阅读:2257回复:15

香港电影是谁配音的?

楼主#
更多 发布于:2006-08-31 10:48
  那些台湾味儿国语的香港电影是谁配的,是请的台湾人还是香港自己的配音演员?
小米
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-02-16
1楼#
发布于:2006-08-31 13:25
香港有自己的国语配音演员,他们有的是从台湾去的,有的是从大陆去的。香港的国语和台湾的国语还是很不一样的,不像台湾的国语好多时候特别嗲!!不过两个地方都有很优秀的人材就是了。
挑水 挖井
小米
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-02-16
2楼#
发布于:2006-08-31 13:29
如果你觉得台湾味特别重,也许你看的就是港片在台湾上映的版本,那八成就是台湾自己的配音演员了。
挑水 挖井
大石头
禁止发言
禁止发言
  • 最后登录2016-09-22
3楼#
发布于:2006-08-31 19:53
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
古道飘零客
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2014-02-20
4楼#
发布于:2006-08-31 21:10
其实是这样的,80年代以前,香港的国语片和粤语片是旗鼓相当的,邵氏公司最为本港最大的电影制片公司,有着自己的配音团队(详见http://www.peiyin.com/bbs/profile.php?action=favor&job=add&tid=35535),80年代中期,随着香港电影新浪潮的开始以及邵氏公司停止电影制作,配音方面就比较复杂了,各类的配音队伍都有代表作,其中以张济平、冯雪锐两位先生最具有代表性。那时港片国语版主要销售对象是台湾以及东南亚地区,所以许多配音都委托台湾来进行制作的,这样观众的听觉会比较好接受,这些其中以陈明扬先生的团队最为有代表性。而97之后,随着祖国大陆的逐步开放和合作,港片制作进入了新格局,销售对象也逐渐以内地为主,所以台湾配音的港片几乎都找不到了,只有周星驰的御用配音因为众所周知的原因还一直活跃在星爷的片子里面。现在我们能看到的许多港片,其实都是合拍片,真正纯正的港片比较少了,有了合拍片的背景,就可以在电影局申请在内地放映。现在配音大都是在香港制作,少量也会在内地进行配音。
只欣赏优秀的配音,而不拘泥于流派。
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
5楼#
发布于:2006-08-31 23:15
楼上是内行啊,佩服
香港人的国语配音,大部分讲的普通话是相当标准的
而台湾的差些,听一下现在中国女排主教练陈忠和那一口福建味道的普通话,有些台湾配音和陈教练的口音很类似
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
古道飘零客
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2014-02-20
6楼#
发布于:2006-08-31 23:53
那当然了,都是闽南语系嘛,肯定是差不多了,就连普通话北方各个省的发音都有很明显的区别,更别说南方了。
只欣赏优秀的配音,而不拘泥于流派。
小米
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-02-16
7楼#
发布于:2006-09-01 08:57
楼上的,I 彻底服了 YOU!   不过还是要问楼主具体情况,是哪部影片,何时的片子。因为我琢磨了半天,还是觉得楼主八成看的就是在台湾上映的港片,因为是国语配音,大陆很有可能引进这个版本,不过我看的多数是盗版啊!!
挑水 挖井
古道飘零客
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2014-02-20
8楼#
发布于:2006-09-01 09:53
其实就像外片会有好几个国语版一样,港片有的时候也会有几个国语版的,不过这种情况毕竟不多。97之前,如果没有在影院上映的港片,大都是从非常途径进来的。因为面向台湾地区制作,所以会有一些政治倾向性,像大家熟悉的《赌神2》,还有麦当雄的《省港骑兵》等等,都是把内地作为不光彩的一面来展现的,这些片子无一例外都是台湾配音制作的。而在内地上映的片子中,大都是没有政治倾向型的,像成龙的片子,《唐伯虎点秋香》、《六指琴魔》、《方世玉》等等。唯一一部关乎政治的就是麦当雄的《黑金》,想来大家也知道能获得放映的因素是哪些。而这部片子也是为数不多的没有使用国语配音的港片之一,除了台湾演员之外,梁家辉、刘德华等香港演员也都使用着蹩脚的国语同期录音。总而言之,97之前,通过正常渠道进入内地的港片不多,流入内地的大多都是音像制品。而97之后,许多港片为了正式进入内地,采取了妥协的方式,要么就是内地演员参与,剧本漏洞百出,要么就是做几个版本,香港上映一个版本,内地再有一个版本。典型的就是《无间道》以及改名为《龙城岁月》的《黑社会》。
只欣赏优秀的配音,而不拘泥于流派。
9楼#
发布于:2006-09-01 11:03
引用第7楼小米2006-9-1 08:57发表的“”:
楼上的,I 彻底服了 YOU!   不过还是要问楼主具体情况,是哪部影片,何时的片子。因为我琢磨了半天,还是觉得楼主八成看的就是在台湾上映的港片,因为是国语配音,大陆很有可能引进这个版本,不过我看的多数是盗版啊!!


我们学校看到的天映台整天播港片,这些都是台湾口音的,我是想问这个,基本都是比较老的片子。

看北京台播的新片子已经是大陆口音了。

那么就是说许多港片其实都是香港自己做的国语配音,而不是卖给台湾或大陆后配的。
古道飘零客
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2014-02-20
10楼#
发布于:2006-09-01 11:07
配音这一块大多都是由制作公司根据市场要求亲自来做的,然后再进行发行。就像国语版的《大块头有大智慧》和粤语版的《大只佬》一样,从对白上面看,完全不是同一部电影,有兴趣的朋友可以比较一下。
只欣赏优秀的配音,而不拘泥于流派。
老式汽车
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-10-25
11楼#
发布于:2006-09-01 16:15
常在台湾电视剧中出现的台湾电视金钟奖影帝、现《国光帮帮忙》主持人屈中恒,还在《烈火战车》等电影里为刘德华配过音。
油门正常、离合器正常、挡位灵活、制动灵敏、油箱充足、发动机——唉,正常! ————好,我们可以上路了!欢迎乘坐老式汽车。
艳阳天天
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2020-11-03
12楼#
发布于:2006-09-04 16:23
听说好多在内地放的香港电视剧都是广东电视台配的音。
高品味姚吉斯字幕版影片值得收藏!
古道飘零客
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2014-02-20
13楼#
发布于:2006-09-04 17:52
引用第12楼艳阳天天2006-9-4 16:23发表的言论:
听说好多在内地放的香港电视剧都是广东电视台配的音。

这个情况在80年代中期是有,但是而后再也没有这样的事情了。
只欣赏优秀的配音,而不拘泥于流派。
layla
  • 最后登录
14楼#
发布于:2006-09-06 08:11
而且我发现在台湾的配音圈中还有两拨人呢,一拨是配比较正式的片子,国语口音相对纯正,配音班底很多是大陆过去的人员,还有一拨配台湾乡土味较浓的片子,国语口音就不敢恭维,台湾闽南语系口音很重,配音中有时较会出现直接的台湾方言,配音员也多为台湾土生土长的人。
古道飘零客
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2014-02-20
15楼#
发布于:2006-09-06 08:50
引用第14楼layla2006-9-6 08:11发表的言论:
而且我发现在台湾的配音圈中还有两拨人呢,一拨是配比较正式的片子,国语口音相对纯正,配音班底很多是大陆过去的人员,还有一拨配台湾乡土味较浓的片子,国语口音就不敢恭维,台湾闽南语系口音很重,配音中有时较会出现直接的台湾方言,配音员也多为台湾土生土长的人。


台湾的配音就是台湾口音的国语,没有两拨人的说法。国语口音纯正的是香港配音班底。
只欣赏优秀的配音,而不拘泥于流派。
游客

返回顶部