阅读:989回复:6
谁还记得上译版的《卡桑德拉大桥》
那天晚上为了看这部片子,已经很久没有夜里起床看电视的我挣扎着爬了起来(其实过去也只是在世界杯时才有这种情况),睡眼惺松地打开电视,已经晚了一会儿。不过到是一上来就听到了男主角的声音--不是毕克。这一版由徐涛、赵小明等人配音的在去年央视的“佳片有约”栏目里曾经播放过一次。说实话,我很喜欢徐涛的声音,但如果说由他来重现上译的一些经典作品还算无可挑剔的话,那么其他人就显得太过平常了(不知在下的言语是否“过激”)。至于这次,本来是抱着很大的希望才会在深夜里“守候”的,因为今年春节期间央视曾经给我们“上译迷”奉献了好几道大餐,所以坚信这次也不会让大家失望的。可结果呢?唉!由此不禁想问一声,哪位朋友还记得“原版”的《卡桑德拉大桥》,里面的角色都是由谁配音的?
|
|
1楼#
发布于:2004-05-08 08:41
谁还记得上译版的《卡桑德拉大桥》
徐涛的声音变化太单薄 |
|
|
2楼#
发布于:2004-05-08 08:59
谁还记得上译版的《卡桑德拉大桥》
毕克、杨成纯、尚华、乔榛、丁建华、施融、苏绣、童自荣、于鼎等均参与配音。旧帖里有过详细介绍。 |
|
|
3楼#
发布于:2004-05-08 12:47
谁还记得上译版的《卡桑德拉大桥》
卡桑德拉大桥朱斯 英国、意大利、西德合拍彩色宽银幕故事片 上译1981年 翻译:赵国华 导演:胡庆汉 乔榛 故事发生在日内瓦。这天在“日内瓦国际卫生组织”总部门口,突然来了一辆救护车,下来两名护士推着一个病人就往里直冲。进入大楼后病人一跃而起,三个人迅速地在走廊上安放炸药企图炸毁大楼,原来这三人是化了装的恐怖分子。守卫大楼的海军陆战队开枪击毙了其中一名,另两名闯进一间实验室,枪击打翻了的试制的液菌溅污了两人。最后,一名受伤被捕另一名越窗逃跑。事发后美国驻“国际卫生组织”的代表、陆军情报部官员麦肯齐上校(富润生配音)立即赶到现场。受伤的一名恐怖分子因抢救无效死去。女医生斯屈德纳大夫(李梓配音)检查结果表明死者是因患了高度传染性的肺鼠疫,她抗议美国政府在国际卫生组织大楼里秘密储存这种危害人类的菌株。麦肯齐上校掩饰说:“我们在研究消灭肺鼠疫。”在检查死者遗物时,发现一张由日内瓦去斯德哥尔摩的火车票,使麦肯齐断定另一名带菌的恐怖分子已上了这列国际列车。病菌将迅速在列车中传播,严重的后果使美国驻慕尼黑参谋部非常紧张,因为消息走露将会引起全世界的谴责。参谋部下令责成麦肯齐严守机密,不惜牺牲一切,立即采取措施,找到逃犯。麦肯齐遵照命令,决定让这列国际列车经过年久失修的卡桑德拉大桥前往波兰。 电子计算机将乘坐这次列车旅客的名单呈现在麦肯齐和斯屈德纳大夫面前:去斯德哥尔摩领取奖金的著名神精外科大夫张伯伦(毕克配音);张伯伦离婚两次的妻子詹妮弗(丁建华配音);大军火商雨果·德雷斯勒的妻子妮科莱(苏秀配音)和新认识的情人年青登山运动员纳法罗(杨成纯配音);追捕贩买毒品走私犯的国际警察局警官哈利(翁振新配音),还有常在列车上以买手表为生的卡普兰(尚华配音)……老老少少一千多名旅客怎么也想不到一场巨大的灾祸已降临到他们身上。 麦肯齐终于用无线电和列车取得联系。他请张伯伦大夫协助寻找逃犯。张伯伦在货车里找到奄奄一息的逃犯,关在逃犯近旁的一条狗也染上肺鼠疫在那里喘息不停。麦肯齐不准列车停下来,命令直升飞机从奔驰的列车上把逃犯弄下来。这当然很不容易,当染病的狗刚吊上飞机,火车就进了隧道,直升飞机也差点撞在山上。染病的狗被送到日内瓦,斯屈德纳大夫立即对狗进行试验治疗,以期尽快找到医治这种病的抗血清。 由于逃犯潜上列车后接触过不少人,病菌感染的人相继开始发病,这时,已消除误会的张伯伦和詹妮弗忙碌地照料着病人。列车到达纽伦堡,就被持枪带有防护面罩的安全警察层层包围,列车的门窗立即被封闭起来。负责列车“安全”的斯科特上尉宣布命令:对逃离列车的任何人格杀勿论。卡普兰害怕再回到波兰的集中营潜下列车,遭到枪击又被押回列车,安全警察送来药品,同时没收旅客的一切所谓“违禁品”。詹妮弗和张伯伦把从卡普兰那里知道卡桑德拉大桥很不安全的情况通知麦肯齐,这正好触痛麦肯齐,因为他已按上级旨意准备让列车通过大桥时连同大桥一起葬身于桥下。恼怒的麦肯齐这时在无线电里冲着张伯伦吼道:“列车比坐飞机还安全。”张伯伦已听出麦肯齐在那里撒谎骗人。 列车上出现了奇迹,染病的六十一名旅客里只有两人因并发症而死亡,其余的均已恢复健康。张伯伦来到报务室告诉负责列车安全的斯科特上尉病人已好转,大桥不安全让他停车,可是遭到拒绝。这时,列车离开卡桑德拉大桥只有七公里了,张伯伦决定靠自己的力量,来挽救车上人员,他和警官哈利、旅客汤姆占领列车,开始和安全警察进行激烈的枪击。纳法罗原来依靠军火商妻子作掩护进行毒品走私,在这生死关头他也挺身而出,参加战斗,他从车窗外准备爬到火车头迫使司机停车,可在中途被安全警察击毙。卡普兰自我牺牲点燃了餐车的煤气罐,使张伯伦在车厢底下找到了电子挂钩,在列车开上大桥前不久才使列车分成前后两部分。列车前半部人员连同大桥一起葬身于桥下。列车后半部幸存下来。死里逃生的旅客纷纷下车逃命,张伯伦和詹妮弗在这场可怕灾难中也幸存下来。 在日内瓦的麦肯齐从电子通讯器中发现列车中断运行,随同大桥一起掉进大河。他立即报告上级:“出了一件严重事故,一列国际列车掉进大河,无人幸免。”在电话里麦肯齐受到嘉奖,麦肯齐又警告斯屈德纳大夫,不能把这里所发生的一切说出去,大夫愤怒离去。麦肯齐也被上级派人严密监视了。 影片是虚构的。影片的导演科斯马托对这部影片曾这样说过:“人为的流行病是最可怕的,我们是在用所谓的进步来屠杀我们自己”。这是很耐人寻味的一段话。 (《电影故事》) |
|
4楼#
发布于:2004-05-08 13:07
谁还记得上译版的《卡桑德拉大桥》
我不喜欢现在这种树形目录的帖子,还是以前的好看。 |
|
|
5楼#
发布于:2004-05-08 13:21
谁还记得上译版的《卡桑德拉大桥》
树形的可以改的啊!点一下树形两字不就好了? |
|
|
6楼#
发布于:2004-05-09 08:50
谁还记得上译版的《卡桑德拉大桥》
还是我幸福,买到了全美的上译经典,在家这通看哪 那两天刚传北京闹非典,我还有个去北京的出差任务 看了这片子, 那种后脊梁都发凉的感觉…… 哇哇哇!!!!!! 简直可比《午夜凶铃》 |
|
|