阅读:2520回复:20
[小档案]关于《冒险的代价》
法国影片《冒险的代价》主要描写了某电视台为了吸引观众,提高收视率,别出心裁的搞了一个“有奖冒险”节目,以高达两百万美元的奖金来引诱人们用自己宝贵的生命去做为赌注。失业青年弗朗索瓦不愿再过着贫穷的生活,不顾女友拉萨的反对,执意报名参加了“有奖冒险”。他幸运的在初赛“空中摆擂”中获胜,获得了作为“逃亡者”参赛的资格。在节目中他多次获得了陌生人的帮助,才暂时逃避了五名追杀者的追捕。但当他从节目制片罗朗斯的口中得知那些陌生人都是电台有意安排为的只是能使节目能播放4小时,他最终将会被追杀者杀死的时候,他终于明白“有奖冒险”只是个骗局。为了向观众们公布事实的真相,弗朗索瓦在杀死了几名追杀者后,持枪来到了电视直播现场,但等待着他的是被送入疯人院的结局。影片揭露了资本家唯利是图、弄虚作假,置穷人生命不顾的丑恶嘴脸,也反映了资本主义社会底层人民穷困潦倒,不得不用生命作赌注的真实情景。
主要配音演员:施融、乔榛、王建新、盖文源、刘广宁 |
|
|
2楼#
发布于:2006-04-22 19:07
还有已故的法语翻译徐志仁是这部影片的翻译,导演是孙渝烽.乔老师在这部片子所化的力气决不少于(叶塞尼亚).当时的(新民晚报)曾刊登过孙老师有关这部影片的译制情况,在一周时间把这部片子译制完成而且又那么出色,确实不容易啊!
|
|
4楼#
发布于:2006-04-22 22:45
下面是引用凌波微步于2006-4-22 19:57发表的: 我们这里的电视台放过不只一次,胶片版本的。 |
|
|
6楼#
发布于:2006-04-23 09:54
下面是引用大头龙于2006-4-22 22:45发表的: 要是有机会再放把它录下来吧。 |
|
|
7楼#
发布于:2006-04-23 10:01
是法国片?我怎么印象是史泰龙演的~~小时候在影院看得,印象特别深刻,几年前央视6套也有放过本片,不过好像只放了一次~~
|
|
|
9楼#
发布于:2006-04-24 10:10
下面是引用笑谈于2006-4-23 10:01发表的: 你的印象没错,但史泰龙演的那部美片是翻拍自这部法国片。 所以,这部法国原创的电影才显得更加可贵。 |
|
10楼#
发布于:2006-04-24 11:15
乔榛给电视台主持人配音是非常出色,但是于鼎和童自荣给小人物配音也是很出色的,把那两人小市民的特点配的惟妙惟肖。
盖文源和王建新给电视台两个人配音也非常的棒,总之,当时的主角和配角的配音都是i很难出色的。 |
|
|
11楼#
发布于:2006-04-24 11:31
下面是引用dick于2006-4-24 10:10发表的: 史泰龙没演过吧?是施瓦辛格出演的同类题材的[过关斩将].笑谈之所以印象是史泰龙是因为那法国演员特象老史. |
|
12楼#
发布于:2006-04-24 11:56
对,重拍版是施瓦辛格演的,以前电视台播过。译制导演是曹雷老师。《魅力人声》中刚提到过。
|
|
16楼#
发布于:2006-10-04 08:31
有句台词印象最深——“他没有鸡!”。那年头小,没听说过什么内参配音,电视上出现这种粗话挺让人震惊的。
|
|
|
17楼#
发布于:2006-10-04 08:58
《冒险的代价》
法国彩色故事片 上海电影译制厂译制 翻译:徐志仁 译制导演:孙渝烽 主要配音演员:施融、乔榛、王建新、盖文源 |
|
|
19楼#
发布于:2007-02-05 15:23
引用第11楼配音眺望者于2006-4-24 11:31发表的言论: 我也一直以为是史泰龙。施瓦辛格演的电影院上映的翻译作《过关斩将》,录像带的翻译作《威龙猛将》,还有一个译名叫《冲破死亡线》,都是配音的。 |
|
|
20楼#
发布于:2007-02-07 10:48
引用第9楼dick于2006-4-24 10:10发表的言论: 我说,是施瓦辛格才对,斯泰龙什么时候演的,嘿嘿 ![]() |
|
|