀旧,我想于那些老艺术家,于我们这些“上译迷”,无论怎么说,都是一种安慰!
  童自荣老师及其他的艺德,一直是我个人所喜爱和仰慕的,近几年来,CCTV的《电影报道》《艺术人生》《东方时空》《电影人物》都对童老师作了专题采访,我们发现童老师在媒体的面前愈加的挥洒自如,落落大方了,不觉为他自豪起来!
  心里一直有一个愿望,那就是盼望童老师尽快出自己的专辑CD!在他还健在,还有余热和激情的时候!!(童老师在中央电视台电影频道某期《电影人物》里说出“我去世后这样的音色永远不会再有了”,他也流露出想制作CD的想法!请大家参考http://www.tudou.com/programs/view/OZkOIrU1yNc/
  至此,我们怀念邱岳峰,毕克,尚华,于鼎大师,惆怅着,遗憾着;由此,我们也盼望着,期待着。。。——贵州“上译”的崇拜者,景仰者: 丹尼DANIEL
 
lrgyoushan
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2025-04-07
1楼#
发布于:2010-02-28 03:08
向童自荣老师致敬!!!
ss23
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2014-11-04
2楼#
发布于:2010-02-24 12:23
像他这样的声音不会有了,精神也不会有了。还好有配音网,还有很多人怀旧。
3楼#
发布于:2010-02-22 13:43
唉,独一无二的天籁之音,怎的再盼到一个呢
zhangguohong
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-10
4楼#
发布于:2009-12-30 08:56
一群神经病,喜欢童老师的自己喜欢去,在这争得面红耳赤,影响团结,现在讲和谐社会.快过年了,给大家拜年!
5楼#
发布于:2009-12-28 16:28
我觉得童老师他们那一辈的敬业精神是很难比的,现在的人都比较浮躁,踏实的不多,因而也很难出精品。
酋长
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-09-17
6楼#
发布于:2009-12-28 14:42
从纯音响角度来说,现在的配音效果远不及原版,不知技术人员干什么?
很喜欢上译厂。
mokupa
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-10-31
7楼#
发布于:2009-11-02 21:37
引用第23楼梅迷daniel于2009-9-1 20:53发表的  :
  “中肯的观众先生”此言差矣!什么叫“结论之一:老的不怎么样”!?什么叫“新的更胜之,所以应该重配”!?我告诉你,我是学外语的(是童老师那一代艺术家的配音艺术魅力和翻译艺术的造诣引领我在大学里选择英语专业,并且深深折服了我)!现在的大片原版片我不是没看过(因为我们用以练听力);经过配音的我更不是没看过,可就是没有了那份听觉的享受,有的,只是在听它的中文台词!仅仅是中文台词!做作而病态的声音,错漏百出的译文!听这种配音,看这种字幕常常气得我大跌眼镜!《泰坦尼克号》《人鬼情未了》《耶稣受难记》。。。这些,难道不是大片吗?可是它的配音或字幕,没有音韵美,没有咱们中文应有的语言文字之美!既然没有,那我就不如看原版片,因为我有这个能力和资格!。。。
  让我印象深刻的是《阳光下的罪恶》,当时我们英语系的一次听力课上看的就是它的两个片段。原片的台词让我们领略严谨而又绅士味儿十足的“英式”英语,我们通过练习听懂它的汉语意思了,可是,每个同学的翻译又略有不同,都不是最优美的译文!可是再听老上译的配音和那些语句的翻译,简直绝了!大家深为老上译的艺术家对角色的再创造能力和译文的贴切所叹服!一个偶然的机会,我听了,领略了非上译——非老上译《阳光下的罪恶》之“现代配音”,之“现代译文”,我的“听后感”或“观后感”四个字:大失水准;三个字:糟得很;两个字:恶心;再吝啬点,一个字:晕!
  我知道有些影迷在配音网是想“厚今薄古”的,他是先走一步了。我呢,还没到那份境界。



就像现在的劳斯莱斯能和30.40年代的劳斯莱斯比尊贵 比典雅吗  更别提霍希853这种经典古董车了
译制经典
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2025-03-15
  • 贴图大奖
8楼#
发布于:2009-10-31 12:35
童自荣:“去世后我这样的音色恐怕永远不会有了”这就话多少让人有些感到酸楚,但让人感到更可怕的是,随着时间的推移,上译那段经典的配音艺术也会随之逝去,再也无法回光逆转!
—— 哦!亲爱的,有句忠告,像美国人常常说的,悠着点。
烟雨空寒
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-13
9楼#
发布于:2009-10-29 11:31
好戏不怕晚  
小辛55
轻闲仙人
轻闲仙人
  • 最后登录2025-03-13
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
10楼#
发布于:2009-10-29 11:21
哎,因为不敢出声,错过了好戏啊。
11楼#
发布于:2009-10-28 15:02
每每听到有人忘妄童自荣老师“音色单一”,“可塑性不强”的论调,心里真是一百个的抗议和反对 !众所周知,童自荣的音色华丽,擅长配王子,公子之类的角色(《水晶鞋与玫瑰花》,《胭脂》),但我们有没有看遍童老师所配(无论是主角还是配角)的电影?如果没有,持这种论调可以休矣!
  日前买了一台多媒体播放机(可以播放收音,磁带,MP3,MP4,CD,VCD,DVD),每晚把它放在床头柜边,放进上译所配的影视光碟,不用看图像,仅仅是听其声就是一种享受。
  周末闲暇,重新听了一遍童老师所配主角的国产片《大上海1937》,英国片《伦敦上空的鹰》,不禁再次为童老师驾驭角色的能力而赞叹(哪怕童老师为他的音色自谦)!
  林怀部,一个刺杀汉奸的英雄好男儿,他的国恨家仇,他的血气方刚,洋溢在童老师的声音里,使我们为他的义举叫好(不用看图像);鲍尔,一个英国陆军上尉,他的沉着无畏,他的坚韧智慧,融于童老师对角色的塑造里,让我们坚信盟军必将战胜法西斯(也不用看图像)!
  朋友们,若用心去听童老师所塑造的每个角色之音,你会越来越发现这其中童老师对配音艺术的认真和执着,痴迷和不悔!认真和执着,痴迷和不悔,对于无论何种职业的人来说,都是对其人格的最好褒扬!
  让我们说一句:童老师,您就骄傲一回吧!
12楼#
发布于:2009-09-22 23:52
童老师的声音是那个时代背景下的声音,是代表那个时代精神的声音,他的声音不可复制,无法模仿。我们担心的是,新时代的配音能不能有童老师那种精神,那种境界,如果被市场经济所冲淡,那继承者的创新必将受到限制。
13楼#
发布于:2009-09-21 02:20
看到这个帖子心里不由一震……
wlmtbcj
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-06
14楼#
发布于:2009-09-20 15:19
至少童老师应该活过阿兰德龙,当然也希望阿兰长命!阿兰德龙是否戒了烟酒,反正童老师不沾烟酒的,这一点也是我们的榜样!
译逝如风 辉煌不再 回忆永存 魅力常在
gloaming
太上老君
太上老君
  • 最后登录2016-05-01
15楼#
发布于:2009-09-19 23:10
引用第79楼dorayaki_dk于2009-9-16 02:07发表的  :


见过词儿穷的,但还没见过这么词儿穷的。我跟您争辩什么?我只是谈我看法而已,爱爽不爽是您自己的事儿。

人为因素又怎样呢?为什么这所谓的“人为因素”闹得上译当时就童老师这么被人为呢?别人再被人为还是有戏配呢?很多事儿你喜欢并不一定人家喜欢。这就好比有人很痴迷春哥,有的人很烦“他”一个道理。你喜欢不一定别人也喜欢,咱甭搞得跟人大会议全票通过那么煽情可以不?
.......


你如果只谈你自己的看法为什么要引用我的回帖呢,那么一大段训话着实把新手我吓得不轻,还以为老会员对我有什么看法。
人为因素闹的事情你是真不知道还是装不知道,你真不知道就多问问此间资深会员。我初来乍到这事没有我置喙的份儿

“很多事儿你喜欢并不一定人家喜欢。”这话反过来说也成立。有时候你觉得不合适的别人觉得很合适,为什么别人这么认为呢,为什么你跟别人想得不同呢,为什么为什么呢。
如果你看不懂我的揶揄反讽可以直说嘛,别扯什么“逻辑”这么玄乎又不着调的境界,落到实际的论点论据上来整点让人看的文字行不,比如“日本戏剧和卡通配音之不同及与国产童老师合不合适配好莱坞大片的逻辑关系”我还是没闹明白,我记得话题的争议最早是出现在“风云决是卡通也是商业大片同时又是国产片”这里。
。。
如果你真的看不懂我的回复,就没必要在这楼里纠缠了。进这贴的初衷只是响应楼主的号召支持童老师而已,楼主没有强迫我是我自愿的。真是没想到进来了还能被教训不打标准“普通话”,这话题跟主楼有什么“逻辑关系”么?被高级会员这样穿小鞋还真让人心里不爽。难道都得向你一样用夹心西洋文才算是标准“普通话”了!切~~你爱回不回,反正我没心情再搭理你,如果我再回这楼我就是小狗。
电影粉丝
玉皇大帝
玉皇大帝
  • 最后登录2023-02-11
16楼#
发布于:2009-09-16 09:18
引用第65楼中肯的观众于2009-9-4 19:15发表的  :

你这话才是标准的抬杠,朋友。
前面发表的言论根本没有“现在的时代超越以前”这一意思。
再说如果你不认为“现在的时代超越以前的话”可以从今天开始用笔写信,把手机扔了。把电线剪断点蜡烛。也别上饭馆吃饭了,自己去山上打猎,生个火堆烤着吃。诸如此类。玩笑了。谢谢。

用科技来比较配音,您真是够“中肯”的
那现在的绘画、小说、音乐都应该比17-19世纪那时候的水平高,因为那个时候,没飞机、没手机、没电脑、没互联网
诸如此类。。。。。。。。。
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
dorayaki_dk
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-07-08
17楼#
发布于:2009-09-16 02:07
引用第77楼gloaming于2009-9-12 22:30发表的  :


不明白这位想跟我争辩什么,近15年来上译负责了不少引进片,这是在内地引进那少得可怜的数量之上的所占比例而已。因为某些“人为因素”童老师一直配不上音,人为因素是不受译制数量客观因素影响的吧,片少安排不过来,说童老师不合适现在的大片,这些都是“人为因素”让童老师靠边站找的借口。

卡通片和戏剧表演方式有不同这个听说过,这不用看配音片也知道。我不明白这是想跟我争辩什么,想说隔行如隔山戏剧演员不能接拍电影电视,童老师是上戏表演系毕业的,所以,童老师不合适现在的大片吗。戏剧学院毕业和戏剧演员还是有区别的。

日本声优不但给动画配音,真人影视一样都吹替的,在日本这些工作没有泾渭分明的分野,这点就算我看得少但还是很清楚的。美国动画大片基本都由影视演员配音,这些演员里也有本身就具有戏剧表演功底的。美国有专门从事配音的演员,却没有独立的配音行当。还有一点就算我翻译片看得少但同样很清楚的是:近15年来国内引进的卡通片以美国为主而不是日本,所以,我不明白54楼拿日本卡通举例是想跟我争辩什么。


见过词儿穷的,但还没见过这么词儿穷的。我跟您争辩什么?我只是谈我看法而已,爱爽不爽是您自己的事儿。

人为因素又怎样呢?为什么这所谓的“人为因素”闹得上译当时就童老师这么被人为呢?别人再被人为还是有戏配呢?很多事儿你喜欢并不一定人家喜欢。这就好比有人很痴迷春哥,有的人很烦“他”一个道理。你喜欢不一定别人也喜欢,咱甭搞得跟人大会议全票通过那么煽情可以不?

有人说了【风云决】我不该说卡通吗?那我说什么?说AV或GV?他是表演毕业的,so what? 几乎没怎么拍过戏这个也是需要累积的东西。不过我倒是很纳闷,你总是自己扯最后意淫别人岔话题,我说过“戏剧演员不能接拍电影电视,童老师是上戏表演系毕业的,所以,童老师不合适现在的大片”这样或是这种感觉的话吗?你自己逻辑混乱承认就好了。这种逻辑错误您考雅思会吃大亏的,我的话明明是not given你偏偏就马上写上false,呵呵。

我说的是日本你扯美国干嘛呢?美国差不多很少很少有给影视配音的,一般都是卡通才会配音因为儿童市场。但日本才是出的影音制品都一律由配音音轨。甭以为整个整个“吹替”觉得很“摩登”,咱说“标准”普通话不成吗?好好玩儿玩儿“数独”练练逻辑力吧。我没时间跟思维逻辑混乱的人啰嗦,您慢慢自己玩儿吧。
[fly]配音配得一屄屌造,不如回家去卖白薯![/fly]
忧伤年代
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-12-09
18楼#
发布于:2009-09-15 20:48
期待童老师的CD尽快面试,也希望童老师能培养一个接班人
gloaming
太上老君
太上老君
  • 最后登录2016-05-01
19楼#
发布于:2009-09-12 22:30
引用第54楼dorayaki_dk于2009-9-4 00:32发表的  :

你说的都是瞎理由吧。

1、这15年引进的进口大片至少有一半是上译负责吧,15年引进得再少,也是积少成多吧
2、看配音的就会看配音版本,不喜欢配音的看配音的几率不大
3、卡通和戏剧的配音表演方式是不一样的,你多看看配音片子吧。

举例就是,卡通要表现的更有话剧的感觉或者说更有戏味儿,这点日本卡通很明显。但戏剧还是要更生活化的感觉。在日本大部分的情况下,动画和电影的配音是互不涉足的。


不明白这位想跟我争辩什么,近15年来上译负责了不少引进片,这是在内地引进那少得可怜的数量之上的所占比例而已。因为某些“人为因素”童老师一直配不上音,人为因素是不受译制数量客观因素影响的吧,片少安排不过来,说童老师不合适现在的大片,这些都是“人为因素”让童老师靠边站找的借口。

卡通片和戏剧表演方式有不同这个听说过,这不用看配音片也知道。我不明白这是想跟我争辩什么,想说隔行如隔山戏剧演员不能接拍电影电视,童老师是上戏表演系毕业的,所以,童老师不合适现在的大片吗。戏剧学院毕业和戏剧演员还是有区别的。

日本声优不但给动画配音,真人影视一样都吹替的,在日本这些工作没有泾渭分明的分野,这点就算我看得少但还是很清楚的。美国动画大片基本都由影视演员配音,这些演员里也有本身就具有戏剧表演功底的。美国有专门从事配音的演员,却没有独立的配音行当。还有一点就算我翻译片看得少但同样很清楚的是:近15年来国内引进的卡通片以美国为主而不是日本,所以,我不明白54楼拿日本卡通举例是想跟我争辩什么。
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
20楼#
发布于:2009-09-12 21:52
引用第75楼三田静香于2009-9-8 22:28发表的  :
投入了才只是这个效果
那说明了啥啥

就知道在这里说空的,你说人家有口音问题,让你举例你也不说
讨论嘛,就应该说好的说出哪里好,说不好的说出哪里不好,这样才好服人
 
一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。

关于这种爱
——是DNA,是长在血液里的爱  

 



没有任何人任何事可以夺走我的欢乐

——对声色光影永恒的恋慕


欢迎来我的博客:
http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog

百度翟巍吧
http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1






三田静香
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-09-05
21楼#
发布于:2009-09-08 22:28
投入了才只是这个效果
那说明了啥啥
心源斋主
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-16
22楼#
发布于:2009-09-08 22:03
引用第72楼恋水莲于2009-9-7 11:13发表的  :

你可以说不够好,但不应该说不投入,这样说是对现在的配音演员的劳动的不尊重


对极!
上译精英数十春,语音艺术唱绝伦,苍天赋与奇声色,震撼九州亿万人。
朱晓
  • 最后登录
23楼#
发布于:2009-09-08 20:54
这世上有很多东西,一直被模仿,从未被超越。
我们称之为“空前绝后”。
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
24楼#
发布于:2009-09-07 11:13
引用第71楼酋长于2009-9-7 11:03发表的  :
如今的配音(我指正规单位的配音并非草台配音)和所谓的配音辉煌年代比并没有退步。有很多配音甚至超越了那些老艺术家。任何东西都是在不断发展成长的,怎么可能现在生产的一部功能强劲的手机没有以前的一部声音断断续续的老电话好呢?当然我这个比喻不太恰当。我只是对那些盲目认为老的旧的就是好的的同志,抒发下自己的感慨。
=================================
是真比不上,现在的配音不投入。你随便拿以前的一部配音录音听一下,效果跟现在相差好远。

你可以说不够好,但不应该说不投入,这样说是对现在的配音演员的劳动的不尊重
 
一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。

关于这种爱
——是DNA,是长在血液里的爱  

 



没有任何人任何事可以夺走我的欢乐

——对声色光影永恒的恋慕


欢迎来我的博客:
http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog

百度翟巍吧
http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1






酋长
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-09-17
25楼#
发布于:2009-09-07 11:03
如今的配音(我指正规单位的配音并非草台配音)和所谓的配音辉煌年代比并没有退步。有很多配音甚至超越了那些老艺术家。任何东西都是在不断发展成长的,怎么可能现在生产的一部功能强劲的手机没有以前的一部声音断断续续的老电话好呢?当然我这个比喻不太恰当。我只是对那些盲目认为老的旧的就是好的的同志,抒发下自己的感慨。
=================================
是真比不上,现在的配音不投入。你随便拿以前的一部配音录音听一下,效果跟现在相差好远。
很喜欢上译厂。
26楼#
发布于:2009-09-06 22:58
童老师代表着那个时代,时代是无法复制的。
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
27楼#
发布于:2009-09-05 12:52
引用第68楼德拉科于2009-9-5 07:20发表的  :
张鹏声音跟老童差不离!!!

差远了。张鹏自己的声音和童老师根本就不像。再说了,能模仿一下佐罗就成童自荣了?搞笑!张鹏本身演技只能算中等,现在配多了电视剧更是匠气
 
一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。

关于这种爱
——是DNA,是长在血液里的爱  

 



没有任何人任何事可以夺走我的欢乐

——对声色光影永恒的恋慕


欢迎来我的博客:
http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog

百度翟巍吧
http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1






28楼#
发布于:2009-09-05 07:20
张鹏声音跟老童差不离!!!
古典小子
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2025-02-12
29楼#
发布于:2009-09-05 02:37
确实童童老师这样的特色嗓音,还得是从事这方面工作的,应该很难找了。
jinli8866007
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-08-01
  • 最爱沙发
30楼#
发布于:2009-09-04 19:20
引用第64楼中肯的观众于2009-9-4 19:08发表的  :
相比童自荣我更喜欢毕克尚华,也许有人认为我抬杠,可我只是表达自己的喜好,就像你们可以崇拜童自荣一样。不要因为我喜欢其他的演员或作品就说我是抬杠,谢谢。有时候一群人喜欢的东西不一定是对的好的,只是人多力量大,少数人喜欢的东西不一定是坏的不好的。就可以被人说成是抬杠。


没有人要阻止您去喜欢毕克尚华,就如同没有人能阻止偶去喜欢童老师一样。

喜欢没有对错,也没有所谓的好与坏。

我们并没有要强加童老师让您喜欢,也没有群起而攻之的意味。毕克和尚华两位老师我也喜欢的。

只是希望您在发表观点的时候真能如您的网名那样“中肯”一些,有时把话说得太过自信未必是件好事,呵呵!因为曾经,偶也与您同病相怜,被人冠以“煽情”这样的雅号,所以提醒一下您,发贴慎重哦,切记!!!
年华老去的王子依然是王子,能听到他声音的地方,都是他的王国。
31楼#
发布于:2009-09-04 19:15
引用第61楼linger2于2009-9-4 12:53发表的  :
中肯的观众就是来抬杠的,贬低别人,抬高现在的所谓的“大师”、“人才”,不然怎么体现他的“超越”?他的“现在的时代超过以前”?

你这话才是标准的抬杠,朋友。
前面发表的言论根本没有“现在的时代超越以前”这一意思。
再说如果你不认为“现在的时代超越以前的话”可以从今天开始用笔写信,把手机扔了。把电线剪断点蜡烛。也别上饭馆吃饭了,自己去山上打猎,生个火堆烤着吃。诸如此类。玩笑了。谢谢。
32楼#
发布于:2009-09-04 19:08
相比童自荣我更喜欢毕克尚华,也许有人认为我抬杠,可我只是表达自己的喜好,就像你们可以崇拜童自荣一样。不要因为我喜欢其他的演员或作品就说我是抬杠,谢谢。有时候一群人喜欢的东西不一定是对的好的,只是人多力量大,少数人喜欢的东西不一定是坏的不好的。就可以被人说成是抬杠。
jinli8866007
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-08-01
  • 最爱沙发
33楼#
发布于:2009-09-04 17:08
引用第55楼中肯的观众于2009-9-4 10:00发表的  :


我的拙见,卢休斯马尔福还是刘家祯老师配的更好,童老师虽然音色迷人,但在演绎马尔福爸爸上并没有刘老师的台词有深度,感觉骨子里面透出阴阴的感觉和贵族的傲气。
《风云决》中童老师的角色和宋怀强老师的对调效果会更好,童老师并不太合适傲决……


傲决绝对是童老师适合,换成宋怀强配音我不能接受,或者换句话说,偶现在已经不太进电影院了,如果不是冲着童老师的配音,我根本不会掏那个钱。

80年代译制片辉煌的时代,和很多影迷一样,我们还小,就算进电影院也看不懂那些译制片在讲什么!

90年代,读小学、初中或高中的我们,只要电影情节好看就行,根本无法体会到配音的那种魅力。

而今,我们虽然有那个经济实力去电影院看片,但终究很少去了。

不为别的,只因,邱岳峰、毕克已死;只因,童老师已无公映片的主角可配;只因,那个群星璀璨的声音王国,已一去不复返……
年华老去的王子依然是王子,能听到他声音的地方,都是他的王国。
三田静香
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-09-05
34楼#
发布于:2009-09-04 16:18
现在有大师吗?
难道是张涵予这样的?
linger2
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2025-04-03
  • 社区居民
35楼#
发布于:2009-09-04 12:53
中肯的观众就是来抬杠的,贬低别人,抬高现在的所谓的“大师”、“人才”,不然怎么体现他的“超越”?他的“现在的时代超过以前”?
大象无形,大音稀声
电影粉丝
玉皇大帝
玉皇大帝
  • 最后登录2023-02-11
36楼#
发布于:2009-09-04 11:58
引用第58楼中肯的观众于2009-9-4 11:09发表的  :

刘、童的音色本来就相似,只是童说话总会带颤音抖抖的,听马尔福这样说话觉得怪怪的……童老师其实每部戏都会带颤音,算是他的特色吧。

佐罗、水晶鞋、靡菲斯特、天鹅湖。。。这些都是颤着来发音的?
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
37楼#
发布于:2009-09-04 11:26
引用第58楼中肯的观众于2009-9-4 11:09发表的  :

刘、童的音色本来就相似,只是童说话总会带颤音抖抖的,听马尔福这样说话觉得怪怪的……童老师其实每部戏都会带颤音,算是他的特色吧。

要是颤音就觉得怪怪的,那岂不是你听童老师别的角色也觉得怪怪的??

卢修斯有天生贵气,鄙视非纯血统巫师,向往黑魔法,但他又不是彻底的邪恶,对伏地魔总怀有隐隐的恐惧,生怕他归来后自己受到重罚,家人也会被牵连。这么一个人物,童老师带着颤音来演绎反而是很贴切的
 
一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。

关于这种爱
——是DNA,是长在血液里的爱  

 



没有任何人任何事可以夺走我的欢乐

——对声色光影永恒的恋慕


欢迎来我的博客:
http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog

百度翟巍吧
http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1






38楼#
发布于:2009-09-04 11:09
引用第56楼恋水莲于2009-9-4 10:36发表的  :

你拿角色举例也不要拿这两个角色啊,虽然各人意见不同,但童老师对卢修斯和傲决的演绎是获得多数人的认可的
我个人绝对是更喜欢童版的卢修斯,刘版的声音有点浮,没有很好地贴上演员本身,而你说的“阴阴的感觉和贵族的傲气”童老师表现得非常充分
至于傲决,那种冷傲、偏执、孤高的感觉,童老师演绎得很出彩,换成宋怀强老师怕是不能让人这样印象深刻(宋老师的戏路并不是特别擅长此类人物)

刘、童的音色本来就相似,只是童说话总会带颤音抖抖的,听马尔福这样说话觉得怪怪的……童老师其实每部戏都会带颤音,算是他的特色吧。
烟雨空寒
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-13
39楼#
发布于:2009-09-04 10:49
童老师的音色,语调天然带有贵族气

就是日常说话都透露出来了。

所以,我一直认为他是配牛虻的最佳人选
上一页
游客

返回顶部