vic
vic
  • 最后登录
阅读:1447回复:22

[讨论]为中国配音做点贡献,配个广播剧怎么样?

楼主#
更多 发布于:2004-07-22 12:28
我建议配匿匡的小说[卫斯理]系列。
第一,精彩。
第二,人物多,对白也很多。
第三,我喜欢。嘿嘿~
惹残烟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-06
1楼#
发布于:2004-07-22 20:32
[讨论]为中国配音做点贡献,配个广播剧怎么样?
我昨天不是说了吗,几位先生一搭帮,来一个加里森敢死队
遥遥晚空 点点星光 息息相关 不要忘了 我来这儿 就是为了要让你再得到应有的欢乐
vic
vic
  • 最后登录
2楼#
发布于:2004-07-22 20:45
[讨论]为中国配音做点贡献,配个广播剧怎么样?
我不知道到呀???
来那个是不是有点。。。。
还是挑一个没有对比的吧,让大家有点信心。
远烟
  • 最后登录
3楼#
发布于:2004-07-23 09:16
[讨论]为中国配音做点贡献,配个广播剧怎么样?
     其实配广播剧与影视配音还是有一点点差异的。配广播剧要更夸张一点。因为它没有视觉效果作辅助,完全凭借声音的表现力。
江湖不笑生
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-04-22
  • 先锋碟报员
  • 爱心大使
4楼#
发布于:2004-07-23 09:20
[讨论]为中国配音做点贡献,配个广播剧怎么样?
主要目的是让大家练习一下,自娱自乐嘛
[font= 楷体_gb2312] [size=6] 真的猛士敢于直面惨淡的人生,敢于正视淋漓的鲜血![/size][/font] http://hexun.com/jhbxs/default.html
隆美尔
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-05-18
  • 网站建设奖
  • 优秀管理员
5楼#
发布于:2004-07-23 09:50
[讨论]为中国配音做点贡献,配个广播剧怎么样?
下面引用由recanyan2004/07/21 09:32pm 发表的内容:
我昨天不是说了吗,几位先生一搭帮,来一个加里森敢死队

根据吴俊全同志在《声音传奇》中针对重配经典配音作品的谈话精神,对《加里森》这种精品,我们还是不要碰的为好 :em06:
[img]http://www.museumofworldwarii.com/Images2005/12RommelBatonlge.gif[/img]
惹残烟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-06
6楼#
发布于:2004-07-23 09:57
[讨论]为中国配音做点贡献,配个广播剧怎么样?
我觉得,敢死队的人物个性非常突现,只要把握住每个人的性格特点,不用往原配身上贴就很出彩,再说了,还有很强的故事性,还有,张帆不是已经答应配那个\"亏了\"了嘛
选一般的小说,角色性格比较大众化,想出彩儿很难
要真选小说的话,我推荐古龙的
遥遥晚空 点点星光 息息相关 不要忘了 我来这儿 就是为了要让你再得到应有的欢乐
怀念上译
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-09-23
  • 网站建设奖
  • 原创大奖
7楼#
发布于:2004-07-23 10:31
[讨论]为中国配音做点贡献,配个广播剧怎么样?
Yes, \"对《加里森》这种精品,我们还是不要碰的为好\".
那时的天很蓝...... 曾经沧海难为水,除却乌山不是云。 上译永远是我心底最爱的那片云!
瞳颜
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-12-07
8楼#
发布于:2004-07-23 11:58
[讨论]为中国配音做点贡献,配个广播剧怎么样?
   不如一起配部动画吧……精心挑选一下,我想应该不错:)
瞳颜 [img]http://img1.qq.com/tech/pics/2486/2486835.jpg[/img]
远烟
  • 最后登录
9楼#
发布于:2004-07-23 12:44
[讨论]为中国配音做点贡献,配个广播剧怎么样?
     不如再配一部阿加莎的作品,即有《惨案》《罪恶》两部作参照,又可以自由发挥。悬念性强,人物众多,最重要就是台词比较丰厚。
怀念上译
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-09-23
  • 网站建设奖
  • 原创大奖
10楼#
发布于:2004-07-23 13:36
[讨论]为中国配音做点贡献,配个广播剧怎么样?
远烟朋友:千万别鼓励大家碰“惨案”“罪恶”。拜托。
我听出广播剧比影视剧夸张一点,但也不象话剧。为什么广播剧不能象影视剧那样自然点呢?很多对白多的影视剧在没有视觉条件做辅助的情况下也可单独听。
那时的天很蓝...... 曾经沧海难为水,除却乌山不是云。 上译永远是我心底最爱的那片云!
惹残烟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-06
11楼#
发布于:2004-07-23 13:41
[讨论]为中国配音做点贡献,配个广播剧怎么样?
先问一下,谁来改写剧本呀,先看看这位的文字驾驭功力若何,再看挑什么样的故事
遥遥晚空 点点星光 息息相关 不要忘了 我来这儿 就是为了要让你再得到应有的欢乐
远烟
  • 最后登录
12楼#
发布于:2004-07-23 14:44
[讨论]为中国配音做点贡献,配个广播剧怎么样?
      上译朋友,我从没有说要碰“惨案”和“罪恶”,我只是说“参照”。阿加莎的书有八十本以上,就原著而言,很多都不比这两部差。这两部成为经典,实在是上译艺术家的功劳。
      如果我选,我会选阿婆的《无人生还》,十个心怀鬼胎的人,被骗至荒岛,一个接一个的死去,谁是凶手?剩下的人在猜忌,恐惧和忏悔中惶惶不可终日。发挥的余地很大。
惹残烟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-06
13楼#
发布于:2004-07-23 14:47
[讨论]为中国配音做点贡献,配个广播剧怎么样?
\"上译\"的意思大概是,\"惨案\"跟\"罪恶\"都是上译经典,能不撞车还是不撞车的好
遥遥晚空 点点星光 息息相关 不要忘了 我来这儿 就是为了要让你再得到应有的欢乐
怀念上译
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-09-23
  • 网站建设奖
  • 原创大奖
14楼#
发布于:2004-07-23 17:27
[讨论]为中国配音做点贡献,配个广播剧怎么样?
我也是阿佳莎克里斯蒂迷,远烟朋友说的“无人生还”的凶手是不是那个最不易被怀疑的杀了全部该杀的人后最后自杀了然后把作案经过和动机写下放进一漂流瓶里的某人?为留一点悬念,不在坛子里留下凶手的身份。
我正是 recanyan 猜的这个意思。  
那时的天很蓝...... 曾经沧海难为水,除却乌山不是云。 上译永远是我心底最爱的那片云!
FangZheNan
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2008-09-19
15楼#
发布于:2004-07-23 18:12
[讨论]为中国配音做点贡献,配个广播剧怎么样?
[这个贴子最后由FangZheNan在 2004/07/22 07:30pm 第 2 次编辑]

    嗯,如果真想改编的话那么可以开始动笔了吧,总比在这儿比划强,对吧^_^
    可惜Monlight没多少空闲,由她主笔那是再恰当不过了。拣个角色少的本子比较好,这样人手好找。
    既然是玩票,那么想怎么发挥就怎么发挥,凭大家的热情效果不见得很差,至少态度都是认真的。聚到一起讲戏什么的不太可能,大家录好自己的部分然后找个音频高手拼合一下比较实际。
    如果真能解决问题而后开工的话,我可以把自己申请的空间全部腾出来,大概有24M左右供大家传输资料,帮忙“串”两个角色也行。
[img]http://images.blogcn.com/2007/2/12/6/issalee,20070212112724.jpg[/img]
远烟
  • 最后登录
16楼#
发布于:2004-07-23 20:19
[讨论]为中国配音做点贡献,配个广播剧怎么样?
      “上译”朋友,我说的正是这本书。其实它不是波洛的案子,所以根本不必怕撞车。而且,十个人,来自不同的社会阶层,不同的职业,不同的个性,三女七男,戏份相同,真的很适合呀。你是阿加莎迷啊,握手吧,同道中人。去阿婆论坛逛过吗?那里很有趣的。
江湖不笑生
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-04-22
  • 先锋碟报员
  • 爱心大使
17楼#
发布于:2004-07-23 21:21
[讨论]为中国配音做点贡献,配个广播剧怎么样?
远烟的主意也不错,我们可以试一次,不过要劳烦远烟 同学了。可否告诉我们这部小说在网上如何找到。
[font= 楷体_gb2312] [size=6] 真的猛士敢于直面惨淡的人生,敢于正视淋漓的鲜血![/size][/font] http://hexun.com/jhbxs/default.html
18楼#
发布于:2004-07-23 21:37
[讨论]为中国配音做点贡献,配个广播剧怎么样?
http://www.cnajs.com/novel/index.htm
这里有好多阿加莎的作品。
怀念上译
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-09-23
  • 网站建设奖
  • 原创大奖
19楼#
发布于:2004-07-23 22:07
[讨论]为中国配音做点贡献,配个广播剧怎么样?
远烟朋友:偶自小就喜欢看杀人多的悬念多的疑云重重打打杀杀的小说和电影,嘿嘿!
阿婆的“尼罗河上的惨案”是偶的最爱。我看过汉语版小说,剧本和电影,也翻过外语版小说,但还没看过原版电影。但毕克无可挑剔的演绎已让我深深折服。私下认为电影改编非常成功,砍了些小说中的人物,线索更清晰简洁,对白更引人入胜( 绝对和翻译及配音有关-致敬)。只是我觉得那两个凶手杰基和塞蒙在小说中性格更丰满更令人同情,特别是杰基,完全是因爱失去了理智和是非观的可怜女孩,仅仅用钱迷心窍来形容他俩有失偏坡,塞蒙不是一开始就打琳内特主意的,而是后来将计就计的,如果不是碰上波洛......而百万家产继承人琳内特真是活该找死,谁让她认为钱是万能的呢,正好钻进了那对图谋不轨的真正恋人的套,成全了凶手的歹心,送了自己的命。而这些刻画在电影中均有削弱。
我真想去游游尼罗河看看戈壁滩。      
那时的天很蓝...... 曾经沧海难为水,除却乌山不是云。 上译永远是我心底最爱的那片云!
远烟
  • 最后登录
20楼#
发布于:2004-07-24 00:20
[讨论]为中国配音做点贡献,配个广播剧怎么样?
[这个贴子最后由远烟在 2004/07/23 02:59pm 第 1 次编辑]

     “上译”,我们好象跑题了。但即然已经跑了,索性我就多说几句。你的观点非常对,“尼罗河”的原著中,线索是过于纷杂和凌乱,不如电影删节后那么简洁清晰。而且电影中的人物教之小说形象也更鲜明。比如范思凯勒太太,小说中她只是个糊里糊涂,有着珠宝癖和梦游症的小老太太。但在电影中,特别是经过了赵慎之老师精彩的演绎:“把话收回去,否则我就拼着命告你恶意中伤。。。”一个狂妄自大却又心里有鬼的美国寡妇就这样成为经典。
      至于塞蒙和杰基恕我不能同意你的观点。小说中的林内特其实不如电影中那么讨厌。以她的财富和地位,却将贫困的杰基作为好友,并想用自己的财富帮助她。就算她爱上塞蒙,也罪不至死吧。要了人的命还惦着人家的钱,无论为了什么也说不过去。
     其实阿婆的书真的很适合作广播剧,单一的场景,大段的人物对白,出场人物也有限。除了《无人生还》,《牌中牌》也不错,不过这是波洛的案子。一个小型聚会,结果主人被害。四个嫌疑人,四个旁观者-波洛,小说家奥利弗夫人,雷斯上校,警监巴特尔。四与四对决,精彩之至。只是波洛与雷斯在《尼罗河》出现过,给他们配音的又是毕克和邱岳峰,所以吗,我也不必再说了。
无人生还----10
   谋杀启示----9
   东方快车谋杀案----8
   死的怀念----7
   罗杰。艾克罗伊疑案----6
   尼罗河上的惨案----5
   藏书室女尸之迷----4
   古墓之迷----3
   人性记录----2
   阳光下的罪恶----1
    阿婆论谈搞了个作品排名,这是我认为阿婆最好的十本书的名次。(后面是分数,最高10分)
  
怀念上译
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-09-23
  • 网站建设奖
  • 原创大奖
21楼#
发布于:2004-07-24 23:14
[讨论]为中国配音做点贡献,配个广播剧怎么样?
业余选手不要搞长了。“无人生还”是个短篇。故事编得精彩,人物不多不少,且人各有貌。悬念重重,引人如胜。案发地点单一,就在孤岛上。不错呀!远烟弄个编剧怎么样? 谁来演播呀?快点动手吧,我洗耳恭听啦!
  
那时的天很蓝...... 曾经沧海难为水,除却乌山不是云。 上译永远是我心底最爱的那片云!
怀念上译
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-09-23
  • 网站建设奖
  • 原创大奖
22楼#
发布于:2004-07-25 00:09
[讨论]为中国配音做点贡献,配个广播剧怎么样?
下面引用由怀念上译2004/07/22 02:36pm 发表的内容:
我听出广播剧比影视剧夸张一点,但也不象话剧。为什么广播剧不能象影视剧那样自然点呢?很多对白多的影视剧在没有视觉条件做辅助的情况下也可单独听。

怎么没人回答我的问题啊?
我对这些一窍不通,但很好奇。拜托哪位高手点拨点拨 。  
那时的天很蓝...... 曾经沧海难为水,除却乌山不是云。 上译永远是我心底最爱的那片云!
游客

返回顶部