susu
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-12
阅读:5343回复:54

[上译][转贴]乔榛引退丁建华留守

楼主#
更多 发布于:2005-08-30 11:11
  今天的新报上刊登一标题(上译厂谋求新发展-乔榛引退丁建华留守)原文如下:
     在译制片陷入困境成为敏感话题的时候,记者昨日获悉,上海电影译制厂厂长乔榛因为身体和年龄的原因已经正式引退,而他的搭档丁建华则继续留守上海电影译制厂,而上海电影译制厂同时也在谋求新的发展。据悉,接任乔榛工作的是上影集团副总裁许乐朋,许乐朋表示,目前译制片的确进入了一个比较艰难的状况,但这并不意味着译制片没有继续生存下去的必要。现在要做的就是要把产业结构打开,对市场开放,在稳定人心的基础上将对译制厂进行一些调整。同时除要保持原有的声音品牌之外要进一步推广这些声音品牌的市场效应,甚至对声音进行衍生产品的包装。乔榛则表示,这次引退主要是出于年龄和身体上的原因,感觉有些工作力不从心。对于上海的译制事业,乔榛说道:“上海的译制事业其实有不错的传统,对于现在来说如何保持年轻人对译制事业的热情是相当重要的环节之一。好在上海电影译制厂目前有一批不错的年轻译制演员,自身都很刻苦,对于译制事业也相当热爱。在进一步打开市场的基础上,相信上海的译制事业是能够有所起色的”。
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
1楼#
发布于:2005-09-05 09:58
下面是引用黑郁金香于2005-9-5 07:14发表的:
乔老师早期的作品要比90年代之后的好.

这话不假,相信很多人都会怀念《魂断蓝桥》《野鹅敢死队》,那时候一听说是乔老师的片子,真可谓是老少皆宜,妇孺皆知,连乔老师配制的广播剧也成为中小学练习朗诵和普通话的教材!但时下由乔老师配的片子,别说过个十年八年,就是现在去问问谁也不见得能说的全!
[move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move]
黑郁金香
版主
版主
  • 最后登录2025-04-14
  • 优秀管理员
  • 最爱沙发
2楼#
发布于:2005-09-05 07:14
乔老师早期的作品要比90年代之后的好.
老上译是我生命中的一部分,我们是一群生活在精神世界里的人,别人不容易理解,当然我们也不需要别人的理解。
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
3楼#
发布于:2005-09-03 11:58
下面是引用recanyan于2005-9-1 10:24发表的:
实话说,这段时间论坛里的一些帖子让我突然之间感觉很累很累
也觉得配音论坛变得有些陌生
除了吵吵嚷嚷就没有什么别的可探讨的了?

强烈支持姐姐的观点!
现在大家敏感到连我用一个小小的感叹号都会以为在吵架!晕!
我们现在最应该做的是列一个乔老师配音作品的清单去供大家探讨,而不是在此喋喋不休地争论乔老师的功过问题!有用吗?
[move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move]
穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2025-12-13
  • 优秀管理员
4楼#
发布于:2005-09-02 22:23
谢谢牧师的介绍。
牧师
  • 最后登录
5楼#
发布于:2005-09-02 22:11
聊运是台湾的配音网,建立于1994年最早评论TVB和台湾中国戏剧学院的配音,上面有很多早期日本声优的影迷,但是就如同大陆一样,他们也有很多人喜欢香港无线和台湾本土的配音,各自争论不休,后来闹的不可开交,最后互相诋毁两地的影视作品,1996年聊运竟成了两地互相攻击文化政策的平台,1998年初因涉及香港电影政策背景的言论过激,被认为反动网站,年底被封。
穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2025-12-13
  • 优秀管理员
6楼#
发布于:2005-09-02 20:59
聊运网是什么网?
 
江湖不笑生
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-04-22
  • 先锋碟报员
  • 爱心大使
7楼#
发布于:2005-09-02 19:25
下面是引用牧师于2005-9-2 18:43发表的:
希望配音网别成为聊运网,我什么都不说了,看看台湾旧事网的〈梦一般的声音〉和美国配音网网友的评论就知道眼界必须开阔,我们从整个配音的发展来看,江湖的评论很对,他有他的道理,无论是从配音迷还是配音人的角度,江湖都是出于好意。其实机会主义者只有阎锡山,汤恩泊之辈,机会主义者不是那么好当的,大家来这是为什么?是为了配音


呵呵,谢谢啦!说到对配音艺术的热爱和对上译的期望,在下并不比一些朋友差。我只是说了几句实话而已。再次感谢!
真的猛士敢于直面惨淡的人生,敢于正视淋漓的鲜血!

http://hexun.com/jhbxs/default.html
牧师
  • 最后登录
8楼#
发布于:2005-09-02 18:43
希望配音网别成为聊运网,我什么都不说了,看看台湾旧事网的〈梦一般的声音〉和美国配音网网友的评论就知道眼界必须开阔,我们从整个配音的发展来看,江湖的评论很对,他有他的道理,无论是从配音迷还是配音人的角度,江湖都是出于好意。其实机会主义者只有阎锡山,汤恩泊之辈,机会主义者不是那么好当的,大家来这是为什么?是为了配音
9楼#
发布于:2005-09-02 18:05
非常喜欢乔榛的配音,他们那一批配音艺术工作者,在我的眼中都是异常出色的。特别是像乔榛这样可以相对比较长久的保持出色艺术魅力的配音大师,我对他的艺术成就表示深深的敬意。同时也对乔榛顽强的和病魔斗争的精神意志表达深深的敬意。至于那些所谓的“风波”问题,因为不了解情况,没法作出评价。不过我相信乔榛对中国的译制片事业是有贡献的。
江湖不笑生
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-04-22
  • 先锋碟报员
  • 爱心大使
10楼#
发布于:2005-09-01 17:28
唉!
真的猛士敢于直面惨淡的人生,敢于正视淋漓的鲜血!

http://hexun.com/jhbxs/default.html
惹残烟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-06
11楼#
发布于:2005-09-01 10:28
这段时间火药味特别浓,而且多是吵架了
遥遥晚空 点点星光 息息相关 不要忘了 我来这儿 就是为了要让你再得到应有的欢乐
12楼#
发布于:2005-09-01 10:26
说真的,有时真绝得奇怪,为什么论坛里每每有新闻时总会爆发争论,难道人人都吃了火药桶?
惹残烟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-06
13楼#
发布于:2005-09-01 10:24
实话说,这段时间论坛里的一些帖子让我突然之间感觉很累很累
也觉得配音论坛变得有些陌生
除了吵吵嚷嚷就没有什么别的可探讨的了?
遥遥晚空 点点星光 息息相关 不要忘了 我来这儿 就是为了要让你再得到应有的欢乐
xiaoyin
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-10-23
  • 优秀管理员
  • 网站建设奖
  • 贴图大奖
  • 爱心大使
14楼#
发布于:2005-09-01 10:15
下面是引用大头龙于2005-8-31 21:06发表的:

真的是刘风吗?我觉得他很合适,首先业务上刘风大哥早已成为上译的骨干,年龄上也很有优势,从他所配的角色可以听出刘风大哥应当属于比较沉稳的人,应当可以胜任!


兄弟,这位的配音我也欣赏,但您的理由和结论不敢苟同.
选厂长和胜任厂长最最关键的不应是上述理由,尤其不应是最后一条.
比如说,现在引退的这位当时完全都是符合您的标准的...
. 那时做译制片的,其他的如星光闪耀,上译是银河璀璨.
忘了密码
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2010-05-20
15楼#
发布于:2005-08-31 22:01
感觉上,yy846比较主观
大头龙
共享小组
共享小组
  • 最后登录2015-12-15
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
16楼#
发布于:2005-08-31 21:06
下面是引用monlight于2005-8-31 12:17发表的:
好像听说下一任的接班人是刘风老师。

真的是刘风吗?我觉得他很合适,首先业务上刘风大哥早已成为上译的骨干,年龄上也很有优势,从他所配的角色可以听出刘风大哥应当属于比较沉稳的人,应当可以胜任!
[size=4][font= 楷体_gb2312] [b][img]http://www.peiyin.com/2005/editor/UploadFile/2006-7/18/2006718172724172.jpg[/img]您曾经写信给我,列出四大美德:智慧、正直、坚韧、还有节制。我看了看,哪条也不具备,可我有其他的美德!野心-----它能迫使我去超越别人!谋略、勇敢------我不是指战场上,勇敢有多种形式;忠诚-----对家族!对您!可这些美德您都没提到?!您甚至不愿意我是您的儿子!!![/b][/font][/size]
黑郁金香
版主
版主
  • 最后登录2025-04-14
  • 优秀管理员
  • 最爱沙发
17楼#
发布于:2005-08-31 20:36
下面是引用yy846于2005-8-30 22:10发表的:
我是上译厂,是乔榛老师的忠实影迷,我只想说乔榛老师是继陈叙一老先生之后对上译厂贡献最大,最负责的厂长了,大家都知道他生过重病,但他仍然不忘守着这份事业,孜孜不倦培育新人,为译制事业倾入毕生的心血。可以毫不夸张地说,陈叙一老师像毛泽东创立新中国一样创建了上译,而乔榛老师则像邓小平改革新中国一样发展了上译。

陈厂长可比毛泽东,但是乔厂长不比邓小平.
老上译是我生命中的一部分,我们是一群生活在精神世界里的人,别人不容易理解,当然我们也不需要别人的理解。
egmontf
  • 最后登录
18楼#
发布于:2005-08-31 17:27
support静流~~
那声“哼”在下欣赏得紧呢~~
 
江湖不笑生
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-04-22
  • 先锋碟报员
  • 爱心大使
19楼#
发布于:2005-08-31 17:06
哈,笑话,我的聊天室?我做广告?哎!您可真是旧习难改,真是累着您了,劳师动众的复制了三份,你累不累呀,是不是又寂寞了?想借此回帖吸引别人的眼球呀,谢谢您给我做的反面宣传!  
真的猛士敢于直面惨淡的人生,敢于正视淋漓的鲜血!

http://hexun.com/jhbxs/default.html
jxh206
  • 最后登录
20楼#
发布于:2005-08-31 17:01
下面是引用江湖不笑生于2005-8-31 13:15发表的:
古语说:有容乃大,如果没有包容别人的态度,那么这些人只能是内心狭隘,成事不足败事有余的阿大,恕我语失,最近这两天一些人的回帖实在是让人看不下去了。



看你是怎样过来的.机会主义者是长不了的.
jxh206
  • 最后登录
21楼#
发布于:2005-08-31 16:59
[quote]下面是引用江湖不笑生于2005-8-31 07:37发表的:
在重申一句,在这里的朋友大多数是受上译的影响喜欢上配音艺术的,而且,他们大多数人正在参与一些专业或非专业的配音工作,以自己的体验走进配音世界,如果这几位朋友有兴趣的话,不妨来uc的聊天室,我们面谈。我将在聊天室恭候各位的来临,如果各位没兴趣那就另当别论了。[/quot


,如果这几位朋友有兴趣的话,不妨来uc的聊天室,

又在为你的uc的聊天室作广告了.
jxh206
  • 最后登录
22楼#
发布于:2005-08-31 16:57
1
jxh206
  • 最后登录
23楼#
发布于:2005-08-31 16:56
下面是引用江湖不笑生于2005-8-31 07:26发表的:


我就不明白了,为什么您总是给我发消息,让我做什么?让我教训一下“静流”?还是出于别的什么目的?我奉劝你们几个人,希望在论坛里多谈一些配音方面的感想、译制片的影评。不要看谁发言就灭谁,少说一些激进的话语,当心,激情过后你的温度会降下来。友善一些有什么不好,别把论坛的气氛搞得像个火药桶。



我就不明白了,为什么您总是给我发消息,........

因为在一网友眼里.你已经成为这里实质上的老大了.
石霜
  • 最后登录
24楼#
发布于:2005-08-31 16:45
下面是引用yy846于2005-8-30 22:10发表的:
可以毫不夸张地说,陈叙一老师像毛泽东创立新中国一样创建了上译,而乔榛老师则像邓小平改革新中国一样发展了上译。

作出这样的类比,真是富有“创意”呀!不知乔大师看了作何感想!
什么叫瞎掰?这样的类比我看就有点瞎掰!
我还有一点不明白,乔大师是如何“发展”上译的?
江湖不笑生
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-04-22
  • 先锋碟报员
  • 爱心大使
25楼#
发布于:2005-08-31 13:15
古语说:有容乃大,如果没有包容别人的态度,那么这些人只能是内心狭隘,成事不足败事有余的阿大,恕我语失,最近这两天一些人的回帖实在是让人看不下去了。
真的猛士敢于直面惨淡的人生,敢于正视淋漓的鲜血!

http://hexun.com/jhbxs/default.html
静流
  • 最后登录
26楼#
发布于:2005-08-31 12:51
我前两天还在发帖,要求介绍一下现在北方的配音演员。一觉醒来,已经被yy846认定为某地某机构派来诋毁上译厂的“枪手”了。我倒。。。
我是上译“铁杆”,有年头了。但同样欣赏其他译制单位的配音经典。有不同风格不同流派的配音对这一事业的发展兴旺是不可或缺的。
正因为是“铁杆”,我对上译这十几年来的每况愈下痛心疾首。我三个回帖所表达的意思相信很多网友都明白。
这个论坛是音迷的乐园,这儿唤起了我心中最美好的回忆。不同观点可以交流沟通,不要在这儿“出口成脏”,最起码的吧。
monlight
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-04-16
  • 原创大奖
27楼#
发布于:2005-08-31 12:17
好像听说下一任的接班人是刘风老师。
微笑,笑微
x-ray
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-01-01
  • 网站建设奖
  • 特约记者
28楼#
发布于:2005-08-31 11:18
同意雾林和江湖大哥的话!

比起恶毒程度来,楼上的某些人恐怕有过之而无不及吧?论坛里的朋友眼睛都是雪亮的。也许那个“哼”单个摆出来确实有些乍眼,但我还是希望楼上一些人先好好检讨一下自己。那个“屁”字和“哼”比起来,哪个更臭呢?

总认为只要替别的地方说话的人就是那地方派来的枪手,把只喜欢上译的人看作同盟,这种眼光过于狭隘了吧?而且确实不得不让人怀疑你们的真实身份!谁有事没事就瞎怀疑别人呢?只有心里真正有鬼的人才会这么想吧?

我早就说过,你们的言行已经给上译败了门风!你们要是真正喜欢上译,说话就好听点,对人就宽容点,否则大家都会以为现在的上译厂全是一帮小家子气的人!

桃李无言,下自成蹊;酒香不怕巷子深!上译的威名不是靠一帮支持者通过辱骂别人建立起来的!

这世界上所有的悲伤与痛苦,都完全来自希望自己幸福­

这世界上所有的喜悦与快乐,都完全来自希望别人幸福
江湖不笑生
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-04-22
  • 先锋碟报员
  • 爱心大使
29楼#
发布于:2005-08-31 08:56
下面是引用雾林幽影于2005-8-31 01:11发表的:

观察了很久,发现了一个很有趣的问题:你和你的朋友们为什么总爱怀疑这个论坛上有一部分人是受了别人指使而来这里捣乱的呢?前几天央视那个帖子也是这样,那些所谓的站在北京配音一边的朋友我很了解,他们很早就是这里的会员了,可却被你们怀疑成了央视派来的“枪手”。从前论坛上虽然也有风波,但似乎从没有人提出过什么“照人命令”来臭别的配音团体的理论,因为谁会没事往那上面去想呢?此外,前一段只要是有关北京配音的帖子基本上都会出现你和你的朋友们,而且一概都是指责北京配音。你们的种种行为倒不得不让我怀疑你和你的朋友们是不是受了哪的指使而跑到这个论坛胡闹的。

另外我想说,指责业外人士“如果是你还做不了那么多”,只能说明自己存在着很严重的问题,人家有权利提出质疑,却没义务做你的职业,完全谈不上“如果是你”或“换作你”,这么比除了暴露自己的素质以外毫无意义。



说得好!
真的猛士敢于直面惨淡的人生,敢于正视淋漓的鲜血!

http://hexun.com/jhbxs/default.html
江湖不笑生
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-04-22
  • 先锋碟报员
  • 爱心大使
30楼#
发布于:2005-08-31 07:37
在重申一句,在这里的朋友大多数是受上译的影响喜欢上配音艺术的,而且,他们大多数人正在参与一些专业或非专业的配音工作,以自己的体验走进配音世界,如果这几位朋友有兴趣的话,不妨来uc的聊天室,我们面谈。我将在聊天室恭候各位的来临,如果各位没兴趣那就另当别论了。
真的猛士敢于直面惨淡的人生,敢于正视淋漓的鲜血!

http://hexun.com/jhbxs/default.html
江湖不笑生
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-04-22
  • 先锋碟报员
  • 爱心大使
31楼#
发布于:2005-08-31 07:26


我就不明白了,为什么您总是给我发消息,让我做什么?让我教训一下“静流”?还是出于别的什么目的?我奉劝你们几个人,希望在论坛里多谈一些配音方面的感想、译制片的影评。不要看谁发言就灭谁,少说一些激进的话语,当心,激情过后你的温度会降下来。友善一些有什么不好,别把论坛的气氛搞得像个火药桶。
真的猛士敢于直面惨淡的人生,敢于正视淋漓的鲜血!

http://hexun.com/jhbxs/default.html
32楼#
发布于:2005-08-31 06:49
上影集团“大抉择”--访《生死抉择》总监制许朋乐

2000年08月22日12:57  每日新报


  借着《生死抉择》剧组来津与观众见面,并签售《每日新报》的机会,记者采访了《生死抉择》的总监制、上海电影电视集团公司副总经理许朋乐。

  许朋乐祖籍无锡,虽然他是在上海长大,并一直在上海工作的“老上海”,但却长了一副东北大汉式的魁梧身材。在记者所接触过的上海人中,许朋乐的普通话是讲得非常好的。他说:“上海话我会讲,但是普通话才是我们国家的标准语言,所以,无论是在单位还是在家里,我都尽可能讲普通话,尤其是在家中,和女儿交流都是讲普通话,所以女儿在同学中普通话讲得也很标准。”

  许朋乐毕业于上海戏剧学院表演系。80年代中期他就担任了某影视期刊的总编辑。现在作为上影集团的副总经理,他主要就是当监制、选剧本和为电影把关,始终没有脱离电影专业创作。许朋乐说:“我的工作性质决定了我没有休息的时间,我的案头总是放着许多剧本,上班时间要处理日常工作,于是我的休息时间就是读选剧本的时间,所以我思想中没有明确的上班、下班的概念,上班时在工作,休息时也在工作,甚至有时梦里还在上映剧本中的情节。”从此话可以听出许朋乐对电影事业的敬业精神。

  谈到《生死抉择》时,许朋乐说,当初选中这个剧本的时候,内容与情节与现在观众所看到的有所不同。他主要看重这个剧本的思想内容。在筹划初期,他们筹划组也有一些顾虑,想到深刻揭露领导干部中某些腐败现象,必将触及到很多敏感问题,肯定会有一些阻力,而且我国电影在评审上是非常严格的。然而,他们还是本着真实反映生活,拍群众关心的题材的目的,决定不但要拍,而且还要拍好。当上海市领导得知上影要拍《生死抉择》这一反腐主题的电影后,给予大力的支持。

  电影立项后,许朋乐找到导演于本正和两位编剧开始修改剧本。7个月中修改了7次才敲定最后的本子。《生死抉择》是根据张平的小说《抉择》改编的,许朋乐说:“江总书记曾经讲过,反腐倡廉工作是关系到党的生死存亡的大事。所以我们就在抉择前加了‘生死’二字。更突出了抉择的力度。”

  《生死抉择》在社会引起如此强烈的反响,从党中央领导的重视,到广大群众的喜爱,并且还在很多省市创下了国产影片票房收入的新纪录,真正做到了社会效益、经济效益的双丰收。对这些佳绩,上影集团在筹划影片时是否预料到了呢?

  许朋乐说:“现在的成功都是在我们的计划之中,但又超出了我们的预料。当时,我们认为,这部电影只要能够通过片审,就一定能引起强烈反响。但却没预料到,中央领导对这部片子会如此重视,组织全体政治局委员观看《生死抉择》。当然,票房收入也高过我们的预算。目前,在国产影片中票房收入最高纪录是7000万元,是谢晋导演拍的《鸦片战争》创造的,估计《生死抉择》的票房收入也该在7000万元上下,创造新票房纪录的可能性也不小。”

  当记者请许朋乐谈一谈上影集团的发展前景时,他说:“我们上影集团拥有多个与电影有关的产业项目。目前,中国要加入WTO,国内电影市场将会面临海外电影的严峻挑战,我们现在正为迎接挑战而增强各方面实力。我们集团投资9000万元引进了一套世界最先进的电影特技制作设备,并从美国挖来电影制作高手加盟上影集团。我们集团还正在上海兴建一个影视城,影视城完工后,将集影视拍摄基地、旅行度假等多功能于一身,到时会成为上海市又一处引人注目的旅游景点。”

  最后,许副总说:“上影集团所做的一切都是为了充实、发展影视事业,我们已做好迎接国际化挑战的准备。”新报记者马健龙马振龙
33楼#
发布于:2005-08-31 06:46
乔老师退休了,真实难过
34楼#
发布于:2005-08-31 01:11
下面是引用yy846于2005-8-30 23:54发表的:

我们就事论事,你说哪里像哀悼词了?还有,难道乔老师对上译没有那些贡献吗?你就这么不屑一顾?只怕如果是你还做不了那么多,我看你只能照人命令往其他配音厂身上泼冷水!

观察了很久,发现了一个很有趣的问题:你和你的朋友们为什么总爱怀疑这个论坛上有一部分人是受了别人指使而来这里捣乱的呢?前几天央视那个帖子也是这样,那些所谓的站在北京配音一边的朋友我很了解,他们很早就是这里的会员了,可却被你们怀疑成了央视派来的“枪手”。从前论坛上虽然也有风波,但似乎从没有人提出过什么“照人命令”来臭别的配音团体的理论,因为谁会没事往那上面去想呢?此外,前一段只要是有关北京配音的帖子基本上都会出现你和你的朋友们,而且一概都是指责的态度,其语言也达到了你所谓的“恶毒”的程度。北京配音虽然良莠不齐,且翻配一事确实很让人气愤,但大片配音的那班人还是比较优秀的,可你们连他们也一概讨伐,可以说不分青红皂白(不知央6放的《指环王1》可看否,新上映的《世界之战》可看否,这都是当时你们鞭挞过的片子,你也说说哪配得不好)。你们的种种行为倒不得不让我怀疑你和你的朋友们是不是受了哪的指使而跑到这个论坛胡闹的。

另外我想说,指责业外人士“如果是你还做不了那么多”,只能说明自己存在着很严重的问题,人家有权利提出质疑,却没义务尝试你的职业,所以完全谈不上“如果是你”或“换作你”之类的假设,这么比除了暴露自己的素质以外毫无意义。
yy846
  • 最后登录
35楼#
发布于:2005-08-31 00:10
下面是引用静流于2005-8-31 00:08发表的:


---去好好了解一下整个上译厂的发展历史,特别是何时是上译的辉煌时代,从何时开始走下坡路以至于到今天这个地步的,再来骂人吧。

你刚刚好象在职责我写的像哀悼词,怎么这么快变话了呢?
36楼#
发布于:2005-08-31 00:08
[注意]Re:[转贴]乔榛引退丁建华留守
哼又哼不出个名堂来,你不喜欢上译可以,但也不要捣乱,无聊!
静流
  • 最后登录
37楼#
发布于:2005-08-31 00:08
下面是引用yy846于2005-8-30 23:54发表的:

我们就事论事,你说哪里像哀悼词了?还有,难道乔老师对上译没有那些贡献吗?你就这么不屑一顾?只怕如果是你还做不了那么多,我看你只能照人命令往其他配音厂身上泼冷水!


---去好好了解一下整个上译厂的发展历史,特别是何时是上译的辉煌时代,从何时开始走下坡路以至于到今天这个地步的,再来骂人吧。
38楼#
发布于:2005-08-31 00:00
下面是引用静流于2005-8-30 22:28发表的:


---哼!
yy846
  • 最后登录
39楼#
发布于:2005-08-30 23:54
下面是引用静流于2005-8-30 23:52发表的:


---拜托,我们现在应该祝他身体健康,不要像写悼词似的。。。

我们就事论事,你说哪里像哀悼词了?还有,难道乔老师对上译没有那些贡献吗?你就这么不屑一顾?只怕如果是你还做不了那么多,我看你只能照人命令往其他配音厂身上泼冷水!
上一页
游客

返回顶部