阅读:2512回复:31
动画片配音
[这个贴子最后由YONO在 2004/09/17 02:03pm 第 1 次编辑]
期盼各位前辈和老师讲讲"动画片配音的重点和难点 :em28: :em18: :em27: |
|
1楼#
发布于:2004-09-18 13:29
动画片配音
这是一个很复杂的问题。不同地域不同国家不同年龄层次不同风格的动画片所要求的侧重点都不同。请问得稍微在详细一点:) |
|
|
2楼#
发布于:2004-09-18 13:37
动画片配音
适合青少年看的那一类动画,国产的和引进的都算,谢谢楼上的前辈关注YONO的帖子,我是学播音的,但对卡通人物的配音很痴迷,经常自己创造一些角色,但看了您说的"不同地域不同国家不同年龄层次不同风格的动画片所要求的侧重点都不同"一下子也说不上来到底需要问一个什么具体的问题,还望老师耐心点拨,谢谢老师 |
|
3楼#
发布于:2004-09-18 14:02
动画片配音
呵呵呵…首先,我不是老师,甚至还不是学这个专业的,只不过私底下经常和同好一起玩配音而已。论系统性的知识应该你比我知道得更清楚,叫“老师”就太折煞我也了:)青年和少年还是有一定区别的,这里主要讲少年的。国产动画无论是观众定位和内容都比较幼稚,这个时候就要注意不要使自己的配音太过于幼稚和脸谱化。因为本来就已经低于观众欣赏水平的动画片如果再被配得很幼稚就有点拿现在的小观众当白痴了——反面教材:《蓝猫三千问》 外国的先说日本。日本动画片最主要的就是要注意其中夸张的表演,这和国内一些动画片配音往往朝“滑稽”方面夸张的概念是不同的。建议可以先去了解一下日本动画片中常用的夸张符号(比如说房子震动表示里面有人在大喊;脸上在抽筋表示说话人非常无可奈何……等等)夸张要有度——这是配日本动画片的首要。有条件的话还可以先找来原声听一下原版的配音是怎么做的。推荐教材:《魔神英雄》(辽艺92年的版本) 最后来讲讲欧美地区。欧美地区少年向的动画片既不像国产的那么幼稚得可笑也没有日本那么多夸张符号,因此只要做到感情把握到位就可以了。具体的可以参考台湾做的几部欧美动画片,去掉里面的台湾腔就是完美的配音了:) 至于青年向动画片的配音,推荐《我为歌狂》和《隋唐英雄传》,照着这两个做应该不会差到哪里去:) 一时之间脑子也比较乱,暂且就说这么多吧。 |
|
|
5楼#
发布于:2004-09-18 14:09
动画片配音
从"怪物史莱克Ⅰ"的配音来说,我偶然想到一点,语言功底好重要,开场去捉史瑞克那一群人的配音稍好点,主角没一个配得好的,真的,觉得和人物性格不和,差那么一步,正确的说是差那么感觉 |
|
8楼#
发布于:2004-09-18 14:13
动画片配音
[这个贴子最后由rhea在 2004/09/17 03:23pm 第 1 次编辑]呵呵呵……美国的动画大片通常只看原版的,中文版的几乎已经看不下去。自《玩具总动员》之后就再也没有出过像样的配音了(有张国立配的那片叫什么来着?一时还真想不起名字来了——这个还不错)包括中国自己出的“动画大片”——〈宝莲灯〉的配音简直是……·#¥%—*尤其是陈佩斯和梁天的表演,简直不堪入耳(个人意见) P.S.想起来了,是〈海底总动员〉,难得的让人耳朵一亮。 |
|
|
9楼#
发布于:2004-09-18 14:15
动画片配音
下面引用由YONO在 2004/09/17 03:11pm 发表的内容: 汗……市场上D版日本动画片的碟片多了去了呀。网上也有的下。 |
|
|
10楼#
发布于:2004-09-18 14:22
动画片配音
谢谢各位朋友,老师,前辈的支持,希望各位真诚爱好动画配音的到这儿来交流学习,最好不要到最后演变成对某些现象的一味漫骂,就像 rhea 说的"<宝莲灯〉的配音简直是……·#¥%—*"我觉得我们是不是可以对它为什么不好进行探讨,谢谢,再次谢谢各位 |
|
11楼#
发布于:2004-09-18 18:17
动画片配音
下面引用由rhea在 2004/09/17 03:13pm 发表的内容: 同意。 |
|
|
12楼#
发布于:2004-09-19 00:24
动画片配音
张国立配的那个叫“finding nemo\"就是海底总动员,女主角是徐帆老师配的,的确是不错 |
|
13楼#
发布于:2004-09-19 09:12
动画片配音
果然这两年的国动画还是被人骂...就算我们不说什么别人还是要说的,可是骂归骂,既然人家辛苦做出来了,至少从头看到尾再评论可能会更人道一点的吧., |
|
14楼#
发布于:2004-09-19 10:31
动画片配音
给我印象深刻的两个动画片配音的是《太空堡垒》和《天空战记》 |
|
16楼#
发布于:2004-09-20 09:13
动画片配音
下面引用由rhea在 2004/09/17 03:02pm 发表的内容: 纠错 92年是《魔神坛斗士》,93年才是《魔神英雄》 其实无论是动画配音还是其他的配音,打好基础是最重要的—— 标准的普通话是第一步 科学的发声方法是第二步 对口型是第三步…… |
|
18楼#
发布于:2005-10-15 21:13
[灌水][贴图]Re:动画片配音
哥哥姐姐们大家好哦 我是一个中学生哦~从小就向往配音这个职业, 找到知音了哦~顺便发表一下本人小小的观点,我认为日本动画片的配音效果都很漂漂哦~尤其是那些小女生,好卡哇依哦~ |
|
20楼#
发布于:2005-10-16 00:09
Re:[灌水][贴图]Re:动画片配音
下面是引用筱慕于2005-10-15 21:13发表的[灌水][贴图]Re:动画片配音: 语言的发音部位不一样而已。用日语比较容易装出KAWAYI的LOLI声,用汉语学那种腔调硬来的话就会变成万人谴责的“台湾腔”,所以国语配音的小孩子都很“正直” |
|
|
21楼#
发布于:2005-10-16 11:04
恩,日本的生优确实很强,但是中国的也不比他们差。呵呵。
|
|
|
23楼#
发布于:2005-10-18 22:38
怪物史莱克推荐看台湾配音版本叫怪物史瑞克..非常优秀,最杰出的应该算是配驴子的唐圣从(应该是叫这个名字)很精彩,绝对比看原声来的精彩
|
|
24楼#
发布于:2005-10-19 18:24
喜欢《哪吒闹海》里面的哪吒的声音,那句“爹爹,你的骨肉我还给你,我不连累你”,听来真叫人禁不住地流泪!不知道是谁配的?
|
|
25楼#
发布于:2005-10-21 06:13
下面是引用YONO于2004-9-18 14:09发表的动画片配音: 你说的是台湾李立群版的,怪物-II,上译的配音你听了吗??? |
|
|
26楼#
发布于:2005-10-21 08:55
下面是引用我爱橙色于2005-10-19 18:24发表的: 我也很想知道。。。。。 另外,找到一个有关哪吒闹海的介绍,挺详细的,大家看看http://www.js.xinhuanet.com/zhuanlan/2005-06/06/content_4380358.htm |
|
27楼#
发布于:2005-10-21 09:58
哪吒自刎前那双含泪的大眼睛,还有重生时挣开双眼的那一声“师傅~”也让人好难忘
|
|
|
28楼#
发布于:2005-10-23 14:37
我现在在自学配音, 打算和几个朋友先去找几集比较经典的动画片剧集配一配(不包括那些十分经典的,因为我们承担不起那个责任)
|
|
29楼#
发布于:2005-10-23 17:38
其实<宝莲灯>的配音也么那么不好了~
我听着还蛮好的说~- -;; 恩恩~WATARU大心的~觉得辽艺配的要比日本原声棒多了~ 最喜欢郝琳杰的西米格!!!![我还特地跑去下了女王配的日文原声来看,女王真的会逊色很多T T] |
|
31楼#
发布于:2005-10-25 14:54
<哈拉雷〉《太空堡垒》《变形金刚》等中文配的很棒,不知道那帮中文配音演员在哪,他们不比日本声优差现在国内声优没以前好了,国产动画么更是一砣屎,思维不行,太土
|
|