40楼#
发布于:2007-04-15 14:13
阿福哥最“坏”了,一直勾起对小时候的美好回忆,可惜这些好东东现在难以看到了
![]() |
|
|
42楼#
发布于:2007-04-15 23:10
《大力水手》好像也是美国的,不知有没有人知道它的配音阵容。据说这部片子当初是为了教育小孩子不挑食、多吃菠菜想出来的……
![]() |
|
43楼#
发布于:2007-04-16 00:32
引用第40楼恋水莲于2007-4-14 22:48发表的言论: 电影市场上美国的份额的确很大, 但是口袋妖怪剧场版进入了46个国家做商业放映。 包括美国本国。。。。。。 |
|
|
44楼#
发布于:2007-04-16 08:51
引用第46楼风荷于2007-4-15 23:10发表的言论: 不晓得大力水手有没有多个译制版本,至少我记得的版本是广东的,大力水手可能是江晔(我记得声音而不确定名字),而奥莉弗肯定是邓红配的 |
|
45楼#
发布于:2007-04-17 09:29
引用第10楼leo1257于2007-4-13 12:32发表的言论: 同意!!!!!!!!!! |
|
46楼#
发布于:2007-04-17 09:38
大力水手蛮好看,呵呵。长胳膊长腿的奥利佛。
记得很多集里都有个戴帽子的人不停的往嘴里扔东西吃,不管发生任何事情。 |
|
48楼#
发布于:2007-04-19 07:29
引用第46楼风荷于2007-4-15 23:10发表的言论: 广东电视台译制,我买的那本书里面虽然没有写具体配音名单,但是可以确定是广东译制的,这个之前我也不知道,导演是宋文姝~~~ |
|
|
49楼#
发布于:2007-04-19 08:07
引用第52楼笑谈于2007-4-19 07:29发表的言论: 宋文姝曾经在央视译制的墨西哥电视剧"野姑娘娜塔莉"中代替林兰为娜塔莉配了几集音呢! ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
上一页
下一页