lhsbgw
  • 最后登录
阅读:1867回复:5

[讨论]《闪电奇侠》和《洛城奇案》

楼主#
更多 发布于:2004-12-24 13:16
很早的两部译制片,分别由韩力和陈大千老师“担当”男主角,应该也是辽艺的作品吧?
韩力在闪电侠中的表现一如他在其它译制片中的表现一样,很棒,但并不怎么出彩,这也是他配音的风格和特点
而陈大千老师在《洛城奇案》中给一号男主角配音,这应该是不多见的吧?更多时候,他都是给配角配音。在这部片子中,我充分领略了陈大师声音的魅力。陈大师的声音其实属于形不变,神易变。就是说,他的声线并不是那种可以有非常大的起伏和变化的声线,但因为他可以充分利用“神易变”这一特点,在自己的声音中充分利用到感情,就是“神”,声音的“神”,所以,即使可以听出他的声音出现在两个完全不同的人物身上,也决不会将这两个人物联系到一起,这就是陈大师的高明之处——某两个角色间的声音很相似,但感觉却完全不同,配音的至高境界。
《洛城奇案》中,陈大千的声音中充满了智慧,冷静,沉稳,成熟,令人陶醉。而方树桥老师充满沧桑的声音也给本片增色不少。还有韩力,在本片中为许多配角配音,大多数都是给坏人配音,一如他以往的风格和水平,精彩。
韩力的其实也属于形不变,神易变的。你绝不会把闪电侠和神龙斗士混为一谈,也决不会把《美少女战士》中的小卫和《超能勇士》中的霸王龙当成是一个人,尽管我们都能听出他们都是由韩力来配音的。韩力的声音充满磁性,有吸引力,呵呵。可惜后来当了导演,渐渐退至幕后,现在也不知道干什么去了。有哪位知道韩导的最新消息?
上帝的指纹
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-08-31
1楼#
发布于:2004-12-24 22:24
[讨论]《闪电奇侠》和《洛城奇案》
《闪电奇侠》在上海有另一个译制版本,是由上视译制部译制的,男、女主角分别由杨明和金琳配音,闪电侠则由刘家桢配音。我看的是上视这个版本,没看过辽艺的。
不过,好像有不少片子,都有辽艺和上视两种译制版本,比如《黑暗的公正》、《后宫》等等。在北方一般播放的都是辽艺的版本,而在上海等南方城市播放的都是上视的版本。如果有机会两个版本都听一下的话,会比较有意思。
心中的中国美声永远的No.1 & No.2——童自荣老师和刘家祯老师
2楼#
发布于:2004-12-25 00:12
[讨论]《闪电奇侠》和《洛城奇案》
我看的也是上海配的版本,感觉非常好。
前段时间安徽卫视播过一个版本,配音不太好。没什么兴致看。
辽艺那个没看过。
x-ray
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-01-01
  • 网站建设奖
  • 特约记者
3楼#
发布于:2004-12-25 00:39
[讨论]《闪电奇侠》和《洛城奇案》
楼主可以去搜搜harry的帖,他写了不少关于辽艺的东西。韩力现在已经不再从事影视译制工作,他现在是深圳电视台的职员,负责一些业务工作。时常在北京和深圳间跑来跑去。
[color=blue][size=5] [font= 楷体_gb2312] [b] 这世界上所有的悲伤与痛苦,都完全来自希望自己幸福­ 这世界上所有的喜悦与快乐,都完全来自希望别人幸福 [/b] [/font][/size] [/color]
lhsbgw
  • 最后登录
4楼#
发布于:2004-12-25 03:28
[讨论]《闪电奇侠》和《洛城奇案》
这样啊,韩力去当电视台的职员了?可惜啊,辽艺很需要他这样的中流砥柱
看来现在的辽艺很难再续辉煌了,只能一切从头开始……
《魔神3》(神龙斗士)让我看到了希望……
Aino
  • 最后登录
5楼#
发布于:2004-12-27 19:21
[讨论]《闪电奇侠》和《洛城奇案》
[这个贴子最后由Aino在 2004/12/27 11:22am 第 1 次编辑]

下面引用由x-ray2004/12/24 04:39pm 发表的内容:
楼主可以去搜搜harry的帖,他写了不少关于辽艺的东西。韩力现在已经不再从事影视译制工作,他现在是深圳电视台的职员,负责一些业务工作。时常在北京和深圳间跑来跑去。

原来某人也跑北京,那么你们那两三位不就是交了大好运 ^_^ (说笑)
《洛城疑案》一共被“折腾”过三次
最早是在93(或者94)年的时候,根据原片名直接译作《麦特·豪斯顿》
后来改成《富豪侦探》(1997年2月·深圳电视台)
再后来又改为《洛城疑案》(1997年3月·吉林电视台)
配音都是同一班人马
我只在2004年的寒假期间完整的看了一遍,当时本来想哭的,谁知道到最后……竟然笑倒……
陈大千先生的配音自然不用多说,还有刘喜瑞那句“你说我是个小警察”(尤其是在说那个“小”字的时候,回味悠长  ^_^)
游客

返回顶部