1楼#
发布于:2006-02-06 23:32
下面是引用我爱乔榛于2006-2-6 23:09发表的煤气灯下是上译配的吗?: 《煤气灯下》真是配的前无古人,后无来者,字幕老半天没有,只有一个烂旁白象念稿子一样,“央视”这阵子你们跑那去了,也不知道是哪路神仙的杰作,还不如草配。 |
|
2楼#
发布于:2006-02-07 09:18
这是解说片,以前的那内参片经常采用这种方式公映!但电影频道播出的这部片子很不完整,因为它使用的好像是解放前的繁体字幕版胶片!上译当年译制时由苏秀老师为英格丽褒曼配音的!昨天晚上熬到十一点半,一看还是字幕版,白等了!
|
|
|
4楼#
发布于:2006-02-07 11:28
以前的《纽约奇潭》用的虽然也是解放前的字幕版,但好歹是有原版配音啊!
|
|
|
5楼#
发布于:2006-02-07 17:08
下面是引用歌剧魅影于2006-2-7 09:18发表的: 还是老大见多识广,厉害。 |
|
9楼#
发布于:2006-02-07 19:02
下面是引用我爱乔榛于2006-2-6 23:32发表的: 解说好象是尚华. |
|