大头龙
共享小组
共享小组
  • 最后登录2015-12-15
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
阅读:2660回复:34

[求助]全美已经出了带国配的《冰河世纪2》,不是上译配音,也不是台湾配音,但水平要比草台要好

楼主#
更多 发布于:2006-06-21 13:39
全美已经出了带国配的《冰河世纪2》,不知配音效果如何?
来自http://www.dvdspring.com的碟报说是国语2.0,有谁买了吗?是上译配音吗?清晰吗?
[size=4][font= 楷体_gb2312] [b][img]http://www.peiyin.com/2005/editor/UploadFile/2006-7/18/2006718172724172.jpg[/img]您曾经写信给我,列出四大美德:智慧、正直、坚韧、还有节制。我看了看,哪条也不具备,可我有其他的美德!野心-----它能迫使我去超越别人!谋略、勇敢------我不是指战场上,勇敢有多种形式;忠诚-----对家族!对您!可这些美德您都没提到?!您甚至不愿意我是您的儿子!!![/b][/font][/size]
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
1楼#
发布于:2006-06-24 12:18
握手握手,我很反感一言不和就开始丢火药的那种
每人都是有自己看法的,和平交流最好
 
一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。

关于这种爱
——是DNA,是长在血液里的爱  

 



没有任何人任何事可以夺走我的欢乐

——对声色光影永恒的恋慕


欢迎来我的博客:
http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog

百度翟巍吧
http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1






电影粉丝
玉皇大帝
玉皇大帝
  • 最后登录2023-02-11
2楼#
发布于:2006-06-24 12:17
觉得楼上的讨论问题--言辞考究、字语平和
和这样的朋友讨论问题心情很是愉快,既然是艺术论坛,大家说话和和气气,真是高兴
握手    
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
3楼#
发布于:2006-06-24 11:56
大陆的配音同样也重视搞笑滑稽的一面啊,至少我在电影院里看的时候大人小孩笑成一片可不是假的

当然,不可否认,也许因为政策和社会氛围的区别,有时候我们在动画配音上不是那么放得开。但优秀的动画配音肯定不缺乏趣味性,既可以吸引儿童,又能够以艺术内涵吸引成年观众,岂不更妙?
 
一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。

关于这种爱
——是DNA,是长在血液里的爱  

 



没有任何人任何事可以夺走我的欢乐

——对声色光影永恒的恋慕


欢迎来我的博客:
http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog

百度翟巍吧
http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1






电影粉丝
玉皇大帝
玉皇大帝
  • 最后登录2023-02-11
4楼#
发布于:2006-06-24 11:47
但对于动画片而言,娱乐性还是更强一些
且大陆有几个成年人非常喜欢看动画?
因为只要大陆男人一看动画,就会被扣上诸如:玩世不恭、不成熟、无聊不无聊等等大帽子,哈哈
所以主要的受众群还是儿童,因此搞笑的配音也是不能忽视的啊
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
5楼#
发布于:2006-06-24 11:18
对配动画,既考虑贴切又考虑到艺术性,还是只有内地的配音做得到 当然这并不是说内地每个机构都做得到
 
一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。

关于这种爱
——是DNA,是长在血液里的爱  

 



没有任何人任何事可以夺走我的欢乐

——对声色光影永恒的恋慕


欢迎来我的博客:
http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog

百度翟巍吧
http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1






孤间独阁
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-07-31
6楼#
发布于:2006-06-24 09:29
港台的配音虽然更贴近儿童,可好莱坞制片商们看上的可不止是儿童!
好片多多——配音共享BBS!
http://peiyin.uueasy.com/index.php
电影粉丝
玉皇大帝
玉皇大帝
  • 最后登录2023-02-11
7楼#
发布于:2006-06-23 23:52
全美出的《冰河世纪1》是上译的么
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
ximigo
  • 最后登录
8楼#
发布于:2006-06-23 23:49
可以不用考虑了

泰盛的也别想了,只有VCD,想看买盗吧,肯定有盗的
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
9楼#
发布于:2006-06-23 19:58
反正只要它还没下档我就揣着学生证再多去电影院看几次,呵呵

等正版出了再收

比起把《南极大冒险》已经看了9遍以上的某凤凰兄,我这已经是小巫了,嘿嘿
 
一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。

关于这种爱
——是DNA,是长在血液里的爱  

 



没有任何人任何事可以夺走我的欢乐

——对声色光影永恒的恋慕


欢迎来我的博客:
http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog

百度翟巍吧
http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1






大头龙
共享小组
共享小组
  • 最后登录2015-12-15
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
10楼#
发布于:2006-06-23 19:48
下面是引用歌剧魅影于2006-6-23 19:37发表的:
谁说不会啊!第一步就是台湾配音!我当时听完大头龙对本片的盛赞后决定去看看上译版的,拿了张译制经典的连试都没试,到家一听又是台湾配音!

你说的是《冰河世纪1》吧?真同情你,现在有没有买到上译配音的?泰盛出的就是,YZJD出的精装D9,CJ的简D9,尊宝出的D5都是上译配音。

至于《冰河世纪2》根本不可能出胶片版的了,因为现在市面上已经有了准碟版《冰2》,碟商不会因为我们喜欢上译配音就出胶片版的,现在只能等泰盛到时出正版了
[size=4][font= 楷体_gb2312] [b][img]http://www.peiyin.com/2005/editor/UploadFile/2006-7/18/2006718172724172.jpg[/img]您曾经写信给我,列出四大美德:智慧、正直、坚韧、还有节制。我看了看,哪条也不具备,可我有其他的美德!野心-----它能迫使我去超越别人!谋略、勇敢------我不是指战场上,勇敢有多种形式;忠诚-----对家族!对您!可这些美德您都没提到?!您甚至不愿意我是您的儿子!!![/b][/font][/size]
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
11楼#
发布于:2006-06-23 19:44
下面是引用恋水莲于2006-6-23 19:41发表的:
消消火,这片台湾配得也不错,据说。

反正2的上译版本我收定了!胶片版一出我就去买,以后再买正版洗牌

配得是不错!可我听完龙哥的介绍后,更想看看上译版的!
[move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move]
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
12楼#
发布于:2006-06-23 19:41
消消火,这片台湾配得也不错,据说。

反正2的上译版本我收定了!胶片版一出我就去买,以后再买正版洗牌
 
一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。

关于这种爱
——是DNA,是长在血液里的爱  

 



没有任何人任何事可以夺走我的欢乐

——对声色光影永恒的恋慕


欢迎来我的博客:
http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog

百度翟巍吧
http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1






朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
13楼#
发布于:2006-06-23 19:37
下面是引用恋水莲于2006-6-21 13:44发表的:
还在上映期就出来的,不是胶片版就是台湾配音吧?
但是如果是台湾配的好象又不会打着YZJD的旗号……

谁说不会啊!第一步就是台湾配音!我当时听完大头龙对本片的盛赞后决定去看看上译版的,拿了张译制经典的连试都没试,到家一听又是台湾配音!
[move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move]
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
14楼#
发布于:2006-06-23 10:39
但,台湾就那么一个机构,大陆却是有好些地方在配动画,如果散着比,肯定会有些配得不如台湾生动活泼,但也有不少公认的不逊于台湾的
 
一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。

关于这种爱
——是DNA,是长在血液里的爱  

 



没有任何人任何事可以夺走我的欢乐

——对声色光影永恒的恋慕


欢迎来我的博客:
http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog

百度翟巍吧
http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1






电影粉丝
玉皇大帝
玉皇大帝
  • 最后登录2023-02-11
15楼#
发布于:2006-06-23 08:32
论艺术性、与原著的贴切性
大陆当然更胜一筹
但港台可以把动画片里的童贞活灵活现的表现出来,且没有教育口气
这是大陆该学习的
像《樱桃小丸子》,大陆配的一点都不好笑
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
wenbin
轻闲仙人
轻闲仙人
  • 最后登录2025-07-31
16楼#
发布于:2006-06-23 08:28
下面是引用电影粉丝于2006-6-22 23:32发表的:
我觉得在动画片这个领域
港台的配音水准比大陆的更贴近儿童,更好


同意
[b] [size=5] [color=red] [move]丘吉尔:二战唯一让我害怕的就是德国潜艇[/b] [/size] [/color] [/move]
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
17楼#
发布于:2006-06-22 23:37
可是我听不惯,这就好比粤菜可能做得比俺爹的更好吃更精致,但我吃不惯。不过,台湾的还好,我以前还是欣赏和喜欢过的。

而且内地的动画配音不见得比港台差。电视动画暂且不说,就这次的冰川2,上译的绝对不比台湾差
 
一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。

关于这种爱
——是DNA,是长在血液里的爱  

 



没有任何人任何事可以夺走我的欢乐

——对声色光影永恒的恋慕


欢迎来我的博客:
http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog

百度翟巍吧
http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1






电影粉丝
玉皇大帝
玉皇大帝
  • 最后登录2023-02-11
18楼#
发布于:2006-06-22 23:32
我觉得在动画片这个领域
港台的配音水准比大陆的更贴近儿童,更好
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
19楼#
发布于:2006-06-22 23:21
呵呵,握手握手
 
一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。

关于这种爱
——是DNA,是长在血液里的爱  

 



没有任何人任何事可以夺走我的欢乐

——对声色光影永恒的恋慕


欢迎来我的博客:
http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog

百度翟巍吧
http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1






笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
20楼#
发布于:2006-06-22 23:17
下面是引用恋水莲于2006-6-22 23:11发表的:
我很久没搭理台湾配音了(以前还是欣赏和喜欢过的),尽管客观地说台湾配音也有不错的,尤其是冰河世纪这样的动画片,似乎颇受青睐,但我现在就是有种先入为主的排斥……


虽然有点对不起一些喜欢台湾配音的朋友```不过还是忍不住```恋兄,握手````
用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情!

声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs
吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译!
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
21楼#
发布于:2006-06-22 23:11
我很久没搭理台湾配音了(以前还是欣赏和喜欢过的),尽管客观地说台湾配音也有不错的,尤其是冰河世纪这样的动画片,似乎颇受青睐,但我现在就是有种先入为主的排斥……
 
一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。

关于这种爱
——是DNA,是长在血液里的爱  

 



没有任何人任何事可以夺走我的欢乐

——对声色光影永恒的恋慕


欢迎来我的博客:
http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog

百度翟巍吧
http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1






笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
22楼#
发布于:2006-06-22 23:09
没有大陆正规配音的前提下,动画片我会选择台湾的,如果有大陆版的```一般就不要了
用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情!

声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs
吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译!
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
23楼#
发布于:2006-06-22 23:06
我估计现在市面上标着国语配音的这碟大多是台湾配音
 
一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。

关于这种爱
——是DNA,是长在血液里的爱  

 



没有任何人任何事可以夺走我的欢乐

——对声色光影永恒的恋慕


欢迎来我的博客:
http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog

百度翟巍吧
http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1






笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
24楼#
发布于:2006-06-22 17:50
台湾配音很难搞么?又不是凤凰的“独家公映国语配音”````无所谓谁盗谁的,要正确的说盗大家都是盗台湾3区正版的````
用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情!

声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs
吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译!
BBSfish
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-07-04
  • 优秀管理员
  • 爱心大使
  • 优秀录音师
25楼#
发布于:2006-06-22 17:44
我估计是台湾配的,美福也出了,是台湾的配音,说不定美福是盗译制经典的呢:)
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
26楼#
发布于:2006-06-22 17:41
呵呵,我又没做贼,当然不心虚,放心吧

虽然买D碟难免会认着品牌去,但我们的宗旨是:哪家做得符合心意就买哪家的
 
一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。

关于这种爱
——是DNA,是长在血液里的爱  

 



没有任何人任何事可以夺走我的欢乐

——对声色光影永恒的恋慕


欢迎来我的博客:
http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog

百度翟巍吧
http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1






笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
27楼#
发布于:2006-06-22 17:36
下面是引用恋水莲于2006-6-22 17:25发表的:

因为我已经习惯看到YZJD的那个方框LOGO就想到是内地配音了
虽然这并不是说台湾的配音就没有能称为经典的……


恩,虽然大量都是内地配音的``不过现在也有很多原声的和其他版本配音的``毕竟,人家要赚钱么``,虽然全美为上译经典的重见天日做了很多贡献,可是没必要给他加上太多他无法承担的东西```
现在YZJD被某些人戴上了太多的高帽````极其不正常```
就像一直出现的派系之争```
我只是发发感慨,不是针对恋兄你啊```
用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情!

声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs
吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译!
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
28楼#
发布于:2006-06-22 17:25
下面是引用笑谈于2006-6-22 14:46发表的:

YZJD也有台湾版的配音么```只要有配音可以用就行了```

因为我已经习惯看到YZJD的那个方框LOGO就想到是内地配音了
虽然这并不是说台湾的配音就没有能称为经典的……
 
一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。

关于这种爱
——是DNA,是长在血液里的爱  

 



没有任何人任何事可以夺走我的欢乐

——对声色光影永恒的恋慕


欢迎来我的博客:
http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog

百度翟巍吧
http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1






笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
29楼#
发布于:2006-06-22 14:46
下面是引用恋水莲于2006-6-21 13:44发表的:
还在上映期就出来的,不是胶片版就是台湾配音吧?
但是如果是台湾配的好象又不会打着YZJD的旗号……

YZJD也有台湾版的配音么```只要有配音可以用就行了```
用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情!

声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs
吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译!
30楼#
发布于:2006-06-22 14:42
到现在竟然还没有人了解这个版本的底细?        
孤间独阁
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-07-31
31楼#
发布于:2006-06-21 16:11
胶转磁的可能性很大!!
好片多多——配音共享BBS!
http://peiyin.uueasy.com/index.php
phoenix
  • 最后登录
32楼#
发布于:2006-06-21 15:50
要是胶转磁还成。
33楼#
发布于:2006-06-21 14:12
但愿是内地公映胶转磁版?
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
34楼#
发布于:2006-06-21 13:44
还在上映期就出来的,不是胶片版就是台湾配音吧?
但是如果是台湾配的好象又不会打着YZJD的旗号……
 
一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。

关于这种爱
——是DNA,是长在血液里的爱  

 



没有任何人任何事可以夺走我的欢乐

——对声色光影永恒的恋慕


欢迎来我的博客:
http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog

百度翟巍吧
http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1






游客

返回顶部