阅读:2620回复:8
《痴男怨女》已上映。
英国比洋电影制片厂
出 品 痴男怨女 海伦•亨特 饰 尔琳夫人 配音 廖 菁 斯嘉丽•约翰松 饰 梅格•温德米尔 配音 季冠琳 汤姆•威尔金森 饰 托比 配音 徐 涛 斯蒂文•坎贝尔•摩尔 饰 达林顿 配音 陈 浩 马克•安伯 饰 罗伯特•温德米尔 配音 赵 岭 其他配音演员 冯宪珍 白 涛 张云明 晏积暄 张 凯 张 伟 姚 麟 译制职员 翻译:马建丽 译制导演:廖 菁、张 伟 录音:张 磊、安韶峰 对白编辑:毛锦玲 录音工程:宋维强 制片主任:柳 权 制片:王进喜 八一电影制片厂 译 制 |
|
|
3楼#
发布于:2006-10-26 21:53
但是这个片子前段时间出了d9的,上面还写着国语配音,会不会是这个版本的配音啊?1
|
|
4楼#
发布于:2007-03-07 10:04
3月8日公映,这个片子的对白很重要,所以译制部分有举足轻重的作用。大家有空的话支持一下吧。
|
|
|
6楼#
发布于:2007-03-08 11:52
引用第4楼法兰于2007-03-07 10:04发表的言论: 怎么现在才公映,这电影去年我们这里就放过了。 说实在的,我挺喜欢这部电影,它要讲述的道理很简单,可故事编得很吸引人,后半部分情节峰回路转、出人意料。影片对白很多,配音听着也蛮舒服的,整部戏更象是舞台剧或话剧,值得一看。 |
|
7楼#
发布于:2007-03-08 13:31
原著就很经典,台词精彩到字字珠玑,一闪而过记都记不住。值得多看几遍!
我已看过原版,海伦演的贵妇人优雅又自尊,和斯嘉丽比起来,后者明显是个嫩丫头。 很期待配音版。一来看如何翻译,二来听美妙的声音。 海报上有句话,摘自原著:"Every saint has a past, Every sinner has a future."耐人寻味啊。 PS,《痴男怨女》的名字好俗,不如原著《温夫人的扇子》好听,电影原名《a good woman》翻成《良家妇女》倒也贴切。要看介绍的查http://ent.sina.com.cn/m/f/goodwoman/index.html |
|
|
8楼#
发布于:2007-03-09 19:40
引用第7楼小昭于2007-03-08 13:31发表的言论: 怪不得,我说怎么看起来象是舞台剧一样,果然是王尔德的作品。看电影开头字幕就觉得名字象,可中文字幕似乎不是这么写的。 PS:我觉得原著的译名还是《少奶奶的扇子》更令人觉得耳熟。 |
|