office888cn
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-05-19
  • 先锋碟报员
  • 爱心大使
阅读:1866回复:17

[公告]央视六套3月20~22 下午播放 《茜茜公主》

楼主#
更多 发布于:2006-03-18 14:32
  不知道到底是否是上译配音,  哪位录制一下,
下午播放我们看不到


http://ent.sina.com.cn/m/2006-03-15/16351016765.html
《茜茜公主》  (2006年3月20日16:28播出)
《年轻的皇后》(2006年3月21日16:24播出)
《皇后的命运》(2006年3月22日16:20播出)
大头龙
共享小组
共享小组
  • 最后登录2015-12-15
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
1楼#
发布于:2006-03-18 14:38
如果是采用上译配音,那么这个配音肯定完整,手重的碟看来又要洗了。如果不是上译配音,就不看了,省得再生气!
[size=4][font= 楷体_gb2312] [b][img]http://www.peiyin.com/2005/editor/UploadFile/2006-7/18/2006718172724172.jpg[/img]您曾经写信给我,列出四大美德:智慧、正直、坚韧、还有节制。我看了看,哪条也不具备,可我有其他的美德!野心-----它能迫使我去超越别人!谋略、勇敢------我不是指战场上,勇敢有多种形式;忠诚-----对家族!对您!可这些美德您都没提到?!您甚至不愿意我是您的儿子!!![/b][/font][/size]
光影虫虫
制片小组
制片小组
  • 最后登录2024-02-15
2楼#
发布于:2006-03-18 15:34
已经买了YZJD,到时关注一下,估计上译的可能小!
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
3楼#
发布于:2006-03-18 16:13
我觉得很奇怪,许多电影,明明上译已经配过音,央视还要把名字变一下,再组织一帮人重新配音,然后被我们大家骂一顿,吃力不讨好
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
波洛
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-06-24
4楼#
发布于:2006-03-18 16:28
上译配音版可能涉及版权的问题。央视可能只买了电视播放权,是不是不能用上译配音啊。
hanane
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-04-05
5楼#
发布于:2006-03-18 18:30
但我记得有年除夕晚上CCTV6播SISSI三部曲的时候用的就是上译的版本呀,这次想必也是的,真希望有人能录下来,这样就有最完整的上译的配音版本了
何必丝与竹,山水有清音
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
6楼#
发布于:2006-03-18 20:13
应该是上译配音的~~以前放的就是上译版~~这次应该是完整的了~~~各位不管是不是碟商的都别忘了下手啊,说起来,今天才在店子里面看到FH的号称独家真正完整上译配音````汗~~~谁知道质量如何~~!
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
7楼#
发布于:2006-03-18 21:20
下面是引用电影粉丝于2006-3-18 16:13发表的:
我觉得很奇怪,许多电影,明明上译已经配过音,央视还要把名字变一下,再组织一帮人重新配音,然后被我们大家骂一顿,吃力不讨好

哏吧!
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
8楼#
发布于:2006-03-19 08:49
已经作好的,还能从新配音吗?
 
韩菡
制片小组
制片小组
  • 最后登录2011-11-27
9楼#
发布于:2006-03-19 10:02
下面是引用笑谈于2006-3-18 20:13发表的:
应该是上译配音的~~以前放的就是上译版~~这次应该是完整的了~~~各位不管是不是碟商的都别忘了下手啊,说起来,今天才在店子里面看到FH的号称独家真正完整上译配音````汗~~~谁知道质量如何~~!


FH有花絮,但是3部的上译音轨的电流声都很大,所以建议你不要买~~
YZJD已经自洗了(据说在上译音轨完整性方面比FH好),很有可能还会再洗牌的!
据说这个是FH《西西公主》国语缺损情况
1、开篇茜茜的父亲钓到鱼之后
2、嬉戏的母亲收信 10分钟左右
3、茜茜和小妹妹玩 18分20左右
4、茜茜的母亲教女儿给娃娃穿衣服 19分02左右
5、国王与跟踪茜茜的上校对话 38分26 公映版配音肯定是有的,国王说你还不快追之类的
6、内内和母亲对茜茜的离去感到奇怪 56分28
7、国王接见宾客 56分40
8、茜茜的母亲奇怪国王怎么会鲜花给茜茜 1小时15分22
9、茜茜的父亲接见国王特使 1小时21分43
10、茜茜的父亲请特使转告国王 1小时23分18 公映版配音肯定是有的,茜茜的父亲说我们习惯了田园生活等
11、内内和茜茜对话1小时24分40
行到水穷处,坐看云起时
fudaole
  • 最后登录
10楼#
发布于:2006-03-19 22:42
可惜是在一二三下午,没时间看呀!!!
linger2
白银会员
白银会员
  • 最后登录2024-11-25
  • 社区居民
11楼#
发布于:2006-03-20 17:53
早知道回去看了,明天再看
大象无形,大音稀声
pb2134
禁止发言
禁止发言
  • 最后登录2013-10-02
12楼#
发布于:2006-03-20 18:06
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
linger2
白银会员
白银会员
  • 最后登录2024-11-25
  • 社区居民
13楼#
发布于:2006-03-20 18:18
不知道博科尔上校的配音是不是全都是童自荣配的
大象无形,大音稀声
xiaozhan2000
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-07-01
14楼#
发布于:2006-03-20 19:19
删除了很多情结!而且口形明显不对!不用看了
天空上没有翅膀的痕迹,但我已飞过。
光影虫虫
制片小组
制片小组
  • 最后登录2024-02-15
15楼#
发布于:2006-03-20 19:46
下班晚了,到家时正好看到结尾出译制名单
看译制名单是上译配音的,明天早点看看2的配音情况。
波洛
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-06-24
16楼#
发布于:2006-03-20 23:19
是上译配音的,不知道有没有删减。
17楼#
发布于:2006-03-21 09:08
虽然是上译配音,可是昨天看许多口型都不对啊!
游客

返回顶部