阅读:1556回复:15
希望有人也能替长译著书立传
正在看苏秀女士的<我的配音生涯>,感觉很好,想到长译是我国配音艺术的摇篮,也有很多优秀的配音演员和著名作品,肯定也有很多逸闻趣事、幕后花絮,只可惜目前受关注度不如上译,但随着孙敖的逝世,向隽姝、陈汝斌的年老,有些东西再不及时写下来以后恐怕就没有机会了。配音网已然有了很多长译的资料,希望有个文笔好的有心人能写出一本类似《我的配音生涯》那样的书,一方面肯定会有一定销路,一方面也对长译进行一次总结,意义大于经济效益。我想肯定会很受欢迎。
|
|
2楼#
发布于:2006-06-08 21:16
肖南导演多年前写了本[一个配音演员的日记],他老人家手头有.
张桂兰老师的哥哥今年也写了本[配音演员张桂兰]. 最近[普通一兵]的翻译孟广钧老师也写了本书,好像是反映东北旧事的. |
|
3楼#
发布于:2006-06-08 21:23
同感同感,长春的很多内幕和趣事都不为人们所知,实在是一大憾事
|
|
|
6楼#
发布于:2006-06-09 07:14
严重同意楼主的建议!热切期盼中……
|
|
|
8楼#
发布于:2006-06-09 14:58
下面是引用susu于2006-6-9 13:31发表的: 就一本. |
|
9楼#
发布于:2006-06-10 12:38
下面是引用配音眺望者于2006-6-9 14:58发表的: 不情之请:能否扫描识读电子版上传…… |
|
|
10楼#
发布于:2006-06-10 12:52
南有上译,北有长译。中国译制片界中两颗交相辉映的明星。
|
|
|
11楼#
发布于:2006-06-10 13:11
下面是引用法兰于2006-6-10 12:38发表的: 就这一本也被新成立的中国博物馆专程到肖南老师那儿给征集走了.目前在北京中国电影博物馆. |
|
12楼#
发布于:2006-06-10 14:42
|
|
13楼#
发布于:2006-06-10 15:04
5年前的旧帖,汗…………
原来Ray她早就发现了这本书的,不知道现在还能不能去找到扫描…… 恩,还发现了那时某位Bing大少的挖苦(她一贯的作风) |
|
|
14楼#
发布于:2006-06-10 17:19
长春电影制片厂译制片分厂有一批各有特色的配音演员,如孙敖、车轩、马陋夫、陈汝斌、张玉昆、白玫、徐雁、陈光庭、向隽殊、肖南、从连文、王亚彪、白景晟、刘伯弘等等。
|
|
15楼#
发布于:2006-06-10 21:35
[quote]下面是引用配音眺望者于2006-6-10 13:11发表的:
就这一本也被新成立的中国博物馆专程到肖南老师那儿给征集走了.目前在北京中国电影博物馆.[/quote 别光收藏在那里,发表出来让大家分享,才能有它的价值所在呀。 |
|
|