symzm
  • 最后登录
阅读:1200回复:9

回复门派自称是“上译”的配音元

楼主#
更多 发布于:2004-09-28 08:28
上译过去的作品无疑是世界电影文化在中国的一颗璀璨明珠,可现在是人老珠黄,力不从心,经营理念陈旧,新配音力量的招聘方法简单等等。配音市场的一大半已被各路草台班子(包括央视)占据,尽管上译用的是最好的设备,可是巧妇难为无米之炊。
蹩脚的粗制滥造的译制片满天飞,这是在浪费人民的血汗钱,是在犯罪。造成这些现象的一个直接原因就是上一级的主管部门失职(广电部电影局、中影公司等等)他们只要经济效益,不要艺术质量,没有制订一个以上译质量为基准的译制片全国质量标准。
浪费还在继续,我心能依旧吗,依你之意还需慢慢来吗?
坐着说,不如起来行,寄予下月初和上译领导的再次面谈。
惹残烟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-06
1楼#
发布于:2004-09-28 16:30
回复门派自称是“上译”的配音元
先看看这次上译大换血以后会有什么样的动作吧
遥遥晚空 点点星光 息息相关 不要忘了 我来这儿 就是为了要让你再得到应有的欢乐
远烟
  • 最后登录
2楼#
发布于:2004-09-28 19:12
回复门派自称是“上译”的配音元
     上译大换血了吗?怎么个换法,不会换汤不换药吧。
symzm
  • 最后登录
3楼#
发布于:2004-09-29 06:28
回复门派自称是“上译”的配音元
请详谈大换血
惹残烟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-06
4楼#
发布于:2004-09-29 22:18
回复门派自称是“上译”的配音元
不知道
就前段时间有网友说上译要改革啦
遥遥晚空 点点星光 息息相关 不要忘了 我来这儿 就是为了要让你再得到应有的欢乐
黑郁金香
版主
版主
  • 最后登录2024-09-05
  • 优秀管理员
  • 最爱沙发
5楼#
发布于:2004-09-30 00:16
回复门派自称是“上译”的配音元
的确要改革了,如果作为一个领导用人的前提是要听话的话,这个单位怎么也搞不好的.
老上译是我生命中的一部分,我们是一群生活在精神世界里的人,别人不容易理解,当然我们也不需要别人的理解。
不知肉味
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2015-10-20
6楼#
发布于:2004-09-30 06:14
回复门派自称是“上译”的配音元
问题不是调整上译一家单位这么简单,问题是整体性的,整个国家的配音事业都在急速下滑.
7楼#
发布于:2005-10-07 14:22
最重要是想第一次创业那样 敢于用新人 善于发现人才 就是这么个意思啦 说不好
石霜
  • 最后登录
8楼#
发布于:2005-10-07 16:53
现在怀有一颗艺术良心的人太少了,尤其是一些部门主事的人.
小青
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-03-03
9楼#
发布于:2005-10-07 22:46
除了体制问题,现在很难有陈叙一那种学识渊博,且事业心强,不计功利的事业家
游客

返回顶部