阅读:2535回复:11
央视电影频道《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》译制人员名单![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
1楼#
发布于:2007-07-31 18:57
不是胶片版的?
![]() |
|
|
2楼#
发布于:2007-07-31 19:11
引用第1楼歌剧魅影于2007-7-31 18:57发表的言论: ZSB已经录制过了 都发布了 你不知道? 音轨我也在C区发布过了 要吗 哪天我给你拷贝一份 |
|
|
3楼#
发布于:2007-07-31 19:13
引用第0楼冰点于2007-7-31 18:50发表的言论: 央视字幕 活做的太糙 演员名字错别字连篇 ![]() |
|
|
4楼#
发布于:2007-07-31 19:43
引用第3楼landman于2007-7-31 19:13发表的言论: 有错纠错,说这些不咸不淡的有什么意思,央视的人又看不着。 ![]() |
|
6楼#
发布于:2007-07-31 20:05
引用第1楼歌剧魅影于2007-7-31 18:57发表的言论: 魅影看这里: http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=57178 |
|
7楼#
发布于:2007-07-31 20:35
引用第6楼叶雨竹于2007-7-31 20:05发表的言论: 我回你的帖了,我在群里叫了你好长时间呢! |
|
|
8楼#
发布于:2007-07-31 22:16
引用第4楼冰点于2007-7-31 19:43发表的言论: 之所以没纠 是因为这些错早在ZSB发贴时就已经纠过了 还以为楼主早就知道 既然这样那就一纠到底吧 除了沈达威--"沈达成" 还有桂楠----"桂柟" (顺便再说一下“柟”也念NAN与“楠”同音、同意不同形 ) |
|
|
9楼#
发布于:2007-08-01 15:26
引用第2楼landman于2007-7-31 19:11发表的言论: landman,我找这个版本的配音也很长时间了,如果你有拷贝的话,能不能在发表的时候也通知我一下,谢谢噢 |
|
|
10楼#
发布于:2007-08-02 22:32
引用第9楼江户川哆哆于2007-8-1 15:26发表的言论: 江户川哆哆朋友不必客气 之前已经在C区发布过了 是我自己截取的AC3 2.0 如果你想要话告诉我你的QQ我传给你 |
|
|
11楼#
发布于:2007-08-16 20:47
|
|