阅读:1402回复:6
致歉
先说一声对不起,先前采访的内容没有用上。
节目做好后,领导审看,觉得不够好看,于是决定从根儿上改起。几经讨论,改成了最后的“译制片经典对白集锦”。先前采访的内容也就用不上了。 十分抱歉,谢谢大家还这么关注。尤其是那几位大老远跑过来接受采访的朋友——笨熊,雪雍和泊罗。 抱歉抱歉。 采访内容可能在以后的节目中也能用到,但是现在不能肯定。 总之十分抱歉。 |
|
2楼#
发布于:2005-10-22 15:04
没有关系楼主,能介绍译制片的经典对白已经很好了,谢谢
|
|
|
3楼#
发布于:2005-10-22 15:05
经典对白可千万别出过去相关节目里那些把草台配音误当成原配的错误啦好吧
|
|
|
5楼#
发布于:2005-10-22 16:25
那也不用担心漏底不漏底了,参与过节目的各位,写帖子跟我们大伙儿分享分享吧
先生们女士们,交出你们的心得体会。我相信你们会慷慨解囊的 |
|
|
6楼#
发布于:2005-10-22 16:35
是啊,参加过节目的人写篇东西大家一起分享啊
|
|
|