2楼#
发布于:2005-01-04 20:48
惊喜发现:<<汉武大帝>>的配音!
[UploadFile=_1103598648_14xi_1104814082.jpg] |
|
3楼#
发布于:2005-01-04 20:59
惊喜发现:<<汉武大帝>>的配音!
用上海话说,就是曹雷被归亚蕾给“铆牢了”——一位前辈的幽默评点。 |
|
|
4楼#
发布于:2005-01-04 20:59
惊喜发现:<<汉武大帝>>的配音!
曹雷老师现在已经成为归亚蕾在内地的专业代言人了。 |
|
|
5楼#
发布于:2005-01-05 07:22
惊喜发现:<<汉武大帝>>的配音!
我也看了一集,说实话,真不怎么样!尤其是曹雷的配音,很夸张,比归亚蕾的表演分寸放大了许多.经常有跳戏的感觉.到是<大明宫祠>中曹蕾的配音很见功利.[DISABLELBCODE] |
|
6楼#
发布于:2005-01-06 00:39
惊喜发现:<<汉武大帝>>的配音!
汉武大帝的配音阵容是很不错!!只得看看 !! 而且灯光和服饰都很不错!!喜欢这方面的可以看 |
|
7楼#
发布于:2005-01-06 01:22
惊喜发现:<<汉武大帝>>的配音!
总的感觉还是不错的。一听就与众不同,大多数人物都是一些非常熟悉的声音配的。印象深的有窦太后、窦婴、晁错、袁盎。特别是窦婴的配音,我听着很熟悉,但说不出配音演员是谁。哪位能帮帮忙把配音演员列出来。谢谢! |
|
|
8楼#
发布于:2005-01-06 02:34
惊喜发现:<<汉武大帝>>的配音!
现在只要是有归亚蕾的片子,那基本都是曹雷老师的声音 |
|
|
9楼#
发布于:2005-01-06 03:36
惊喜发现:<<汉武大帝>>的配音!
下面引用由maik911在 2005/01/04 11:22pm 发表的内容: 《大明宫词》的脚本本来就写得相当舞台剧化,所以就算配音员的表演跳戏了也因与台词风格相符而不觉得什么。 《汉武大帝》归亚蕾的戏只看到一点,听着觉得还好,非常喜欢该剧的基调。 要说跳戏严重的,丁在《记忆的证明》里那才叫夸张。 |
|
|
10楼#
发布于:2005-01-06 04:07
惊喜发现:<<汉武大帝>>的配音!
同上。我其实就觉得《记忆的证明》还是放演员原音的好………… |
|
|
11楼#
发布于:2005-01-06 04:40
惊喜发现:<<汉武大帝>>的配音!
我只看了一集的一部分,一听到熟悉的声音,感觉非常好。不过,我也同样楼上的观点,听演员的原声感觉更好一点。 顺便问一句,给小百合配音的是谁?声音听着觉得耳熟。谢谢!!! :) |
|
13楼#
发布于:2005-01-12 17:28
惊喜发现:<<汉武大帝>>的配音!
剧中给杜淳扮演的青年汉武帝配音的是赵岭,赵岭的声音是越来越帅了,越听越着迷!!!!!另外给卫青配音的是徐光宇其他配音演员还有曲敬国、张朋、李志新、严明!!!!!!!! |
|
14楼#
发布于:2005-01-18 01:02
惊喜发现:<<汉武大帝>>的配音!
汉武的配音有问题!其实不是配音的问题.是有读错字!严重问题! 只看了两集,各有一处:会稽 是kuaiji 所有人都读错了! 还有月氏 rou zhi 也没有人读对吧. 月氏是不再有了,可会稽还在的,怎么就统统读错了? 所以说不是配音的问题.不知是什么地方出了问题? |
|
15楼#
发布于:2005-01-18 02:22
惊喜发现:<<汉武大帝>>的配音!
可能是比较“赶”吧,没有古汉语专家出任后期顾问,一天录配许多集当然难保“正字”质量喽。 |
|
|
16楼#
发布于:2005-01-18 02:39
惊喜发现:<<汉武大帝>>的配音!
随便说说,我也觉得月氏应当读rouzhi,不过根据辞源和新华字典,读yue还不算太错。 |
|
|