ggggssss0000
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-01-08
阅读:2260回复:17

[求助]有谁看了电影院上映的法国新片《求偶二人组》?

楼主#
更多 发布于:2006-05-16 23:43
  有谁看了电影院上映的法国新片《求偶二人组》,是哪里配音?知道的请说说!
三顺
  • 最后登录
1楼#
发布于:2006-05-17 00:41
我看了,配的真是好!!!
大头龙
共享小组
共享小组
  • 最后登录2015-12-15
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
2楼#
发布于:2006-05-17 08:28
下面是引用三顺于2006-5-17 00:41发表的:
我看了,配的真是好!!!

哪里配音?估计是上译。
[size=4][font= 楷体_gb2312] [b][img]http://www.peiyin.com/2005/editor/UploadFile/2006-7/18/2006718172724172.jpg[/img]您曾经写信给我,列出四大美德:智慧、正直、坚韧、还有节制。我看了看,哪条也不具备,可我有其他的美德!野心-----它能迫使我去超越别人!谋略、勇敢------我不是指战场上,勇敢有多种形式;忠诚-----对家族!对您!可这些美德您都没提到?!您甚至不愿意我是您的儿子!!![/b][/font][/size]
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
3楼#
发布于:2006-05-17 08:59
下面是引用大头龙于2006-5-17 08:28发表的:

哪里配音?估计是上译。


呵呵~~放心~~他既然说配的好,那基本不太可能是上译了~~
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
小艾
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-08-11
4楼#
发布于:2006-05-17 10:11
下面是引用笑谈于2006-5-17 08:59发表的:


呵呵~~放心~~他既然说配的好,那基本不太可能是上译了~~


此话听起来很微妙啊!:)

我看到了这部片子的海报,发现上面没有译制单位。所以有没有可能是和去年的《逃之夭夭》和《日落之后》一样,是独立译制的呢?
极端的人最可怜!!!
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
5楼#
发布于:2006-05-17 10:20
下面是引用小艾于2006-5-17 10:11发表的:


此话听起来很微妙啊!:)

我看到了这部片子的海报,发现上面没有译制单位。所以有没有可能是和去年的《逃之夭夭》和《日落之后》一样,是独立译制的呢?


嗯~我猜测也是独立译制,不过··今年上译译制的《南极大冒险》也没有写译制单位!所以也有例外。
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
6楼#
发布于:2006-05-17 10:46
广东弘艺发碟,也许能用公映配音
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
7楼#
发布于:2006-05-17 12:26
下面是引用笑谈于2006-5-17 08:59发表的:


呵呵~~放心~~他既然说配的好,那基本不太可能是上译了~~
??为什么这么说啊?难道上译就配不好??《南极大冒险》不就配得很好么
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
ggggssss0000
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-01-08
8楼#
发布于:2006-05-17 18:29
最新情报!本人亲自去看了!不是上译的!北京方面译制,应该算八一厂!孙悦斌,徐涛主配!打分的话......打80分吧!
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
9楼#
发布于:2006-05-17 19:59
下面是引用恋水莲于2006-5-17 12:26发表的:
??为什么这么说啊?难道上译就配不好??《南极大冒险》不就配得很好么


呵呵~~看来恋兄没有弄懂我的话的意思啊~~
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
10楼#
发布于:2006-05-17 20:02
下面是引用ggggssss0000于2006-5-17 18:29发表的:
最新情报!本人亲自去看了!不是上译的!北京方面译制,应该算八一厂!孙悦斌,徐涛主配!打分的话......打80分吧!


那这应该是独立译制的~~~孙悦斌?老许?天哪,超强阵容啊~~!!去年独立译制的《日落之后》也是孙悦斌,一直为弄不到这个片子的公映配音而耿耿于怀呢~~~,奇怪,难道孙悦斌现在只配独立译制的片子么~~?
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
phoenix
  • 最后登录
11楼#
发布于:2006-05-17 22:24
下面是引用笑谈于2006-5-17 20:02发表的:


那这应该是独立译制的~~~孙悦斌?老许?天哪,超强阵容啊~~!!去年独立译制的《日落之后》也是孙悦斌,一直为弄不到这个片子的公映配音而耿耿于怀呢~~~,奇怪,难道孙悦斌现在只配独立译制的片子么~~?

《日》配音挺强的。孙悦斌的角色很搞笑~
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
12楼#
发布于:2006-05-17 23:07
下面是引用笑谈于2006-5-17 19:59发表的:


呵呵~~看来恋兄没有弄懂我的话的意思啊~~
呵呵,我确实没弄明白
莫非那位说配的好的朋友对上译有什么偏见??
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
13楼#
发布于:2006-05-18 09:18
下面是引用恋水莲于2006-5-17 23:07发表的:
呵呵,我确实没弄明白
莫非那位说配的好的朋友对上译有什么偏见??


嗯~~倒不是对上译有什么偏见~~只是这个朋友一般说好的都是特定的配音单位,而且,既不是八一也不是北影```这位朋友和另外一位应该是内部人士吧```出来的时候都恰到好处```提供的信息也是外人得不到的```所以我才这么说的```
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
14楼#
发布于:2006-05-18 10:17
哦,是这样。也就是说他说好的多半都是独立配音单位了?
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
15楼#
发布于:2006-05-18 10:38
下面是引用恋水莲于2006-5-18 10:17发表的:
哦,是这样。也就是说他说好的多半都是独立配音单位了?


准确的说应该是由央视译制导演译制的片子~~这是我观察得出的···其他不说了··这么谈论别人不是很好···
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
小艾
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-08-11
16楼#
发布于:2006-05-18 13:20
啊,看来我们猜得没有错啊!果然是独立译制。有徐涛和孙悦斌?!那一定要去看了!上次看日落之后的时候,没有带录音设备真是后悔死了,这次绝不会错过了!

不过,独立译制到底是怎么一种运作方式呢?盼望有人来指点迷津……
极端的人最可怜!!!
phoenix
  • 最后登录
17楼#
发布于:2006-05-18 13:37
不知要上映的《撒哈拉》是不是也走这条路~
游客

返回顶部