阅读:1580回复:18

[原创] 比较上译与央视配音版本的《黑郁金香》

楼主#
更多 发布于:2006-03-10 11:36
三月五日上午,本人在家观看了央视配音版的《黑郁金香》,原以为这部经典老片是上译的作品,没有想到是重配的版本,他们用的是上译的本子,台词几乎一字不错,但很可惜,尽管配音演员很努力,但远不及上译的版本在这斗胆作些比较请各位好友批评指正。
1:对于主人公纪尧母兄弟俩,童自荣的配音无论从声音形象到台词的功力上都比重配的来得高超,对人物的把握上,童老师更胜一筹,重配版无论从声音表现里力和台词的功力上都无法与童老师相比。
2:警察局长拉母施;上译版是杨成纯配音,杨老师把这个人物的狡黠,油滑,逢迎,可笑都配的十分到位,如朱利安与亲王决斗那场戏,他有一句台词:“纪尧母你把剑收起来,殿下,亲王殿下。”杨老师的配音前后对比非常强烈,前一句把剑收起来语气是命令的,带有一种怨气,后一句转向亲王却用了讨好的,献媚的语气最后是自着台阶下的:“我尽到责任了,没发管了”。把一个小人表现的淋漓尽致非常符合这个人物。重配版却是白开水一杯毫无味道。
3:德克拉西亚克亲王上译版是尚华先生配音,对于这样一个目中无人,傲慢,刚愎自用的家伙,尚老先生充分运用了不可一世,盛气凌人,油嘴话舌的声音,飘,浮,他有几句很搞笑的台词说的很有味道,“猛烈进攻吧,我投降。”“黑郁金香,就是红番茄”。“磨蹭什么还不快走,你抱着我的车夫干吗”。平民要杀亲王,哦什么世道,不先生我决不参与谋杀自己的勾当’。“就为了这个你才策划了那场
闹剧,嗨。。。。。。”这笑声真是另人叫绝。重配版根本没有味道。
4我不明白为什么重配版要用一个尖嗓来配普郎旦,猛一听我以为是卡罗丽那的哥哥,根本不象当爹的更不象胖子。而上译于鼎的配音就很贴近人物,很棒。
5:重配版只有一位表现最好,就是给卡罗丽娜配音的演员,抱歉我不知她的名字,她是最符合女主角的气质,也最与原片人物接近,可惜在送花冠的那场戏,由于男配音演员不给劲使效果大打折扣。
由于自己才疏学浅刚会打字,评论不妥之处请各位多多包涵,指正。
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
1楼#
发布于:2006-03-10 15:31
支持原创~~最好加个标题更好~~说实在的,重配版的我连听都不敢听~~`````
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
2楼#
发布于:2006-03-10 23:06
上译的慢功出的是精品。央视的配音版做商业影片效果会好些。电影需要分级。什么样的影片,什么样的人来配。
往复人生
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-09-23
  • 社区居民
3楼#
发布于:2006-03-11 11:42
没有可比性:)
配音网——一个来了就不想走的家。
exch
  • 最后登录
4楼#
发布于:2006-03-20 15:26
看了没5MIN
小青
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-03-03
5楼#
发布于:2006-03-21 10:49
没必要去比
怀念上译
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-09-23
  • 网站建设奖
  • 原创大奖
6楼#
发布于:2006-03-21 12:10
那时的天很蓝...... 曾经沧海难为水,除却乌山不是云。 上译永远是我心底最爱的那片云!
rmhlq
  • 最后登录
7楼#
发布于:2006-03-21 16:30
怀念那些逝去的声音……
8楼#
发布于:2006-03-22 09:16
央视版的太空洞了
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
9楼#
发布于:2006-03-22 18:10
下面是引用bbiziwen于2006-3-10 23:06发表的:
上译的慢功出的是精品。央视的配音版做商业影片效果会好些。电影需要分级。什么样的影片,什么样的人来配。

连价值都没有的东西怎么会成商品呢?
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
lisheng76
共享小组
共享小组
  • 最后登录2024-07-16
  • 爱心大使
10楼#
发布于:2006-03-22 18:34
央视是为了锻炼自己的配音队伍,把老上译的影片拿来重配,同时把上译的作品放在那里,作为标准,有一个可比性.
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
11楼#
发布于:2006-03-22 18:47
下面是引用lisheng76于2006-3-22 18:34发表的:
央视是为了锻炼自己的配音队伍,把老上译的影片拿来重配,同时把上译的作品放在那里,作为标准,有一个可比性.

这话咋说的?这不越比越差嘛!都快把我们比烦了!
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
12楼#
发布于:2006-04-28 21:23
怀念上译,央视版的听都不要听了,好像还重配过〈魂断蓝桥〉,简直是刺耳,他们估计不敢重配《简爱》
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
13楼#
发布于:2006-04-28 22:49
为了商业利益,央视吃饱了撑的,成天糟蹋精品
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
大头龙
共享小组
共享小组
  • 最后登录2015-12-15
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
14楼#
发布于:2006-04-28 22:55
下面是引用lisheng76于2006-3-22 18:34发表的:
央视是为了锻炼自己的配音队伍,把老上译的影片拿来重配,同时把上译的作品放在那里,作为标准,有一个可比性.

明明只有KTV练歌房乱吼的水平,却宁要出唱片?
[size=4][font= 楷体_gb2312] [b][img]http://www.peiyin.com/2005/editor/UploadFile/2006-7/18/2006718172724172.jpg[/img]您曾经写信给我,列出四大美德:智慧、正直、坚韧、还有节制。我看了看,哪条也不具备,可我有其他的美德!野心-----它能迫使我去超越别人!谋略、勇敢------我不是指战场上,勇敢有多种形式;忠诚-----对家族!对您!可这些美德您都没提到?!您甚至不愿意我是您的儿子!!![/b][/font][/size]
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
15楼#
发布于:2006-04-29 09:03
下面是引用大头龙于2006-4-28 22:55发表的:

明明只有KTV练歌房乱吼的水平,却宁要出唱片?

经典!以后我骂人就用这句话!
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
16楼#
发布于:2006-04-29 10:20
没法比的,上译的这些个老演员的功力,今后不大可能会被超越的,弟兄好好珍惜吧.
17楼#
发布于:2006-04-30 09:11
我会关了声音仅欣赏画面。
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
18楼#
发布于:2006-05-02 21:01
Re:[原创] 比较上译与央视配音版本的
买到QM《黑郁金香》
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
游客

返回顶部