阅读:2417回复:15
中国的配音届为什么不能向游戏领域进军呢?
中国的配音届为什么不能向多个领域同时进军呢?
比如像日本,鬼子的游戏配音(声优)可是相当有水准的。反观我国,在这一领域实在是涉足不多,甚至呈现了倒退的趋势,当年英雄无敌2和(英雄无敌3—埃拉西亚的光复)的配音绝对是中国游戏汉化的巅峰,至今我还保留着这两款游戏,可是这些年,真正还有做游戏配音的公司没了,更有甚者,直接把台湾地区配音的游戏作品不加任何修改的在大陆上市,实在是没有职业道德。 真希望我们配音网能够走出这一步! |
|
1楼#
发布于:2006-09-07 09:35
配音网不是配音机构,也从来不参与此类商业活动。第一步肯定不会从我们这里走。
而且现在游戏汉化用中文配音也并不是没有,九城代理的《魔兽世界》就是内地的演员配的中文对白。 |
|
|
3楼#
发布于:2006-09-07 09:54
引用第2楼中型航母于2006-9-7 09:51发表的言论: 偶米听过<魔兽世界>,但航母兄的话太幽默了.笑翻天. |
|
|
4楼#
发布于:2006-09-07 10:07
问:中国的配音届为什么不能向游戏领域进军呢?
答(反问):为什么那些做游戏的不去请那些资深的配音艺术家参与呢? |
|
|
5楼#
发布于:2006-09-07 20:36
引用第4楼艳阳天天于2006-9-7 10:07发表的言论: 艳阳天天的反问恰好表达了我的意思,就是啊,做游戏的从来未想到去请资深配音人员配音,凭什么让配音的一定要主动找做游戏的?他们做游戏自己不重视配音对话,怪谁呢? |
|
7楼#
发布于:2006-09-07 23:52
不知道大家有没有玩过ps上的 射雕英雄传。 那应该是叶青大哥和张继平老师配音的作品啊 。哈哈。 很不错的。
|
|
|
10楼#
发布于:2006-09-18 21:34
引用第7楼瞳颜于2006-9-7 23:52发表的言论: 我觉得配得最好的是PS2的恐怖游戏<<死魂曲>> 好象是上译配的,相当专业,很顺耳 |
|
11楼#
发布于:2006-09-18 22:47
这个观点2003年我就提出了,同时发表在配音论坛和《电脑报》“游戏广场”的头版,似乎是最早的呼吁者。现在的情况比那时算是好多了。
http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=8973&keyword= 原文在这。 |
|
|
12楼#
发布于:2006-09-18 23:42
引用第10楼米雷斯于2006-9-18 21:34发表的言论: 说实话,尸人 的中文版我倒是没有玩.不过听说口碑还可以.兄台可否详细介绍一下配音的情况.我是非常非常想听 |
|
|
13楼#
发布于:2006-09-19 19:55
引用第12楼瞳颜于2006-9-18 23:42发表的言论: 尸人可是神作啊,1是全程中文配音,绝对值得收藏,而且1的恐怖感和绝望感绝对比2强 中文版配音相当专业,不过具体我不记得了 |
|
15楼#
发布于:2006-09-20 20:35
引用第14楼罗尼奥于2006-9-19 21:10发表的言论: 反正死魂曲全都是请老配音配的,倍感亲切 |
|