starboy
  • 最后登录
阅读:6521回复:81

[讨论]不知道为什么,我很不喜欢我们大陆影视剧的配音----

楼主#
更多 发布于:2005-11-29 20:52
我很喜欢台湾电视机构引进影视剧的配音~台湾的韩日等影视剧配音在我看来最完美,也许是先入为主,听我们内地电视台的引进的境外影视配音觉得很别扭的,那语音语调听起来很不习惯,尤其是CCTV-6译制片的配音真的听不进去。。。
starboy
  • 最后登录
1楼#
发布于:2005-11-29 20:55
纬来戏剧台,八大戏剧台引进的境外剧的配音在我看来多完美!(凤凰,星空,华娱电视台引进的境外剧也是买台湾版本的配音,也有港版配音的! 最近湖南卫星电视台热播的万人空巷的韩剧《太长今》也是买台湾八大戏剧台的配音版本!
starboy
  • 最后登录
2楼#
发布于:2005-11-29 21:02
出生在新加坡的STAR TV星空传媒,凤凰首席配音大师张妙阳先生和星空卫视配音员冯友薇小姐的配音简直就是天籁般的声音~

在我们大陆电视台却目前还没有发现过这样好的声优~
 
(纯属我的个人爱好)
森森
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-10-26
  • 现实互动奖
3楼#
发布于:2005-11-29 23:17
 
欢迎来到加里森敢死队中文网[url]http://www.myggclub.cn[/url] [img]http://www.myggclub.cn/images/sensen.gif[/img]
breeze
  • 最后登录
4楼#
发布于:2005-11-29 23:57
974y
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-11-27
  • 爱心大使
  • 最爱沙发
5楼#
发布于:2005-11-30 00:55
我这人看韩剧比较多,感觉有些片子台湾配的好,有些片子大陆配的好,各有千秋。楼主是南方人吧,自然是容易接受南方人的语调了。
starboy
  • 最后登录
6楼#
发布于:2005-11-30 08:12
下面是引用974y于2005-11-30 00:55发表的:
我这人看韩剧比较多,感觉有些片子台湾配的好,有些片子大陆配的好,各有千秋。楼主是南方人吧,自然是容易接受南方人的语调了。


恩,是的,我家在江西井冈山那里,祖籍是福建的,靠近台湾,可能是我比较习惯台湾
那边的声腔吧!那语音语调听起来习惯点,感觉感情流露的更真实点!
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
7楼#
发布于:2005-11-30 11:47
下面是引用starboy于2005-11-30 08:12发表的:


恩,是的,我家在江西井冈山那里,祖籍是福建的,靠近台湾,可能是我比较习惯台湾那边的声腔吧。我还特别喜欢台湾民视的家庭剧!好多是穿插闽南语发音!


那你可以直接看台视啊,天天黄金档都是台湾本土电视剧,一个比一个长~~!全部闽南话发音~~!绝对看得你爽到死~~!!
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
生命
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-09-18
  • 现实互动奖
8楼#
发布于:2005-11-30 12:45
不同意楼主的观点,理由如下:
1:中文发源地到底还是在大陆吧?尽管用现在的审美标准来判断不够洋气,但我还是认为普通话最有韵味。
2:几年前与窦文涛一起主持一个比赛时,有过这方面的交流。我特地问了他关于张妙阳的事情,他说:张妙阳是新加坡人,张曾经也想去北广进修普通话,但被同事劝阻了。劝阻的理由是正因为张的普通话让人听不出到底是新加坡还是台湾还是香港还是大陆的,这就是他的特色。张妙阳因他的特色而突出,却不等于谁都可以用这种方式把话说好听。
3:冯雪锐曾是插过队的知青,你说他的配音不完美?我到现在仍旧清楚地记得“飞亚达为您报时”的雄浑呢。

祝好!
[img]http://www.newsrs.com/community/image/affix/200111182214/20031022175744.gif[/img]
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
9楼#
发布于:2005-12-01 00:03
原来和楼主的出身地有关系啊,难怪了

那我要说,我就喜欢大陆味的配音,尤其是韩剧我最推崇长春星特的配音。某些韩剧的台湾配音让我败掉了看它的胃口……
我是南京人。对我来说北京和上海的口音都喜欢
当然,台湾好的配音也曾喜欢过
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
starboy
  • 最后登录
10楼#
发布于:2005-12-01 12:27
下面是引用生命于2005-11-30 12:45发表的:
不同意楼主的观点,理由如下:
1:中文发源地到底还是在大陆吧?尽管用现在的审美标准来判断不够洋气,但我还是认为普通话最有韵味。
2:几年前与窦文涛一起主持一个比赛时,有过这方面的交流。我特地问了他关于张妙阳的事情,他说:张妙阳是新加坡人,张曾经也想去北广进修普通话,但被同事劝阻了。劝阻的理由是正因为张的普通话让人听不出到底是新加坡还是台湾还是香港还是大陆的,这就是他的特色。张妙阳因他的特色而突出,却不等于谁都可以用这种方式把话说好听。
3:冯雪锐曾是插过队的知青,你说他的配音不完美?我到现在仍旧清楚地记得“飞亚达为您报时”的雄浑呢。

.......



生命朋友你好,谢谢你的详细回复,可能这是每个人的耳听感受不同吧,因为CCTV-6上的外国电影我看过,可是对那配音的语音语调很不习惯,对于外国电影我喜欢看原声的!韩日剧最早是从凤凰中文台接触的,听多了港台版本的配音,先入为主,觉得看原声的韩日剧听起来还逊色一点。。。后来看我们内地的韩日剧配音也觉得很逊色,那语音语调听起来很不习惯!

对于张先生的配音,凤凰系列全是由他担当节目预告配音,凤凰系列和他替新加波卫视电影台两种配音风格截然不同,真正感受到了他的声音确实是起若乘风,止如拍琴,且柔且刚,远听声雄,近听悠扬!
所以一直以来很迷恋他的声音,这声音应该也是STAR 的品牌特色之一
xiaoyin
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-10-23
  • 优秀管理员
  • 网站建设奖
  • 贴图大奖
  • 爱心大使
11楼#
发布于:2005-12-01 12:44
下面是引用starboy于2005-12-1 12:27发表的:



生命朋友你好,谢谢你的详细回复,可能这是每个人的耳听感受不同吧,我对我们大陆的配音艺术家没多大了解,因为CCTV-6上的外国电影我很少看,对于外国电影我喜欢看原声的!韩日剧最早是从凤凰中文台接触的,听多了台湾版本的配音,先入为主,觉得看原声的韩日剧听起来还逊色一点。。。
后来看我们内地的韩日剧配音也觉得很逊色,那语音语调听起来很不习惯!



---这位朋友,坦率地说估计您是没有听到过多少国内配音最经典,辉煌时期的那些作品.而且听多了港台配音后对什么是"真正的美声"的印象已经是"先入为主"了...
. 那时做译制片的,其他的如星光闪耀,上译是银河璀璨.
starboy
  • 最后登录
12楼#
发布于:2005-12-01 12:59
在没有看台湾,香港电视台之前,我尝试过去看CCTV-6的译制电影,可是没有多大吸引力,那语音语调很不习惯。。。


我们内地电视台不太重视自己的台声,不太懂的去营造自己的品牌特色,CCTV那台声听起来很平淡!没有什么激情!最好的应该是湖南电视台的台声,可是和我喜欢的张先生的声音听起来相去甚远。。。
xiaoyin
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-10-23
  • 优秀管理员
  • 网站建设奖
  • 贴图大奖
  • 爱心大使
13楼#
发布于:2005-12-01 13:09
下面是引用starboy于2005-12-1 12:59发表的:
在没有看台湾,香港电视台之前,我尝试过去看CCTV-6的译制电影,可是没有多大吸引力,那语音语调很不习惯。。。


我们内地电视台不太重视自己的台声,不太懂的去营造自己的品牌特色,CCTV那台声听起来很平淡!没有什么激情!最好的应该是湖南电视台的台声,可是和我喜欢的张先生的声音听起来相去甚远。。。


---我已经说了"估计您是没有听到过多少国内配音最经典,辉煌时期的那些作品". 不是现在或者近年来的这些声音.去查一下什么时候是"辉煌时期"吧.
. 那时做译制片的,其他的如星光闪耀,上译是银河璀璨.
zhangfan
管理员
管理员
  • 最后登录2024-11-08
  • 优秀管理员
14楼#
发布于:2005-12-01 14:23
其实楼主这样的情况还是比较常见的,比如说——
甲:相声演员里,我比较喜欢大兵,不喜欢陈寒柏。大兵那相声好,!·#¥#%%……(省略赞美语若干)
乙:你听来听去就是大兵、陈寒柏呀?没听点传统相声?
甲:听了,我尝试着听了姜昆的《大相面》,可是没多大吸引力。
乙:……你可以找张寿臣、马三立、侯宝林、马志明、李伯祥、苏文茂、赵振铎、刘文亨、田立禾、魏文亮、高英培……
甲:你说的这些是什么人?大兵新收的徒弟吗?
乙崩溃
谁活着,谁就看得见! http://www.mtime.com/blog/483412/
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
15楼#
发布于:2005-12-01 14:26
呵呵~~~分析精辟~~~一针见血~~!!
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
永远热爱辽艺
版主
版主
  • 最后登录2021-03-24
  • 网站建设奖
  • 优秀管理员
16楼#
发布于:2005-12-01 14:38
下面是引用zhangfan于2005-12-1 14:23发表的:
其实楼主这样的情况还是比较常见的,比如说——
甲:相声演员里,我比较喜欢大兵,不喜欢陈寒柏。大兵那相声好,!·#¥#%%……(省略赞美语若干)
乙:你听来听去就是大兵、陈寒柏呀?没听点传统相声?
甲:听了,我尝试着听了姜昆的《大相面》,可是没多大吸引力。
乙:……你可以找张寿臣、马三立、侯宝林、马志明、李伯祥、苏文茂、赵振铎、刘文亨、田立禾、魏文亮、高英培……
.......





天津快板演员里,我比较喜欢张帆,不喜欢东皇太一。张帆那天津快板好,!·#¥#%%……(受不了去呕吐了……)
xiaoyin
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-10-23
  • 优秀管理员
  • 网站建设奖
  • 贴图大奖
  • 爱心大使
17楼#
发布于:2005-12-01 16:05
下面是引用zhangfan于2005-12-1 14:23发表的:
其实楼主这样的情况还是比较常见的,比如说——
甲:相声演员里,我比较喜欢大兵,不喜欢陈寒柏。大兵那相声好,!·#¥#%%……(省略赞美语若干)
乙:你听来听去就是大兵、陈寒柏呀?没听点传统相声?
甲:听了,我尝试着听了姜昆的《大相面》,可是没多大吸引力。
乙:……你可以找张寿臣、马三立、侯宝林、马志明、李伯祥、苏文茂、赵振铎、刘文亨、田立禾、魏文亮、高英培……
.......


---极其精辟的比喻. 我就是想说这个意思,可表达不好, 而且用词再重一些, 楼主可能要不高兴, 似乎他还没意识到3楼, 4楼的跟帖是什么意思, 以及为什么跟这帖的这么少.
. 那时做译制片的,其他的如星光闪耀,上译是银河璀璨.
18楼#
发布于:2005-12-01 17:13
我也是福建的,我就很讨厌台湾的配音,比较喜欢北京的
海滨(张明)
制片小组
制片小组
  • 最后登录2024-01-28
  • 贴图大奖
  • 爱心大使
19楼#
发布于:2005-12-01 17:31
我是上海的,我就很讨厌台湾的配音,喜欢上译配音.
[img]http://forum.wakinchau.net/wakin/upload/uploads/1132937338686.gif [/img][img]http://forum.wakinchau.net/wakin/upload/uploads/1132937267905.gif[/img]
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
20楼#
发布于:2005-12-01 18:19
我之所以一开始不跟贴,的确是~~因为觉得这个话题~~实在没有什么值得讨论的~~!
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
starboy
  • 最后登录
21楼#
发布于:2005-12-01 18:53
我先说现在流行的韩日剧的配音,看了网上调查,好象喜欢内地配音占的比率明显要少!

对于以前老影视剧的配音我不清楚,时代不同,文化观念也就不同!

还有CCTV-6现在放的译制片,我发现身边年轻人很少看,似乎对现在数字电视的家庭影院
的原声外片更感兴趣一些
starboy
  • 最后登录
22楼#
发布于:2005-12-01 18:56
下面是引用笑谈于2005-12-1 18:19发表的:
我之所以一开始不跟贴,的确是~~因为觉得这个话题~~实在没有什么值得讨论的~~!


怎么不能讨论,网上还专门调查了影视剧台湾配音和内地配音观众喜爱程度占的比率
CCTV论坛就做过调查吧。
Field
  • 最后登录
23楼#
发布于:2005-12-01 19:15
青菜萝卜各有所爱,喜欢大陆配音的人也不用一副像看因为没吃过排骨而说猪槽头肉好吃的叫花子的眼神来看喜欢港台配音的人。大家都是喜欢配音才聚到这里来的,对别人冷嘲热讽的又有什么意思呢?感觉自己很高贵?
怀念上译
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-09-23
  • 网站建设奖
  • 原创大奖
24楼#
发布于:2005-12-01 19:31
   

xiaoyin是单刀直入不依不饶;笑谈是毫不客气一杆子捅到底;zhangfan是斯文着含而不露又直捣心脏;生命是一本正经娓娓道理不愧是学院派;... 实际都差不多是殊"语"同归.  
楼主嘛,各声入各耳,你喜欢你的闽南调, 不碍咱的事,建议你把以上各前辈的话琢磨琢磨,也建议你把旧帖翻出看看,专门有个版块;至于CCTV-6(也叫电影频道)的配音水平就不要再拿出示众,不少人视它的大部分"作品"为粪土不如,你也就犯不着一叶障目把胃口给败了.等有了全面的了解再来比较什么大陆和其它的啥啥,到时候没准你的观念还要变.
那时的天很蓝...... 曾经沧海难为水,除却乌山不是云。 上译永远是我心底最爱的那片云!
starboy
  • 最后登录
25楼#
发布于:2005-12-01 19:47
下面是引用Field于2005-12-1 19:15发表的:
青菜萝卜各有所爱,喜欢大陆配音的人也不用一副像看因为没吃过排骨而说猪槽头肉好吃的叫花子的眼神来看喜欢港台配音的人。大家都是喜欢配音才聚到这里来的,对别人冷嘲热讽的又有什么意思呢?感觉自己很高贵?


我没有这个意思,你误会了!我主要是看看和我同好的人有多少!我没有说我高贵,每个人的耳听感受不一样!

标题是有点不妥,所以引来了这么多点击,在论坛讨论一下这个话题也没什么啊
26楼#
发布于:2005-12-01 20:09
楼主竟然在这个坛子上发表这种论调……
怀念上译
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-09-23
  • 网站建设奖
  • 原创大奖
27楼#
发布于:2005-12-01 20:15
下面是引用小飞侠于2005-12-1 20:09发表的:
楼主竟然在这个坛子上发表这种论调……

楼主肯定是新来的。好好熏陶一下,发言会成熟的。他(她)肯定不是从80年代走过来听大家公认了的辉煌之声长大的。
那时的天很蓝...... 曾经沧海难为水,除却乌山不是云。 上译永远是我心底最爱的那片云!
xiaoyin
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-10-23
  • 优秀管理员
  • 网站建设奖
  • 贴图大奖
  • 爱心大使
28楼#
发布于:2005-12-01 20:48
下面是引用starboy于2005-11-29 21:02发表的:
出生在新加坡的STAR TV星空传媒,凤凰首席配音大师张妙阳先生和星空卫视配音员冯友薇小姐的配音简直就是天籁般的声音~

在我们大陆电视台却目前还没有发现过这样好的声优~
 
(纯属我的个人爱好)


---我的看法,打个比方,如果说真正能发出“天籁般的声音”的人是得奥运会金牌的选手的话,楼主极为推崇的几位的也就是省级冠军(最多也就是国家队替补队员)的水平。欣赏他们也可以,问题是楼主连有“奥运会金牌获得者”都不知道;也就是说,很多真正的“天籁之声”都没听到过。
. 那时做译制片的,其他的如星光闪耀,上译是银河璀璨.
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
29楼#
发布于:2005-12-01 20:54
在这个论坛上用央视6的标准来谈论大陆配音~~的确基本被漠视掉了,也因此,大家没这个激情来讨论了,实际上在这里的港台配音演员的爱好者也很多了~!而且,这样类似的标准以前有讨论过了,建议楼主翻翻老帖子。
另外,不要把喜欢老大陆配音德都当成年龄很大的哦,这个论坛里面有很多的年轻人,对于大陆配音的喜爱可不是一般的狂热啊~~!楼主所说的年轻人,实际上指的还是那些没有接触过大陆经典配音和其他大陆优秀配音的人,不要用一个年轻人,就把界限划开啊~~!!
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
30楼#
发布于:2005-12-01 21:37
支持笑谈啊,我也是年轻人,呵呵
gianni
  • 最后登录
31楼#
发布于:2005-12-02 02:23
变相崇洋一代男

装有欣赏水平和能力, 现在这种人不在少数
森森
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-10-26
  • 现实互动奖
32楼#
发布于:2005-12-02 02:54
下面是引用starboy于2005-12-1 18:53发表的:
时代不同,文化观念也就不同!





想起一句台词:

小高:新酒笨蛋!德国人什么都要新的。

卡哥:啊,就象你吧,好歹不分!

此台词纯属应景出现,并非人身攻击,请楼主原谅

如果你知道这两句台词出自哪里,谁之口,你就算听到两个真正的天籁之声了。
欢迎来到加里森敢死队中文网[url]http://www.myggclub.cn[/url] [img]http://www.myggclub.cn/images/sensen.gif[/img]
starboy
  • 最后登录
33楼#
发布于:2005-12-02 09:29
下面是引用gianni于2005-12-2 02:23发表的:
变相崇洋一代男

装有欣赏水平和能力, 现在这种人不在少数


你这个人说话更是不注意分寸,哪来的崇洋啊,因为每个人的耳听感觉不一样,我不喜欢我们内地影视剧的配音,我是说我个人爱好(说实话我心直口块,在论坛讨论可能会让一些人听上去不舒服),但是我不会和上面有些人说我讨厌什么的配音让人听了更受不了的话。。。
小青
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-03-03
34楼#
发布于:2005-12-02 09:37
能够理解楼主,因为时代不一样。你从未接触过真正的经典,但还是真诚的希望你能听听大家推荐的东东,也许

你会有不同的感受。

拜托,在这少提cctv-6,它在这名声不太好。
starboy
  • 最后登录
35楼#
发布于:2005-12-02 09:58
下面是引用小青于2005-12-2 09:37发表的:
能够理解楼主,因为时代不一样。你从未接触过真正的经典,但还是真诚的希望你能听听大家推荐的东东,也许

你会有不同的感受。

拜托,在这少提cctv-6,它在这名声不太好。


好的,我会在这体验配音艺术家带来的更多快乐~
xiaoyin
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-10-23
  • 优秀管理员
  • 网站建设奖
  • 贴图大奖
  • 爱心大使
36楼#
发布于:2005-12-02 10:43
下面是引用starboy于2005-12-2 09:58发表的:


好的,我会在这体验配音艺术带来的更多快乐~


---楼主,您可以先试听这一段.静下心来听几遍.
http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=16167

如果说不能欣赏,那您对"美声"的标准真是与公认的有偏差了.
. 那时做译制片的,其他的如星光闪耀,上译是银河璀璨.
小青
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-03-03
37楼#
发布于:2005-12-02 13:38
谢xiaoyin

我又听了一遍,真是永远的毕克。

我想,真正的艺术是经得起时间的考验的,如果现在的青年一代真正接触到这些经典,大师的魅力自会浸润他们。
38楼#
发布于:2005-12-02 15:22
行行好,这样的话题有意思吗?心中的殿堂不容玷污.
39楼#
发布于:2005-12-02 16:50
上一页

返回顶部