月野兔
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2014-02-04
阅读:1751回复:18

请问大家,辽艺译制的第一部韩剧叫什么

楼主#
更多 发布于:2004-11-05 14:22
请大家说吧
1楼#
发布于:2004-11-06 00:18
请问大家,辽艺译制的第一部韩剧叫什么
这个……不清楚…………
2楼#
发布于:2004-11-06 00:31
请问大家,辽艺译制的第一部韩剧叫什么
应该是.....<明朗少女成功记>吧,张娜拉演的~~~
3楼#
发布于:2004-11-06 00:39
请问大家,辽艺译制的第一部韩剧叫什么
不不不……
应该不是。
怎么会是《明朗少女成功记》?
配音网声库里有段刘艺和滕奎兴的访谈,你不防去听一听~
4楼#
发布于:2004-11-06 00:40
请问大家,辽艺译制的第一部韩剧叫什么
哦哦哦哦
harry
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2010-01-14
5楼#
发布于:2004-11-06 10:23
请问大家,辽艺译制的第一部韩剧叫什么
可能是《把爱献给你》,可能……
广木
  • 最后登录
6楼#
发布于:2004-11-06 17:53
请问大家,辽艺译制的第一部韩剧叫什么
应该是把爱献给你。。。
不过感觉韩剧还是台湾配的比较强。。。。
要不是因为是辽艺那配的。。真的不会去看
韩菡
制片小组
制片小组
  • 最后登录2011-11-27
7楼#
发布于:2004-11-06 19:25
请问大家,辽艺译制的第一部韩剧叫什么
我的感觉是:
日剧 上视配最佳
韩剧 台湾配最佳
行到水穷处,坐看云起时
月野兔
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2014-02-04
8楼#
发布于:2004-11-06 20:14
请问大家,辽艺译制的第一部韩剧叫什么
蒋涵你的意思说辽艺不应该配韩剧和日剧
9楼#
发布于:2004-11-07 02:23
请问大家,辽艺译制的第一部韩剧叫什么
我也觉得韩剧台湾配得比较强。
10楼#
发布于:2004-11-07 04:16
请问大家,辽艺译制的第一部韩剧叫什么
辽艺的这些音型较适合为动画片及译制片配音。
如果再让他们去配像《飞刀又见飞刀》这样的中国武打片,我觉得那还是不要配为好。
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
11楼#
发布于:2004-11-07 06:44
请问大家,辽艺译制的第一部韩剧叫什么
下面引用由妖之女王2004/11/06 06:23pm 发表的内容:
我也觉得韩剧台湾配得比较强。

我不觉得。台湾配日剧还凑合,但韩剧绝对是星特配得强。老实说,我有时听台湾配的韩剧都没心思往下看。曾经听同学(不恋声)说觉得蓝色生死恋里的配音挺恶心的,也就是软绵绵的“嗲”腔比较明显,我是没有怎么听,但觉得这问题确实存在
我看的时候一直在思考地方特色的问题,台湾亲日,而东北的意识形态语言习惯和韩国比较接近
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
12楼#
发布于:2004-11-07 06:49
请问大家,辽艺译制的第一部韩剧叫什么
呵呵呵……
蓝色生死恋啊~
配那种片子,就算再怎么不会使“嗲腔”的演员,相信配完那部片子也要“嗲”一阵了~
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
13楼#
发布于:2004-11-07 06:58
请问大家,辽艺译制的第一部韩剧叫什么
如果放到大陆来配,不会处理得那么煽情。这里面有语言习惯的问题。但最关键的还是台湾配音的局限性。我一直都认为台湾配音的局限性很严重。真正好的有那么几个,但整体形不成良性发展的态势。
不奇怪,这和港剧越拍越流水线产品化是一个道理。
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
14楼#
发布于:2004-11-07 18:55
请问大家,辽艺译制的第一部韩剧叫什么
    偶而看到央视8套放韩剧《人鱼小姐》,片尾写的字幕是 中央电视台译制,而配音演员又明明是原来长春译制分厂那班人呐!
    有一个最缠脑神经的问题:字幕“崔慕燕”,和各种资料里同音、近音名字已有多种了——崔睦晏、崔睦宴、崔睦燕,天呐!请熟悉长春的朋友告诉一声,感谢在先!
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
15楼#
发布于:2004-11-07 20:18
请问大家,辽艺译制的第一部韩剧叫什么
算了,韩剧日剧属于赖狗扶不上墙那种,烂片子又能配得多好呢
广木
  • 最后登录
16楼#
发布于:2004-11-08 06:02
请问大家,辽艺译制的第一部韩剧叫什么
呵呵。。老兄讲话太扁激了。。。
17楼#
发布于:2004-11-09 23:12
请问大家,辽艺译制的第一部韩剧叫什么
是啊。
这话确实偏激了……
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
18楼#
发布于:2004-11-10 01:01
请问大家,辽艺译制的第一部韩剧叫什么
显然是对日韩文化有偏见呀
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
游客

返回顶部