阅读:2402回复:6
东方卫视的日剧译名,汗一个。。。。。。
《电车男》《ANEGO》中国播映权被东方卫视拿到了。。。。。
不过请大家做好心理准备 《ANEGO》被译为 傻。。。 大。。。 姐。。。。 真令人想起了《穿普拉达的女王》《后天》两个经典译名。。。。。。 东方卫视,代表月亮,惩罚你!!!!! ![]() |
|
|
1楼#
发布于:2007-01-15 16:19
电车男?不是吧????
|
|
|
2楼#
发布于:2007-01-15 16:29
少见多怪,《ANEGO》的影碟就是把它译作《傻大姐》,昨天在碟店还看见。
|
|
|
4楼#
发布于:2007-01-15 17:44
不是傻大姐就是大姐头了,直译的话还真没啥合适的名字
|
|
6楼#
发布于:2007-01-15 23:25
楼主实在想太多了有点·········
|
|
|