PEGGY
游客
游客
40楼#
发布于:2003-05-05 15:29
看日本动漫的,对中国内陆(也就是辽艺)的配音演员都有不满心情?
“亮”会翻成“阿亮”,“光”会翻成“阿光”||||
变味~~
永远热爱辽艺
版主
版主
  • 最后登录2021-03-24
  • 网站建设奖
  • 优秀管理员
41楼#
发布于:2003-05-05 15:32
看日本动漫的,对中国内陆(也就是辽艺)的配音演员都有不满心情?
以前“瞬”翻成阿瞬怎么就没人提变味
存心找疵
同志r
游客
游客
42楼#
发布于:2003-05-05 15:45
看日本动漫的,对中国内陆(也就是辽艺)的配音演员都有不满心情?
两个音节比一个音节上口嘛
不然翻译成光仔和亮仔是不是有点阿飞的味道?
永远热爱辽艺
版主
版主
  • 最后登录2021-03-24
  • 网站建设奖
  • 优秀管理员
43楼#
发布于:2003-05-05 16:06
看日本动漫的,对中国内陆(也就是辽艺)的配音演员都有不满心情?
翻译成小光、小亮如何?
宠物小精灵里的小志、小霞、小刚
比叫志!霞!刚!好听多了
harry
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2010-01-14
44楼#
发布于:2003-05-05 16:25
看日本动漫的,对中国内陆(也就是辽艺)的配音演员都有不满心情?
中国人比较爱借题发挥,一般认准了讨厌的事物顺手拈点什么都能成为抨击它的依据。《魔神英雄》配音那么好我都见着过反对意见,说什么瓦塔诺、西米格不如小渡、小美听着舒服,这简直就是无理取闹,没事找事!
上一页 下一页
游客

返回顶部