朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
阅读:1641回复:12

[求助]日本故事片《情书》译制人员名单

楼主#
更多 发布于:2006-08-11 17:40
发这个帖子之前,我只知道里面有乔榛和丁建华两位老师参加配音,还有就是本片的公映版被莫名其妙地删去好多!
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
1楼#
发布于:2006-08-11 22:21
根据广东俏佳人出品的正版上译公映胶片版的《情书》,译制人员名单如下:
翻译:周平
译制导演:严崇德
录音:成樱
剪辑:陈玉华 曹宁宁
主要配音演员:丁建华 姜玉玲
配音演员: 海帆 乔榛 王建新 曾丹 程玉珠 胡平智
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
2楼#
发布于:2006-08-11 22:30
……这片子公映过??我以为我们不引进日本电影很多年了……
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
3楼#
发布于:2006-08-11 22:34
下面是引用恋水莲于2006-8-11 22:30发表的:
……这片子公映过??我以为我们不引进日本电影很多年了……

呵呵,我当时也认为多年不引进了···,买到威信版的碟子的时候看到有国语配音,还以为是香港台湾的。结果··拿回来一听··正宗大陆配音··再仔细一听··丁建华,童自荣的声音··,居然是上译···吃惊了半天··后来买到了俏佳人的公映胶片版··
这个片子,好像是98年公映的···
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
4楼#
发布于:2006-08-11 22:36
下面是引用笑谈于2006-8-11 22:21发表的:
根据广东俏佳人出品的正版上译公映胶片版的《情书》,译制人员名单如下:
翻译:周平
译制导演:严崇德
录音:成樱
剪辑:陈玉华 曹宁宁
.......

又是VCD啊,不知道DVD那个品牌出过上译的
拜托各位碟商,别出VCD了
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
5楼#
发布于:2006-08-11 22:37
下面是引用恋水莲于2006-8-11 22:30发表的:
……这片子公映过??我以为我们不引进日本电影很多年了……

倒是使劲的引进韩国片,我一点也不喜欢韩国片(要是有人生气,先道个歉,哈)
觉得韩国片看起来都差不多
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
6楼#
发布于:2006-08-11 22:46
下面是引用电影粉丝于2006-8-11 22:36发表的:

又是VCD啊,不知道DVD那个品牌出过上译的
拜托各位碟商,别出VCD了


是DVD
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
7楼#
发布于:2006-08-11 22:48
噢,俏佳人这个品牌不太熟悉,
好像经常出VCD吧
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
8楼#
发布于:2006-08-11 22:57
下面是引用电影粉丝于2006-8-11 22:37发表的:

倒是使劲的引进韩国片,我一点也不喜欢韩国片(要是有人生气,先道个歉,哈)
觉得韩国片看起来都差不多

我也不待见韩国片,除了少数精品(比如《菊花香》不错),都是在那里故弄玄虚,看完就觉得很空洞,没什么真正有价值的东西
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
9楼#
发布于:2006-08-11 23:08
大同小异得爱情故事,浪费时间和精力
尤其是电视剧,随便就拍个几百集,受不了
日本有黑泽明、北野武、岩井俊二,
韩国呢,没完没了的野蛮女x
记得和一个内行的碟商聊天,他说,就他本人来说,一部韩剧都不想进,但由于现在的女人爱看,有市场,他没法子就进了不少韩剧碟,但是他根本就不看韩剧
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
10楼#
发布于:2006-08-13 11:09
下面是引用电影粉丝于2006-8-11 22:36发表的:

又是VCD啊,不知道DVD那个品牌出过上译的
拜托各位碟商,别出VCD了

俏佳人也出过正版的DVD的!
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
11楼#
发布于:2006-08-13 22:03
我04年买的“中环”D5  字幕打的“中译影视”
最近看到“威信 ”十周年纪念版 感觉还不错   洗牌
封皮也很经典
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
12楼#
发布于:2006-08-14 07:40
下面是引用ww4621030于2006-8-13 22:03发表的:
我04年买的“中环”D5  字幕打的“中译影视”
最近看到“威信 ”十周年纪念版 感觉还不错   洗牌
封皮也很经典

老版的DVD无论是中文还是日文都是DD2.0的,新版的日文是不是换成DD5.1的了?
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
游客

返回顶部