lxxy
  • 最后登录
40楼#
发布于:2006-02-21 20:46
自己感觉台湾在一些用词上很棒也有意思,比如:“菜鸟”.“......有行情”.“秀逗”.......
日.韩剧还是比较喜欢听台湾配音的,至于国外电影台配的《哈利波特》两个男主角都是非专业配音员配的说 (为什么不找专业的来配呢
41楼#
发布于:2006-02-22 16:31
除了有成见的人,对配音的感觉永远是第一次听的那个最好.
  看的第一部外国电影是上影配的,所以喜欢上配.
  看的第一部韩剧是台湾配的,所以喜欢台配.
  这里的人狂踩台配,把你们心中的经典放到台湾去看他们买不买账.
  没有谁更好,彼此选择的只是刻骨铭心的习惯.
昱头
  • 最后登录
42楼#
发布于:2006-02-22 19:25
最最支持TVB的配音,但不可否认配大制作的话可能心有余而力不足。
个人认为听配音很有个习惯的问题,习惯了的声音,始终会打高一点分……
上一页 下一页
游客

返回顶部