非专业人士
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-01-25
阅读:3407回复:10

问几个问题,请大虾、达人、音痴等进来解答下!

楼主#
更多 发布于:2006-01-23 08:23
问题1:
中国第一位专业配音演员是谁?
似乎在某篇文章中看到过一个答案,但无法证实。想这里大虾比较多,故问一问。希望能有个比较信服的答案,要拿出证据哦。

欢迎讨论,请勿拔刀弄剑的哦。
谢谢!
非专业人士
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-01-25
1楼#
发布于:2006-01-23 08:42
问题2:中录德加拉出品的《日出之前》的配音名单?

《日出之前》(Before Sunrise) 又译:爱在黎明破晓时
片  长:101 Min 分钟
级别:R
发行:华纳独立影片公司 Warner Independent
上映日期:2004年7月2日(局部地区)
国  家:美国/瑞士/奥地利
导  演:理查德·林克莱特 Richard Linklater
编  剧:理查德·林克莱特 Richard Linklater (written by) & Kim Krizan (written by)
演  员:伊桑·霍克 Ethan Hawke .... Jesse
     朱莉·德尔佩 Julie Delpy .... Celine
1995年柏林电影节银熊奖最佳导演奖





关于影片本身就不用谈了,配音也同样的出色,影片中两个人漫步在维也纳,喋喋不休,大段的台词,还是很能考验配音演员的功底的,两位的表现没有让人失望。(可是至今我还不知道这两位的配音演员是谁)
希望那位达人能告知。
谢谢!
gianni
  • 最后登录
2楼#
发布于:2006-01-23 17:20
我想建国前就应该有相应人员的存在了`~
非专业人士
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-01-25
3楼#
发布于:2006-01-24 19:29
下面是引用gianni于2006-1-23 17:20发表的:
我想建国前就应该有相应人员的存在了`~


谢谢 gianni 兄不怎么算答案的答案(开个玩笑)
自己在google里找了下,想不到居然答案就在www.peiyin.com
……………………………………………………………………………………………………………………
中国第一部有声电影及中国第一位女配音演员——舒绣文
在中国电影百年诞辰之际,我们情不自禁地想起中国第一位女配音演员舒绣文,在1931年上海明星影片公司,拍摄了我国第一部蜡盘配音的有声片《歌女红牡丹》。

  早在1914年前,美国等电影事业发达的国家,己经拍摄了有声电影。但直到1926年8月6日,有声电影第一次同美国观众见面。很快,四个月后美国的有声电影就来到中国,1926年12月,上海百星大戏院从美国运到特福茉(de forest)有声短片若干种,并在上海虹口新中央大戏院连映六天,引起国内的观众及国内电影界人士及大兴趣。直到1930年底,中国的电影工作者,主耍是《明星》、《友联》、《天一》等几家影片公司,怀着极大的勇气开始了国产有声电影的摄制。

  最早的有声片只是蜡盘配音的,而中国第一部有声片《歌女红牡丹》,也是明星公司和百代公司合作录音摄制的。这部影片是由洪深化名庄正平编写,张石川导演,董克毅摄影。女主角歌女红牡丹由胡蝶饰演,她的无赖丈夫由王献斋饰演。影片中歌女红牡丹受尽了欺凌和虐待,生话潦倒不堪,后来,丈夫不但卖掉亲生女儿,还错手杀人,以至被捕入狱。

  在中国无声片时期,电影演员大多是南方人,很少人会讲国语,而开始拍有声片,使一些当时的明星,尤其是女明星很头痛,要在短时间内学会国语并不容易。这一时间,舒绣文初到上海,她那年刚满十六岁,由于自幼生活在北京,又在北京上学,故讲了一口标准的北京话。当时在淮海路上一家俄式菜馆打工,正巧认识了常耒吃饭的电影业人士应云卫、李丽莲、顾文宗等,而顾文宗是天一影片公司的剧务,就将舒绣文介绍给当时天一公司的老板娘陈玉梅,教她讲国语,并为电影配音,因此,舒绣文就成了中国电影配音第一人。后耒,她从此走上了电影、话剧表演之路,先后在电影及话剧中成功塑造了,像电影《一江春水向东流》中的王丽珍;《新旧上海》中的上海小市民;像话剧《骆驼祥子》中的虎妞;《关汉卿》中的克利亚等。当然也为多部外国影片配音,像前苏联电影《乡村女教师》中的女教师;《母亲》中的母亲;《安娜·卡列尼娜》中的安娜等。


二零零四年十二月二十六日于北京
……………………………………………………………………………………………………………………

这是原文。我之前在某篇文章中看到的答案也是她,不过她是为中国演员配音,不是今天我们完全意义上的那种将一种非中文转化为中文,所以我认为她还不是真正意义上的专业译制片配音演员。那么新中国第一部译制片《普通一兵》中的配音演员会不会就是的呢? …………


再问一个问题,从新中国的译制事业开始到现在,到底存在多少个正规的配音机构,有名的就不用说了,大家都知道,什么长影、上译、八一电影制片厂、 辽艺、中央电视台,而像上海电视台、北京电影制片厂、上海音像资料馆乃至其它的地方电视台或配音机构,就基本不怎么清楚了,不知那位方家能够介绍一下,他们都有那些比较好的译制作品,比如神探亨特、波洛系列都是那译制的。过去好像地方上也有引进国外影视作品和配音的权力,所以也就有许多的非长影、上译、八一电影制片厂、 辽艺、中央电视台的配音了。(我在地方电视台看过许多译制片,配音情况不怎么清楚,但其中一些的配音还是相当不错的)
非专业人士
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-01-25
4楼#
发布于:2006-01-24 20:04
问题4:
片山,片山,我想大家一定不会忘记这个家伙吧,不知为什么我突然想起了一个电影场景,在樱花飘舞的树下,片山挥舞着双节棍(片山刑警之苹果之歌 这部里的场景),为他配音的就记不大清楚了,好像是沈晓谦?反正第一次是很久以前在CCTV-6看的(不会也是重配的吧,不过印象中配的还不错呀)。在网上查了下,我国引进过这几部,
1987年,片山刑警在海岛(伍经纬)
1989年,片山刑警在山城(杨晓)
1990年,片山刑警在酒吧(杨晓)
1993年,刑警情仇(片山刑警之苹果之歌)
前面的时间应该是指的在中国的公映日期吧。
日本东宝电影公司、电影旬报社联合摄制。上海电影译制厂译制,中国电影发行放映公司发行。
主演:武田铁矢 Detsuya TakedaNz
生 日:1949-04-118
出生地:福岡市
导演/编剧/演员/歌曲作者
代表作:《一百零一次求婚》《三年级二班的金八老师》《幸福的黄手帕》
片山的日文原名是刑事物语,已知一共拍过5部。
刑事物語シリーズ第1作  1982
刑事物語2 りんごの詩シリーズ第2作  1983
刑事物語3 潮騒の詩シリーズ第3作  1984
刑事物語4 くろしおの詩シリーズ第4作  1985
刑事物語5 やまびこの詩シリーズ第5作  1987
片山刑警在山城 / 刑事物语5——山神之诗 / 刑事物語5 やまびこの詩
主演:
片山元  ................  武田鉄矢  
真咲直子  ................  賀来千香子  
真咲真子  ................  鈴木保奈美  
署長板垣  ................  井川比佐志
刑事植田  ................  村井国夫  
課長鈴木  ................  木村元  
这是在一位网友给出的联接网址上查到的(日文网站)
http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=148071  
这部电影应该是根据日本著名推理小说家赤川次郎的《三色猫探案》改编的吧。(我也没看过)

说了这么多,问题呢,呵呵,我是想知道关于片山系列的详细译制情况。谢谢了!
穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2024-10-04
  • 优秀管理员
5楼#
发布于:2006-01-24 21:08
回复3楼的问题:
1948年1月8日,大上海大戏院公映了由二十多个华侨精心译配的意大利电影《一舞难忘》,这是中国第一部真正意义的译制片。如果你的配音不是指为中国演员配音,也不是指为动画片配音,而是专指为译制片配音,并且不是指“意译风”的配音,我想,这些华侨应该是我们国家最早的译制片译配演员吧。
非专业人士
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-01-25
6楼#
发布于:2006-01-24 21:22
又有问题了(你怎么这么多的问题呀——谁要这里的大虾多呀)
金.凯利,美国黄金时代的著名歌舞片大师,主演过一系列享誉影坛的歌舞片,如:《一个美国人在巴黎》、《雨中曲》、《起锚》,《在城里》等,其中前三部中央电视台都引进播放过(CCTV-8放过,CCTV-6后来也放过),配音非常的不错,可惜当时没有记下有关的译制名单,希望那位好人能帮助下。
关于这几部电影就不用什么介绍了,太有名了。







雨中曲




《一个美国人在巴黎》





《起锚》
具我所知,好像只有央视的配音版本吧。他们的配音名单谁有请快快拿出来吧。
谢谢了!
………………………………………………………………………………………………………………

汗,还是老大厉害呀,照着你所提供的去查了下,果然还有这么一会事,而且还对译制片在中国的起源有了一个初步的了解。谢谢。

1948年 第一部外语中译片《一舞难忘》
中国电影百年(上编)   作者:李多钰主编   出版社:中国广播电视出版社

译制片在中国走过了漫长而曲折的道路,从最初的默片时代配中文字幕,到“译意风小姐”在你耳边用国语讲解剧情,到配上中文的译制片真正出现…………
口述影像:时光荏苒,从字幕走向声音……
“译意风”并不普遍……
“配音过程就像打仗”……
从这些文字中就可以大概的了解了译制在中国的早期发展了。
7楼#
发布于:2006-01-25 10:14
中录德加拉出品的《日出之前》的配音名单
我唯一能肯定的是女主的配音-张剀

《雨中曲》有两个版本,电视台播放的是王明军和杨晨,译制经典的是孙悦斌和郑建初
非专业人士
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-01-25
8楼#
发布于:2006-01-26 13:28
”谢谢proudflower 兄。
我唯一能肯定的是女主的配音-张剀

此“张剀”是不是中国电视报配音演员系列报道《张凯:用甜美的声音诉说》的这个张凯,她的名好像有几个版本,我看过CCTV-8放过的《爱丽丝漫游仙境》中为爱丽丝配音的张铠,名是这个“铠”,她的声线非常的柔丽甜美。
9楼#
发布于:2006-01-26 18:20
汗~~偶是女滴!!
是哈,有的时候是张凯,有的时候是张铠,也弄不清楚到底是哪一个??
去年八套有个法国电视剧《魂断蒙特卡罗》女主就是她配音的,的确很甜美。还有电影频道的一个动画片也是她配音的,好象叫小魔女蒙娜吧~~
非专业人士
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-01-25
10楼#
发布于:2006-01-26 19:49
电视台播放的是王明军和杨晨,译制经典的是孙悦斌和郑建初

太简略了点吧,有没有详细的译制名单,我好收藏。原来CCTV-8有许多优秀的译制片。
原来《雨中曲》有2个配音版本,译制经典这个版本还没看过,不知道配的怎么样。
我想是一个人吧,她配的《爱丽丝漫游仙境》我非常喜欢,后来CCTV-8又放了原声版,女主角的声音就没有张铠的好听。可惜这样的片子基本不会出碟,录像机也坏了,不然原来放的时候把她录下来就好了。
女的,看头像还以为是男性,呵呵,女哥们一个。

……………………………………………………………………………………………………………………

对了,去年CCTV-8还放过一部丹麦电影《只有云知道星星》,非长的棒,配音也不错,可惜当时没有全部记下来,只记的其中的一个配音演员“毛毛头”,应该是假名吧。如果谁知道告诉我这部电影的译制名单。谢谢!
《只有云知道星星》(丹麦)

编剧、导演:托伦·利安

主演:杨·托雷·克里斯托弗森
   安内克·冯德·利佩
   约恩·朗赫勒

配音:毛毛头(就记的这一个,名字好奇怪呀)

影片简介

11岁的玛丽亚失去了患癌症的弟弟,她妈妈因精神上受到创伤,患了严重的忧郁症,想念弟弟的玛丽亚却认为妈妈不再爱她了。暑假期间为了让玛丽亚远离生病的母亲,父亲将她送到了乡下外婆家,玛丽亚在那里遇到与自己同龄的雅可布。雅可布给她讲星星,带她游泳,孩童纯真的友谊使烦躁不安的玛丽亚逐步恢复了平静,重新回到妈妈身边,帮助妈妈摆脱悲痛,开始新的生活。









在西祠看到的有关文章

“这多美,”电影里金色卷发的小男孩说,“静静地坐在这里,看着周围的一切。”那是一部丹麦的电影。名字叫《只有云知道星星》。


丹麦,听到这个词,让我的心略微多跳了一个节拍。红色的火车在橙黄明亮的天空下,碧绿碧绿的山道间,转了一个弯。于是我的心,也一下飞了起来。丹麦,有美人鱼,有爱情,哪怕最小最小的孩子也懂得的。有不快乐,电影里的女孩子就不快乐。她去了另外一个地方,那个地方也在丹麦。
 
丹麦和丹麦。

小女孩碰上了金色卷发脸上有雀斑的小男孩,小男孩对她说了上述那些话。他俩吵架了,小女孩从另一个丹麦回到了她原来的丹麦,小男孩来找她,他真心喜欢着她,他们夜奔出去。他说,我们以后可以怎样怎样,还可以……结婚。

我看到了一个黑夜中的丹麦,这里的背景只适合钢琴。用简单的和弦,搭配着轻柔,美丽,快活或者忧伤的旋律。我又听到了一个此生此地的丹麦。
 
我们以后还可以……他望望她,眼中闪烁着一种勇敢,结婚!
他飞快地转向了别处。这样小的年纪,结婚这个词几乎有些过于沉重了。但是他却说得这样自然。---原来这就是丹麦。

走出新世界的时候,我在水汪汪的大理石地板上滑了一下,luckly,没有摔倒。雨似乎变小了些,只是似乎。

我很郁闷,但是我似乎没有表达出来。所以我大喊了一句,我—想—去—丹麦!
 
一辆公汽从我身边呼啸了过去。
 (8月15号)


其他有关文章

那个金发的女孩抱着腿坐在楼梯间,那里有一个凸台和窗子,她可以看很远。雀斑小男生像个苍蝇一样围着她不停地说不停地说。他只不过想逗她说话,逗她笑。在他看来,终于有个同龄人搬来住可以跟他一起玩了。他小心翼翼又充满渴望地看着她,希望她能看自己一眼。有这种渴求的人通常很寂寞。这么小的年纪,是不该经受这种寂寞的。

其实这种译制片对我吸引力不大,但是我被小男生和小女生眼里两种相同又不同的寂寞吸引了。

小女孩说,我有个弟弟,9岁,马上他就和妈妈搬来,我们就可以一起玩了。

小男孩说,好啊好啊,我也跟妈妈一起住,就住在那边……我的房间里有好多星星,晚上睡不着觉的时候就睁开眼睛看天花板上的星星……

明明那个小女孩的弟弟已经死了。明明那个小男孩的妈妈也死了。

小女孩玛利亚是焦躁的痛苦,失去弟弟,失去妈妈的疼爱。而小男孩雅可布却是接近成年人的寂寞了。

那天,雅可布带着玛利亚到附近各处去玩。是小孩子才能找到的“各处”。爬来爬去的房顶,比狗洞大不了多少的低矮的门,大雨里的狂奔和互相寻找,湖里的潜水,还有雅可布的家,家中只有他一个人。他熟练地运用着厨房里的各种用具。他的眼里再也没有寂寞,被别的东西填充了。后来他们终于像雅可布期待的那样并排着躺在床上看天花板的星星。那是一些布和线拼凑的。简陋的。他们平静而喜悦。是成年人不懂的简单。纯洁就像小王子对他的花儿。

那天,雅可布带着玛利亚到附近各处去玩。其中有一个高处,在某房子的平台上,他们并排坐着,比玛利亚的楼梯间凸台的视野开阔得多。他们看见了很远,绿色的原野和山,道路,树,天空。他很平静地说:这多美。静静地坐在这里,看着周围的一切。我一个人的时候经常来这里看。他说话间寂寞悄然远去,那些“一个人的时候”似乎是很久远的事。我不禁羡慕这种轻描淡写。他到底是过于早熟还是实在太简单?

那天,雅可布带着玛利亚到附近各处去玩。下雨了,他们仍然锲而不舍地玩着捉迷藏。玛利亚在居民楼间小巷里狂奔,她找不到雅可布了。雨使劲地下。她使劲地跑。在一个拐角,她迎头撞上了从那边狂奔过来的雅可布。后果是,两人一个嘴烂了,一个淌着鼻血……他们却还能捂着脸笑,边痛边笑。他们这样开心啊,成年人理解不了的开心。如同花儿和小王子的斗嘴。简单的快乐胜过一切。哪怕世间只剩彼此,恐怕也不寂寞。

某天吵架了以后,玛利亚自己坐火车去某地看妈妈。她的妈妈坐在屋后花园的藤椅上晒太阳。没有看流着眼泪呼喊的女儿。

回家了以后雅可布来找玛利亚,他们晚上出去玩,他们聊天,说一说的就扯到这句:我们以后还可以结婚。雅可布说这话时茫然而坚定。玛利亚笑了。

片子中却没出现云,这两个孩子就是云和星星吧。

我想我就是那云彩,你就是那星星
游客

返回顶部