阅读:9390回复:92
终结者2国语录像带我终于收藏到了!图片:se18259549e.jpg ![]() 图片:se18259549c.jpg ![]() 图片:se18259549b.jpg ![]() 图片:se18259549a.jpg ![]() 终结者2国语录像带我终于收藏到了!还以为这版国语失传了呢!还真有收藏的卖给我了!真是幸运!个人认为这版配音最有感情!超越市面上所有版本!当然 只是我个人认为 也可能是先入为主的原因吧! |
|
最新喜欢:![]() |
6楼#
发布于:2015-04-15 21:44
好宝贝!好宝贝!好宝贝!
---------------------------------- |
|
7楼#
发布于:2015-04-06 09:08
赞!!!还能找到 还有哪卡带机???????
|
|
8楼#
发布于:2015-04-05 18:09
|
|
9楼#
发布于:2015-04-05 14:14
bluedune:应该是我错了。这几天一直在研究,央视应该是2001年12月30日第一次播,王瑞主配,见http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=5877。这个录像带视频文件我收了,带片尾译制人员字幕的。真是抱歉!高全胜VCD是90年代末的铁盒盗版,片名《未来战士2》,我记得盘面是白色的,配音效果虽然一般,但却是唯一的加长版完整国语,也不能算完整,因为片尾T800进熔炉以后就没声了,当年就是因为这个问题才没有买那套碟!泰盛VCD倒是有,往出复制时总是报错,可能是年代有点儿久远,或者盘面有划痕的缘故吧,DVD机里倒是能放。刚才试听了一下,也是广东话剧团(高全胜配医生)的班底,不过应该是重配的(我记得铁盒加长版里约翰康纳是声音较细的男声配的,泰盛剧场版是女声),这个版本的配音混响不是很好,感觉像是在空旷的厂房里配的一样!等以后换个光驱再试试看吧! |
|
10楼#
发布于:2015-04-04 23:20
lee1020:是吗?这个就不清楚了!我也是看以前的帖子里是这么说的!网上的许多资源都说京译版本的配音是央视的,但其实不是,后来有人发过一贴说是LD的配音,就以为是呢!话说这个版本的翻译实在太差了,影片开始处T1000去约翰家找他,他养父母说早上有个开摩托...回到原帖应该是我错了。这几天一直在研究,央视应该是2001年12月30日第一次播,王瑞主配,见http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=5877。这个录像带视频文件我收了,带片尾译制人员字幕的。 韩童生那个,本论坛马尉峰前辈的帖子里说“2000年阿诺首次来华,电影频道特供了五部阿诺电影,陆揆主配的《蒸发密令》,李立宏主配的《魔鬼司令》;王瑞主配的《圣诞老豆》和《幻影英雄》;《铁血战士》,央视译制,配音不详。还有两部在指定影院放映:《终结者2》,由央视译制、老韩主配,配得不咋样;另一部《幼儿园特警》为原声放映,所以包括我在内的很多人都认为韩童生就是00央视版,CMCT的我快乐也说“这条音轨是阿诺访华期间央视播出的由北影著名配音演员韩童生主配的国语音轨” 但是论坛上还找到这样的信息: 东方网消息:青年报报道,为配合国际影星施瓦辛格来华来沪参加“中国特奥世纪行”活动,上海将于5月26日至30日在大光明、环艺、国泰、天山、衡山、永乐宫等影院举行“阿诺·施瓦辛格”电影展。集中放映他主演的三部风格各异的影片《幼儿园特警》、《威龙二世》和《魔鬼终结者2》。为使观众完整真实地欣赏到施瓦辛格主演的三部影片,有关方面特意赶制了中文字幕、英语对白的拷贝,对那些已有一定外语基础正欲提高水平的影迷来说,观摩施瓦辛格电影无疑将是“一箭双雕”的美事。 这么说,韩童生版本和00年施瓦辛格访华没有关系了 所以综上所述,目前终结者2一共6条配音 1、东影上译程玉珠 2、LD韩童生 3、01年CCTV6王瑞 4、高全胜VCD 5、天艺录像带周海涛 6、泰盛VCD 1、2比较常规。本帖这个周海涛的,CMCT上有调好的了。央视王瑞目前只收了录像文件。高全胜VCD在CMCT上有发布未调校的文件但链接失效,泰盛VCD没见过,请问两条VCD音轨您可以提供一下吗?多谢了! |
|
11楼#
发布于:2015-04-04 22:57
|
|
12楼#
发布于:2015-04-03 11:16
|
|
13楼#
发布于:2015-01-08 16:10
结者2国语录像带我终于收藏到了!还以为这版国语失传了呢!还真有收藏的卖给我了!真是幸运!个人认为这版配音最有感情!超越市面上所有版本!当然 只是我个人认为 也可能是先入为主的原因吧!
|
|
18楼#
发布于:2014-01-24 23:34
|
|
|
20楼#
发布于:2013-08-22 12:40
一定会发布的 其实我也在等待 高手的腾出时间来才考虑做
|
|
25楼#
发布于:2013-07-22 16:46
终结者2目前听过的5版配音:LD京译配音,韩童生配T800,陆揆配T1000;广东高全胜版;泰盛版;央视国配;东影上译国语。
京译版说话语气很贴合人物,可惜翻译太烂了,好多话翻得换七八糟的;高全胜在被《喜羊羊与灰太狼》招安前一直是9区草配的核心班底,给终结者12配的音算是质量不错的了;泰盛的我收过正版VCD,那配音是我听过的几版配音里最差的,除了人物对白苍白无力外,混音好像也有问题,听着特空旷,好像是在大厂房里录的似的;央视国配,当年电视台放的时候看过,网上有TVRip,不知道配音的是谁;东影配音就不说了,坛子里有。 至于这个天津版的配音不知道效果如何!期待楼主早日完工! 对了,楼主可以直接将其翻刻成DVD。一般带刻录功能的DVD机连接录像机就可以!我经常这么弄,不过都是自己拍的,没能过电影! |
|
26楼#
发布于:2013-07-21 22:27
我至今记忆犹新的台词印象最深的就是那句:我知道你为什么哭了,但这是机器人永远也做不到的。
|
|
27楼#
发布于:2013-07-19 18:46
回 马尉峰 的帖子
马尉峰: 反正本人是对现在的上译作品一点也不期待了,那是从看了东影的《蝙蝠侠前传2黑暗骑士》开始,这个小丑配得怎么这么难听和做作啊!!不知道是哪位高人配的。。。。。。也不想知道。 赞同 上译的T1配的非常有激情 T2真的不敢恭维 上译代表全国最高译制水平这点母庸置疑 可也不代表没有糊弄电视台骗外快的平庸作品 |
|
28楼#
发布于:2013-07-19 13:52
反正本人是对现在的上译作品一点也不期待了,那是从看了东影的《蝙蝠侠前传2黑暗骑士》开始,这个小丑配得怎么这么难听和做作啊!!不知道是哪位高人配的。。。。。。也不想知道。
其实失去了乔榛这个顶梁柱一直希望刘风能撑起硬汉类角色的局面,但没想到中国式的官员一言堂使不论适不适合的角色都放在领导身上,不是说程玉珠配主角不行,比如他配的虎胆龙威就不错,但不分角色地乱配就使人无法接受了,先后给《红场特警》《终结者2》进行重新配音,听了之后的第一感觉是还不如让给配角来配主角,太别扭了。 虽然天津版的〈T2〉不是最优秀的,但就怕货比货,这声音拿出来一听一对比就知道哪个好听了,当然了,个人认为在众多的配音演员里给硬汉配音仍是陆揆的专利啊,呵呵。可惜人家不怎么玩电影了,虽然也配些反角,但主要功夫仍在培养学员和电视剧上。 |
|
29楼#
发布于:2013-07-18 11:38
回 zhengyuhui 的帖子
zhengyuhui: 没听过cctv6版,所以不予置评哦~ 上译那版,确实John的配音太成熟。不过母亲莎拉以及阿诺还算配的可以,终结者在剧中越接触人就越像人类,没必要配的象变形金刚一样硬邦邦。总体来说翻译得还不错,配音嘛还说得过去,还没达到差劲的程度,不过不失~一般性发挥而已。 |
|
|
30楼#
发布于:2013-07-17 21:47
回 马路天使 的帖子
马路天使:上礼拜六东方电影频道又重播终结者2,几年前东影请上译配的。母亲由狄菲菲配音。译制导演是王肖兵…… (2013-7-17 20:14) 上译那版配的太差劲了 根本不符合居中人物个性 不说别的 焦恩的养母是中年女子 说话像姑娘似的 阿诺那里是机器人 太像人类 焦恩还没变声 配的太成熟了 上译那版还不如cctv6那版呢 |
|
31楼#
发布于:2013-07-17 20:14
上礼拜六东方电影频道又重播终结者2,几年前东影请上译配的。母亲由狄菲菲配音。译制导演是王肖兵……
|
|
|
32楼#
发布于:2013-07-17 18:22
帮你上幅截图
图片:终结者续1单声道_2013716113842.JPG ![]() 图片:终结者续1单声道_2013716113915.JPG ![]() 图片:终结者续1单声道_2013716113949.JPG ![]() |
|
|
33楼#
发布于:2013-07-13 13:03
|
|
34楼#
发布于:2013-07-13 12:40
回 zhengyuhui 的帖子
zhengyuhui:一定会分享的 兄弟别急 还没弄完呢 (2013-7-13 08:01) 哈哈,开玩笑的,太好了,感谢中。。。。。。。。。。。。期待中。。。。。。。 |
|
35楼#
发布于:2013-07-13 08:01
|
|
37楼#
发布于:2013-07-06 11:29
回 zhengyuhui 的帖子
zhengyuhui:倒是采集完了 可由于是录像带加上年代久远的原因 电流声很大呀 尤其是第二盘录像带 我问过几个懂混音的混音的朋友 有的说应该降噪处理一下就好了 有的不建议降噪 我还是想找高手给降噪一下对比一下效果 看看到底哪种效果好 对了朋友 这条配音就是天津配音 由于译制较早 翻译不是 .. (2013-7-2 07:31) 没关系,上译A区发布的飞越巅峰的电流声也很大,也不是很清楚,但也发布了,求楼主发布吧,周海涛的天津版译制的非常之好,因为以前上学的时候光这部片的录像就看了不下一百遍了。。。。都是逃课看的。。。。。 |
|
上一页
下一页