Ludwig
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2008-12-30
阅读:3670回复:24

[投票]如果上海电影译制厂被"收编"了

楼主#
更多 发布于:2006-04-04 14:31
投票截止时间:无期限
  如果哪天上海电影译制厂式微了,被划到某电影或电视台属下译制部,从此上海电影译制厂这个名字消失了的话,你怎么想?
我要扼住命运的咽喉,它决不能完全使我屈服! Ich will dem Schicksal in den Rachen greifen,ganz niederbeugen soll es mich gewiss nicht! [IMG]http://www.uploadyourimages.com/img/759678beethovenian.gif[/IMG]
古道飘零客
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2014-02-20
1楼#
发布于:2006-04-04 15:26
每个时代都有自己鲜明的标志和特征,命运并非都能由自己去掌握,我们只能期望于传统配音事业的复兴以及新派配音事业的崛起。
只欣赏优秀的配音,而不拘泥于流派。
大头龙
共享小组
共享小组
  • 最后登录2015-12-15
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
2楼#
发布于:2006-04-04 17:11
上海电影译制厂的这个金子招牌是无价的!
[size=4][font= 楷体_gb2312] [b][img]http://www.peiyin.com/2005/editor/UploadFile/2006-7/18/2006718172724172.jpg[/img]您曾经写信给我,列出四大美德:智慧、正直、坚韧、还有节制。我看了看,哪条也不具备,可我有其他的美德!野心-----它能迫使我去超越别人!谋略、勇敢------我不是指战场上,勇敢有多种形式;忠诚-----对家族!对您!可这些美德您都没提到?!您甚至不愿意我是您的儿子!!![/b][/font][/size]
3楼#
发布于:2006-04-04 18:29
无所谓  我无所谓
ringtom
  • 最后登录
4楼#
发布于:2006-04-04 18:54
做梦中:最好能把东西南北各派配音精英集中在一起,弄它个4、50人的大团队,从此再也没有一配多的尴尬......
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
5楼#
发布于:2006-04-04 19:27
坚决不行!
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
lqrmh
  • 最后登录
6楼#
发布于:2006-04-04 20:49
强烈反对如此做法……


当然了,如果真发生了,那我也做不了什么……
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
7楼#
发布于:2006-04-04 22:50
大头龙朋友:不是“金子招牌”,是“金字招牌”。

    楼主多半是受了哪家媒体的委托在做问卷调查吧?或是根据市场调查结果写博士论文?

    实际上答案是不言而喻的。问题是“式微说”的原因是自上而下的政策失误所致,和国产影片由主流片转向娱乐商业片、最后丧失中国电影观众同属一个时间段。老上译为代表的译制片是中国电影的重要组成部分,也是“海派文化”的一个重要品牌。否认她对中国电影的促进及对中国民众的文化熏陶作用,近乎掩耳盗铃和“鸵鸟政策”;电影文化主要来源于文学作品,又提携了民众对小说的关注。至今《简爱》、《巴黎圣母院》仍放在书城醒目位置就是明证,《简》、《巴》等作品从某种意义上来说既是小说经典,又是电影经典。
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
8楼#
发布于:2006-04-04 22:52
我坚决不同意但没办法
江湖不笑生
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-04-22
  • 先锋碟报员
  • 爱心大使
9楼#
发布于:2006-04-04 22:52
谁敢!不想活了。  
[font= 楷体_gb2312] [size=6] 真的猛士敢于直面惨淡的人生,敢于正视淋漓的鲜血![/size][/font] http://hexun.com/jhbxs/default.html
挚爱叮当
总版主
总版主
  • 最后登录2024-09-24
  • 优秀管理员
  • 爱心大使
10楼#
发布于:2006-04-04 23:21
我当然不同意!不过啊,如果没什么新的路数没有新的突破,前途凶险肯定是必然的说~
夫人们、小姐们、先生们,该收场了!我赫卡尔.波洛现在很清楚地知道,是谁杀死了道尔太太、露伊丝和奥特波恩太太~ 作为检察官犯下如此罪行……我杜丘冬人决定就此结束你的生命~
上译迷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2012-08-08
11楼#
发布于:2006-04-05 03:50
社会在发展,人类在进步。上译给我们留下了珍贵的译制遗产,我们珍惜它,可不能死守它。我希望在市场经济体制下能形成一些适应现代社会新需求的译制机构,我相信,市场的力量一定能催生出更优秀的译配人员。并且希望那些从事配音工作的人们,能潜心研究老上译艺术家们成功的经验,苦练自己的基本功。改革开放,很多行业以崭新的面貌出现在社会上,我相信,译制行业也会再一次崛起的,只是时间问题。相信市场这只无形的手吧!
上译这块金字招牌存在不存在是次要的,重要的是现在的译制机构如何来弘扬老上译的那种精益求精的敬业精神,研究他们的成功经验,研究现代社会的需求特点。按说,现在的动力比那时候更强劲,我深信,译制行业一定会再度辉煌,而且会更辉煌。有配音天赋的人还是有的,我相信,市场的力量会把这些精英召唤出来,造就出来。等人们慢慢的开始淡忘“上译”了,那说明译制已经开始崛起了!
   期待中,满怀信心的期待中!邱岳峰,毕克,尚华等艺术家前无古人,可一定会后有来者,我们在期待,这些老艺术家们的在天之灵也在期待!
认识你自己。这是古希腊德尔斐神庙门楣上的千古箴言。几千年过去了,朋友,你认识自己了吗 ?
古道飘零客
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2014-02-20
12楼#
发布于:2006-04-05 08:12
下面是引用上译迷于2006-4-5 03:50发表的:
社会在发展,人类在进步。上译给我们留下了珍贵的译制遗产,我们珍惜它,可不能死守它。我希望在市场经济体制下能形成一些适应现代社会新需求的译制机构,我相信,市场的力量一定能催生出更优秀的译配人员。并且希望那些从事配音工作的人们,能潜心研究老上译艺术家们成功的经验,苦练自己的基本功。改革开放,很多行业以崭新的面貌出现在社会上,我相信,译制行业也会再一次崛起的,只是时间问题。相信市场这只无形的手吧!
上译这块金字招牌存在不存在是次要的,重要的是现在的译制机构如何来弘扬老上译的那种精益求精的敬业精神,研究他们的成功经验,研究现代社会的需求特点。按说,现在的动力比那时候更强劲,我深信,译制行业一定会再度辉煌,而且会更辉煌。有配音天赋的人还是有的,我相信,市场的力量会把这些精英召唤出来,造就出来。等人们慢慢的开始淡忘“上译”了,那说明译制已经开始崛起了!
   期待中,满怀信心的期待中!邱岳峰,毕克,尚华等艺术家前无古人,可一定会后有来者,我们在期待,这些老艺术家们的在天之灵也在期待!

君心同吾心。
只欣赏优秀的配音,而不拘泥于流派。
光影虫虫
制片小组
制片小组
  • 最后登录2024-02-15
13楼#
发布于:2006-04-05 08:28
上译是中国配音事业的代名词,他(她)们为广大译制片影迷带来最高享受,但愿上译能声声不息的传呈下去,真的不希望那一天的来到!!!!
老片
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-24
  • 贴图大奖
14楼#
发布于:2006-04-05 09:19
唉!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2024-09-02
  • 优秀管理员
15楼#
发布于:2006-04-05 09:23
上海电影译制厂是上影集团的骨干单位,不会被收编的,大家不要杞人忧天了。
ggggssss0000
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-01-08
16楼#
发布于:2006-04-05 09:30
大家为什么不倒过来假设,让上译厂收编一些二流译制单位,既培养人才又扩大了阵营......
xayzp
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-04-25
  • 优秀管理员
  • 最爱沙发
17楼#
发布于:2006-04-05 10:53
赞同楼上的说,上译厂要多培养新人,尤其是有声音特色的各类人才
上译的众多老艺术家们之所以为广大影迷热爱,除了他们精湛的配音功力外,每个人他们独特的音色是最重要的。

上译厂的牌子不会倒。期待上译厂有更多,更好的新作出现。
[IMG]http://i49.tinypic.com/11j6dkg.jpg[/IMG]
挚爱叮当
总版主
总版主
  • 最后登录2024-09-24
  • 优秀管理员
  • 爱心大使
18楼#
发布于:2006-04-05 11:46
下面是引用ggggssss0000于2006-4-5 09:30发表的:
大家为什么不倒过来假设,让上译厂收编一些二流译制单位,既培养人才又扩大了阵营......


对对对,我看可以~              问题是上译有这实力没?
夫人们、小姐们、先生们,该收场了!我赫卡尔.波洛现在很清楚地知道,是谁杀死了道尔太太、露伊丝和奥特波恩太太~ 作为检察官犯下如此罪行……我杜丘冬人决定就此结束你的生命~
老片
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-24
  • 贴图大奖
19楼#
发布于:2006-04-05 14:11
下面是引用xayzp于2006-4-5 10:53发表的:
赞同楼上的说,上译厂要多培养新人,尤其是有声音特色的各类人才
上译的众多老艺术家们之所以为广大影迷热爱,除了他们精湛的配音功力外,每个人他们独特的音色是最重要的。

上译厂的牌子不会倒。期待上译厂有更多,更好的新作出现。

赞同!剧本翻译,译制导演有待加强!
萍水相逢
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2020-11-23
  • 网站建设奖
20楼#
发布于:2006-04-05 17:45
不可能。要么是强强联手;要么是强的收购弱的。
上译这个品牌经历了磨难,就要开始重振威风时,怎么会被“收编”呢。这种假设不好。
人要知道廉耻,不能什么都干。
benxiong
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-21
  • 原创大奖
  • 最爱沙发
21楼#
发布于:2006-04-05 17:51
下面是引用数码复印机于2006-4-4 18:29发表的:
无所谓  我无所谓

严重反对,我有所谓。
22楼#
发布于:2006-04-05 22:42
上海电影译制厂是上影集团的骨干单位,不会被收编的,大家不要杞人忧天了。          
永远热爱辽艺
版主
版主
  • 最后登录2021-03-24
  • 网站建设奖
  • 优秀管理员
23楼#
发布于:2006-04-05 22:58
不赞成大一统,垄断是一种倒退,有竞争有比较才有进步
上译迷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2012-08-08
24楼#
发布于:2006-04-06 10:51
下面是引用永远热爱辽艺于2006-4-5 22:58发表的:
不赞成大一统,垄断是一种倒退,有竞争有比较才有进步

至理名言!!!

赞成这个观点。竞争比较,优胜劣汰是人类进步的动力。在竞争中流动,在流动中配合,以实现资源的最佳配置才是理想的机制。只有在这样的机制下才能振兴发展,才能再度辉煌,才能出真正的精品。
认识你自己。这是古希腊德尔斐神庙门楣上的千古箴言。几千年过去了,朋友,你认识自己了吗 ?
游客

返回顶部