阅读:2425回复:4
广播小说 《驿站长》
广播小说《驿站长》根据俄罗斯作家普希金的同名短篇小说改编,黑龙江人民广播电台1962年录制。
图片:普希金.jpg ![]() 普希金 “由于解说作用的新发展,为广播剧工作者开拓了眼界。为了丰富听觉的美感,增强文学性,它吸收了小说中的表现手法,用作者的语言去介绍、叙述和描绘。特别是改编中,不再着力强调戏剧性的一面,而是极大地保留了原作中的语言描述、心理刻画的段落,使原作风格得以保留。当时称这种广播剧为广播小说,使许多以叙述见长的优秀小说,如曾风靡一时的托尔斯泰的《舞会之后》、普希金的《驿站长》、茹志鹃的《高高白杨树》、茨威格的《看不见的收藏》等等,通过广播小说这种形式介绍给广大听众,博得好评。我们称这种广播小说为小说样式的广播剧,应该承认它是广播剧艺术样式的一种创新。小说善于运用富有文学性的语言进行细腻的描写、叙述、抒情、议论,对人物内心活动的刻画,及对主题的揭示,有它独到的优越性。广播剧把它吸收过来,丰富自身的表现手段,受到听众欢迎,这是成功的创新。戏剧,有别于小说毋庸置疑,但广播小说是应归于剧类,还应属小说类,长年来未能明确区分。目前广播剧工作者中有不少同志持这种观点:那些由不同的演员分别扮演作品中人物,又在一定场景中来完成人物自身的一系列行为,显示出人物性格,而不是靠第三者的语言介绍或仅以两三位演员用朗读的方式叙述、描写来完成的作品,应当归于戏剧类。我们称它为小说样式的广播剧。这种小说样式的广播剧尽管没有明显的戏剧冲突,情节结构也不象通常戏剧那样严格,戏味不足;但它却有着强烈的文学色彩,其中大量抒情描写,感人的心灵揭示,吸引了听众,满足了人们文学与戏剧相结合的双重欣赏要求,博得听众的喜爱。” 广播小说 《驿站长》 这一广播小说是由韩志敏配乐的,由她配乐、配音响的广播小说还有《肝胆相照》、《绿川英子》等。下面是她的一篇回忆配乐生活的文章。 图片:回忆配乐配音响的日日夜夜--韩志敏-01.jpg ![]() 图片:回忆配乐配音响的日日夜夜--韩志敏-02.jpg ![]() 图片:回忆配乐配音响的日日夜夜--韩志敏-03.jpg ![]() 图片:回忆配乐配音响的日日夜夜--韩志敏-04.jpg ![]() |
|
1楼#
发布于:2011-04-16 20:16
哈哈,今天第二次座刘兄的沙发啦,你发的广播剧我都很喜欢,谢谢你,祝分享快乐!
|
|
3楼#
发布于:2011-04-16 22:35
配乐,在本站即配音网,算是一朵奇葩了吧。很少看到楼主贴出的这样的有关配乐的文章。
非常感谢! |
|