实在
游客
游客
40楼#
发布于:2004-07-21 15:54
关于中国大陆配音和港台配音
很高兴一些朋友能用更客观的理由在这里发表见解 ,我肯定不是为了 骗人气而来得,因为在看日本动画时早就对配音界产生一种好奇感,也许因为性格的缘故,我还真适应不了那种卡通的配音效果,倒是象有的朋友所说的\"一本正经\",还有脚踏实地我是非常喜欢的.
41楼#
发布于:2004-07-21 20:03
关于中国大陆配音和港台配音
[这个贴子最后由windwalker在 2004/07/20 02:05pm 第 1 次编辑]

喜欢这种感觉的话可以多看CCTV-1中原时间每晚7点的“新闻联播”。很实在的声音。
动画我想还是要夸张的配音效果比较好。
xl901
  • 最后登录
42楼#
发布于:2004-07-22 11:24
关于中国大陆配音和港台配音
瞧瞧这位实在哥都说了些啥呀,干嘛那么偏激呀, 我不管你喜欢大陆还是港台的,但要是诋毁张艺叶清TVB的配音员和灌篮里的于家兄弟,我第一个不答应。
要不是配音爱好者介绍,谁能听出樱木和水户洋平是一个人配的呀?
做配音员不是那么简单的!
SCK
SCK
  • 最后登录
43楼#
发布于:2004-07-22 12:37
关于中国大陆配音和港台配音
现在大陆的动画配音是太次了,台湾的最好。不过看来香港的口音太重,最差。
广木
  • 最后登录
44楼#
发布于:2004-07-22 13:15
关于中国大陆配音和港台配音
赞同
实在
游客
游客
45楼#
发布于:2004-08-01 12:09
关于中国大陆配音和港台配音
你喜欢台湾就喜欢去吧.
我想大陆的很多动漫迷是欣赏不了那种效果的,很多动漫杂志也都是站在大陆这一方的.
法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
46楼#
发布于:2004-08-01 14:35
关于中国大陆配音和港台配音
下面引用由实在2004/07/31 01:09pm 发表的内容:
你喜欢台湾就喜欢去吧.
我想大陆的很多动漫迷是欣赏不了那种效果的,很多动漫杂志也都是站在大陆这一方的.


你真的看过动漫杂志?
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
shaluoye
游客
游客
47楼#
发布于:2004-08-01 16:00
关于中国大陆配音和港台配音
狂喜欢楼主
NONOPIPO
游客
游客
48楼#
发布于:2004-08-05 16:45
关于中国大陆配音和港台配音
下面引用由shaluoye2004/07/31 05:00pm 发表的内容:
狂喜欢楼主

你就跟那楼主在声音的判断上是一个档次.以前看你发的贴让我爆了不少青筋.
来晚了啊...
看楼主连\"灌篮高手\"是谁配的音都不知道,只是因为听不惯就不喜欢,真是不理智啊.你连想批评的对象一点也不了解,就说\"封杀\",是否太极端太肤浅又太幼稚了呢?!
我觉得大陆港台配音各有利弊,当然,我个人偏喜欢港台的配音.因为他们配得很平时,很生活.且声音质量不错.但我并不全排斥大陆的配音,大陆还是有让我两耳一新的好声音的,我尊敬配译制片的配音们(PS:估计楼主也听不惯日本声优配的音吧).
对于动画来说,目前,港台的配音是最合适的.基本上,动画少不了夸张,如果你喜欢\"脚踏实地\"的声音,那你就不要看动画.大陆配大陆自己的动画,我没问题,因为大陆配音员清楚自己的文化,知道自己用怎样的感觉最好,来配自己的动画,但日本动画就算了,除了以前看的几部不错外,其他的真是...最近有看了几分钟大陆配的\"头文字D\",那班子配音,真的要检讨一下自己了...
最后,不好意思,这帖子本来沉了,我一时意气,又让它浮起来了......

49楼#
发布于:2004-08-05 16:50
关于中国大陆配音和港台配音
我觉得韩剧由台湾人来配蛮适合
他们的电影电视的感觉就像是台湾人
太柔弱的感觉
所以台湾的那种柔劲刚好配得上他们
尤其让我想到<蓝色生死恋>中,恩希叫的哥,那种声音真是DIA呀
永远热爱辽艺
版主
版主
  • 最后登录2021-03-24
  • 网站建设奖
  • 优秀管理员
50楼#
发布于:2004-08-05 17:17
关于中国大陆配音和港台配音
下面引用由NONOPIPO2004/08/04 05:45pm 发表的内容:
最近有看了几分钟大陆配的\"头文字D\",那班子配音,真的要检讨一下自己了...

他们的发声方式都好奇怪,像在掐着个嗓子说话,听着很不舒服
51楼#
发布于:2004-08-05 17:24
关于中国大陆配音和港台配音
要不要删掉他的账号
rhea
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-05-15
  • 原创大奖
52楼#
发布于:2004-08-06 09:07
关于中国大陆配音和港台配音
《头文字D》啊~~实在是不敢恭维,听声音好像是和大陆版《樱桃小丸子》同一个出处的……汗。
[img]http://www.gwftp.com/attachments/2004-5-/9NwS_2.jpg[/img] [img]http://bbs.kukudm.com/attachments/day_060130/friendship_oogY0wOBsEZm.jpg[/img] [b][COLOR=DarkOrange][SIZE=4][FONT=幼圆]广播剧《亚尔斯兰战记》开始招兵买马,详情请[/FONT][/SIZE][/COLOR][/b] [url=http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=10936&page=e#a][SIZE=4][FONT=幼园][b][color=red]点入[/color][/b][/FONT][/SIZE][/url]
永远热爱辽艺
版主
版主
  • 最后登录2021-03-24
  • 网站建设奖
  • 优秀管理员
53楼#
发布于:2004-08-06 17:10
关于中国大陆配音和港台配音
下面引用由rhea2004/08/05 10:07am 发表的内容:
《头文字D》啊~~实在是不敢恭维,听声音好像是和大陆版《樱桃小丸子》同一个出处的……汗。


主题歌很有中国特色……歌词里竟然还有什么雷速登
rhea
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-05-15
  • 原创大奖
54楼#
发布于:2004-08-07 11:06
关于中国大陆配音和港台配音
说实话国内译制的(日本)动画片已经好久没有出现过这么正常的翻唱主题歌了。
[img]http://www.gwftp.com/attachments/2004-5-/9NwS_2.jpg[/img] [img]http://bbs.kukudm.com/attachments/day_060130/friendship_oogY0wOBsEZm.jpg[/img] [b][COLOR=DarkOrange][SIZE=4][FONT=幼圆]广播剧《亚尔斯兰战记》开始招兵买马,详情请[/FONT][/SIZE][/COLOR][/b] [url=http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=10936&page=e#a][SIZE=4][FONT=幼园][b][color=red]点入[/color][/b][/FONT][/SIZE][/url]
上一页 下一页
游客

返回顶部